Your message dated Mon, 19 Nov 2007 16:42:03 +0100
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#451468: gui-apt-key: French debconf templates translation
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: gui-apt-key
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
*** /home/steve/bin/po/patch-translate.txt
Please find attached the french debconf templates translation, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
-- System Information:
Debian Release: 4.0
APT prefers stable
APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.18-5-amd64
Locale: LANG=fr_CH.UTF-8, LC_CTYPE=fr_CH.UTF-8 (charmap=UTF-8)
# gui-apt-key package.
# Copyright (C) 2006
# This file is distributed under the same license as the gui-apt-key package.
# Martin Schulze <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gui-apt-key\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-11 22:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-12 18:07+0100\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: SWITZERLAND\n"
#: ../GAK/GUI.pm:38
msgid "_Import File"
msgstr "_Importer le fichier"
#: ../GAK/GUI.pm:43
msgid "_Update Keys"
msgstr "_Mettre à jour les clés"
#: ../GAK/GUI.pm:48
msgid "E_xit"
msgstr "_Quitter"
#: ../GAK/GUI.pm:65
msgid "_Properties..."
msgstr "_Propriétés..."
#: ../GAK/GUI.pm:70
msgid "_Delete"
msgstr "Effa_cer"
#: ../GAK/GUI.pm:84
msgid "_About"
msgstr "À _propos"
#: ../GAK/GUI.pm:99
msgid "_File"
msgstr "_Fichier"
#: ../GAK/GUI.pm:104
msgid "_Key"
msgstr "Clef"
#: ../GAK/GUI.pm:109
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
#: ../GAK/GUI.pm:128
#, perl-format
msgid "valid until %s"
msgstr "valable jusqu'à %s"
#: ../GAK/GUI.pm:130
msgid "no expiration"
msgstr "pas d'expiration"
#: ../GAK/GUI.pm:133
#, perl-format
msgid "expired %s"
msgstr "expiré %s"
#: ../GAK/GUI.pm:135
msgid "unknown expiration"
msgstr "expiration inconnue"
#: ../GAK/GUI.pm:180
msgid "Select keyring file"
msgstr "Choix du fichier trousseau"
#: ../GAK/GUI.pm:245 ../GAK/GUI.pm:501
msgid "APT Key Manager"
msgstr "Gestionnaire de clé APT"
#: ../GAK/GUI.pm:341 ../GAK/GUI.pm:415 ../GAK/GUI.pm:471
msgid "Key ID"
msgstr "ID de la clé"
#: ../GAK/GUI.pm:342 ../GAK/GUI.pm:481
msgid "Fingerprint:"
msgstr "Empreinte :"
#: ../GAK/GUI.pm:344
msgid "Add this key to the keyring?"
msgstr "Faut-il ajouter cette clé au trousseau ?"
#: ../GAK/GUI.pm:358
#, perl-format
msgid "The key with ID %s could not be imported."
msgstr "La clé avec l'identifiant %s n'a pas pu être importée."
#: ../GAK/GUI.pm:397
msgid "Keys"
msgstr "Clefs"
#: ../GAK/GUI.pm:401
msgid "Expiration"
msgstr "Expiration"
#: ../GAK/GUI.pm:429
msgid "Add key to the keyring"
msgstr "Ajouter cette clé au trousseau"
#: ../GAK/GUI.pm:434
msgid "Update keys using the keyring package"
msgstr "Mise à jour de la clé en utilisant le paquet « keyring »"
#: ../GAK/GUI.pm:457
msgid "Key Details"
msgstr "Détails de la clé"
#: ../GAK/GUI.pm:458
#, perl-format
msgid "Details of 0x%s"
msgstr "Détails de 0x%s"
#: ../GAK/GUI.pm:470
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: ../GAK/GUI.pm:473
#, perl-format
msgid "Key expired on %s"
msgstr "La clé a expiré le %s"
#: ../GAK/GUI.pm:475
#, perl-format
msgid "Key valid until %s"
msgstr "Cette clé est valable jusqu'au %s"
#: ../GAK/GUI.pm:477
msgid "Full ID: "
msgstr "ID complète :"
#~ msgid "_Close"
#~ msgstr "F_ermer"
#~ msgid " _Add "
#~ msgstr "A_jouter"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
err... not really released software...
Regards,
Joey
--
Have you ever noticed that "General Public Licence" contains the word "Pub"?
Please always Cc to me when replying to me on the lists.
--- End Message ---