Your message dated Mon, 21 Jan 2008 21:32:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#446309: fixed in menu 2.1.37
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: menu
Version: 2.1.37
Priority: wishlist
Tags: l10n patch
Please find attached an updated translation for menu into Spanish.
Thanks for including it in your next package upload,
Javier
# menu translation to Spanish
# Copyright (C) 2004-2007 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the menu package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Javier Fernandez-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]>, 2004-2007
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor, lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-12 00:10+0200\n"
"Last-Translator: Javier Fernandez-Sanguino Peña <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Se dió un argumento de tamaño cero a la función de impresión."
#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: comprobando el directorio %1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: creando el directorio %1:\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "No se pudo crear el directorio (%1): %2"
#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "No se pudo cambiar al directorio (%1): %2."
#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: ya existe el directorio %1\n"
#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [soportado]: nombre=%1\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "La entrada de menú no incluye el campo obligatorio «%1».\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Valor desconocido para el campo %1=\"%2\".\n"
#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: «hotkeycase» sólo puede ser «sensitive» o «insensitive»\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Aviso: Identificador desconocido «%1» en la línea %2 del "
"fichero %3. Omitiendo.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: menu-method %2 debe definir %1"
#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "No se pudo abrir el fichero %1 (también se intentó %2).\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "No se pudo abrir el fichero %1.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Debe poderse escribir en el fichero mostrado arriba (o el directorio debe\n"
"existir) para poder crear el/los archivo/s de configuración de usuario para\n"
"el gestor de ventanas.\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Aviso: no se encontró la cadena %1 en el fichero de plantilla %2\n"
#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
" Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
" and generate menu files using the specified menu-method.\n"
" Options to install-menu:\n"
" -h --help : this message\n"
" --remove : remove the menu instead of generating it.\n"
" -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <método de menú>\n"
" Lee las entradas de menú de la entrada estánder en formato \n"
" «update-menus --stdout» y genera ficheros de menú utilizando el \n"
" método de menú indicado.\n"
" Opciones posibles para install-menu: \n"
" -h --help : este mensaje\n"
" --remove : elimina el menú en lugar de generarlo.\n"
" -v --verbose : ser más verboso\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: ¡no se ha especificado ningún guión de método de menú!"
#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "No se pudo abrir el guión %1 para lectura\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr ""
"Aviso: el guión %1 no proporciona «removemenu», no se borrará el menú\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "Ejecutando: «%1»\n"
#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: abortando\n"
#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "No coincide el número de argumentos a la función %1."
#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Función desconocida: «%1»"
#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "La función «%1» se usa de forma indirecta pero no está definida"
#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Identificador desconocido: «%1»"
#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "Error en la conversión de codificación: «%1»"
#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Error desconocido."
#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Error desconocido, mensaje=%1"
#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "No se pudo abrir el fichero «%1»."
#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr ""
"No se pudo enviar datos a través de «%1» (se abrió la tubería para lectura)."
#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: falta la marca obligatoria: «%2»"
#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(probablemente) entrada estándar"
#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr ""
"En el fichero «%1», en (o en la defición que termina en) la línea %2:\n"
#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "En algún lugar del fichero de entrada:\n"
#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Error de fichero no esperado."
#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Error de línea inesperado."
#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Se esperaba un identificador."
#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Esperaba: «%1»"
#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Carácter inesperado: «%1»"
#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Se esperaba un booleano (bien verdadero o falso).\n"
"Se encontró: «%1»"
#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Módo de compatibilidad desconocido: «%1»"
#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace y $with deben tener la misma "
"longitud."
#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""
"fichero %1 línea %2:\n"
"Descartando la entrada que requiere un paquete omitido %3."
#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Leyendo reglas de traducción de %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Leyendo la lista de paquetes instalados..."
#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "La ejecución de %1 no generó ninguna salida o devolvío un error.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Omitiendo el fichero por los errores producidos...\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Leyendo los fichero de entradas de menún en %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Error al leer %1.\n"
#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "Se encontraron %1 entradas de menú (un total de %2). "
#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Ejecutando el método: %1 --remove"
#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "No se pudo ejecutar el guión %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "El guión %1 devolvío un estado de error %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "El guión %1 recibió la señal %2."
#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Ejecutando el método: %1"
#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "No se pudo crear la tubería."
#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Ejecutando métodos de menú en %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr "Otros procesos de «update-menus» están bloqueando %1, abortando."
#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "No se pudo bloquear %1: %2 - Abortando."
#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "No se pudo escribir en el fichero de bloqueo %1 - Abortando."
#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "No se pudo borrar el fichero de bloqueo %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus está siendo ejecutado por un usuario."
#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Esperando a que termine dpkg (yendo a segundo plano).\n"
"(comprobando %1)"
#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "La salida posterior (si la hubiera) se mostrará en %1."
#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "Dpkg no está bloquando el área de estado de dpkg, bien."
#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
" -d Output debugging messages.\n"
" -v Be verbose about what is going on.\n"
" -h, --help This message.\n"
" --menufilesdir=<dir> Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
" --menumethod=<method> Run only the menu method <method>.\n"
" --nodefaultdirs Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
" --nodpkgcheck Do not check if packages are installed.\n"
" --remove Remove generated menus instead.\n"
" --stdout Output menu list in format suitable for piping to\n"
" install-menu.\n"
" --version Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Modo de uso: update-menus [opciones]\n"
"Recoje la información de paquetes de la base de datos de menú y genera\n"
"menús para todos los programas que incluyen métodos de menú, habitualmente\n"
"gestores de ventanas.\n"
" -d Generar mensajes de depuración.\n"
" -v Ser verboso e indicar lo que está pasando.\n"
" -h --help Este mensaje.\n"
" --menufilesdir=<directorio> Añadir <directorio> a la lista de directorios\n"
" de menú a buscar.\n"
" --menumethod=<método> Ejecutar sólo el método de menú <método>.\n"
" --nodefaultdirs Deshabilita la utilización de los directorios \n"
" de menú estándar.\n"
" --nodpkgcheck No compruebe si los paquetes están instalados.\n"
" --remove Elimina los menús generados en lugar de
crearlos.\n"
" --stdout Volcar la lista de menús en un formato que
pueda\n"
" ser enviado a install-menu.\n"
" --version Mostrar la información de versión y salir.\n"
#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Condición de instalación desconocida «%1» (actualmente sólo se reconoce "
"«package»)."
#~ msgid " --version Output version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
#~ " --version Mostrar la información de versión y salir.\n"
signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: menu
Source-Version: 2.1.37
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
menu, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
menu_2.1.37.dsc
to pool/main/m/menu/menu_2.1.37.dsc
menu_2.1.37.tar.gz
to pool/main/m/menu/menu_2.1.37.tar.gz
menu_2.1.37_amd64.deb
to pool/main/m/menu/menu_2.1.37_amd64.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated menu package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Mon, 21 Jan 2008 21:54:26 +0100
Source: menu
Binary: menu
Architecture: source amd64
Version: 2.1.37
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
menu - generates programs menu for all menu-aware applications
Closes: 431988 442234 443797 445483 445490 445728 445927 445931 445939 445948
445962 445977 445994 446009 446009 446125 446136 446309 446481 446557 446616
446677 446677 446677 446993 447044 448051 448943 449067 449388 450924 450959
451298 455435 455862 457707 459983 460483 460520
Changes:
menu (2.1.37) unstable; urgency=low
.
* the "what happened to release early, release often ?" release.
* Handling of l10n by Christian Perrier:
+ programs translations:
- Dutch updated by Tim Dijkstra. Closes: #446009
- Traditional Chinese updated by Kanru Chen. Closes: #446125
- Russian updated by Yuri Kozlov. Closes: #446136
- Spanish updated by Javier Fernández-Sanguino Peña. Closes: #446309
- Finnish updated by Tommi Vainikainen. Closes: #445927
- Spanish updated by Jacobo Tarrio. Closes: #446481
- Czech updated by Miroslav Kure. Closes: #446677
- Dutch updated by Tim Dijkstra. Closes: #446009
- Vietnamese updated by Clytie Siddall. Closes: #446993
- German updated by Sven Joachim. Closes: #448943
- Norwegian Bokmål updated by Hans F. Nordhaug.
Closes: #450959, #451298
- Basque by Piarres Beobide. Closes: #445939
- Swedish by Daniel Nylander. Closes: #445948
- Polish by Wojciech Zareba. Closes: #445977, #445962
- Thai by Theppitak Karoonboonyanan. Closes: #445931
- Portuguese by Antonio Amorim. Closes: #445994
+ Menu sections translations:
- Belarusian updated by Pavel Piatruk. Closes: #446557
- Czech updated by Miroslav Kure. Closes: #446677
- Galician updated by Jacobo Tarrio. Closes: #446616
- German updated by Sven Joachim. Closes: #447044
- Korean updated by Sunjae Park. Closes: #448051
- Hebrew updated by Lior Kaplan. Closes: #442234
- Dzongkha updated by Tenzin Dendup. Closes: #455862
- Spanish updated by Javier Fernández-Sanguino Peña. Closes: #457707
- Simplified Chinese updated by Xu Wang. Closes: #459983
- Slovak updated by Peter Mann. Closes: #460520
- Polish by Emil Nowak. Closes: #443797
+ su-to-root translations:
- Czech added by Miroslav Kure. Closes: #446677
.
* doc/menufile.fr.5:
- corrected typo, thanks to Cyril Brulebois for spotting it.
Closes: #449067
.
* debian/control:
+ Remove versionned Depends on >= pre-sarge dpkg.
+ Bump Standards-Version to 3.7.3
.
* update-menus/update-menus.cc:
- Fix g++-4.2 warning about string conversion. Closes: #445490.
Thanks Sven Joachim.
.
* install-menu/install-menu.cc, install-menu/menu-tree.cc,
update-menus/update-menus.cc:
- Add missing #include <cstring>, required with g++ 4.3. Closes: #455435.
Thanks Martin Michlmayr for his explanation.
.
* update-menus/parsestream.cc:
- Fix segfault for unknown compatibility level. Closes: #431988.
Thanks Rafael Laboissiere.
.
* debian/control, doc/su-to-root.1, doc/su-to-root.fr.1, scripts/su-to-root:
- Add support for the KDE4 version of kdesu (hereby nicknamed kde4su).
Closes: #460483. Thanks Armin Berres.
.
* doc/menufile.5:
- Apply patch from Kobayashi Noritada to fix typos. Closes: #449388.
.
* debian/changelog:
- Remove useless 'Local variables' section at the end of the file.
Closes: #445483. Thanks Sven Joachim.
.
* debian/menu.doc-base:
- Change section to Debian. Closes: #450924.
Thanks to Colin Watson and Drew Parsons.
- Rewrite abstract and update Author field.
.
* update-menus/update-menus.cc, po/fr.po:
- error "Execution of %1 generated no output or returned an error.":
+ Fix French translation.
+ Does not display it when there is no output and the exit status is 0.
Closes: #445728. Thanks Andreas Tille.
Files:
8d7d6e63109079e4f82b16de87ba9ba6 521 admin optional menu_2.1.37.dsc
e82f6a9eeb66d869ad9f33e69a751a96 491451 admin optional menu_2.1.37.tar.gz
1ce2c0159d8f93502569b1705b76eca7 441568 admin optional menu_2.1.37_amd64.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFHlQ4peDPs8bVESBURAlltAKCBDVQEO3K96io315AYNq1ILiAJcACgmDxM
W1bOrdt3ZXDJ8Yh6oF24Wyk=
=wz0q
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---