Your message dated Mon, 21 Jan 2008 21:32:03 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#445994: fixed in menu 2.1.37
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: menu
Version: 2.1.33
Severity: wishlist


The translation was based on the pt.po file received from Christian
Perrier on the 2007-10-09

-- System Information:
Debian Release: 4.0
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.22-2-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=pt_PT.UTF-8, LC_CTYPE=pt_PT.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages menu depends on:
ii  dpkg                          1.13.25    package maintenance system for Deb
ii  libc6                         2.6.1-1    GNU C Library: Shared libraries
ii  libgcc1                       1:4.1.1-21 GCC support library
ii  libstdc++6                    4.1.1-21   The GNU Standard C++ Library v3

menu recommends no packages.

-- no debconf information
# Debian menu translation.
# Copyright (C) 2004 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Antonio Amorim <[EMAIL PROTECTED]>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 07:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1004-11-10 15:38-0300\n"
"Last-Translator: Antonio Amorim <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../install-menu/functions.cc:92
msgid "Zero-size argument to print function."
msgstr "Argumento de tamanho zero para a função print."

#: ../install-menu/install-menu.cc:202
msgid "install-menu: checking directory %1\n"
msgstr "install-menu: A verificar o directório %1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:215
msgid "install-menu: creating directory %1:\n"
msgstr "install-menu: A criar o directório %1:\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:217
msgid "Could not create directory(%1): %2"
msgstr "Não consegui criar o directório(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:219
msgid "Could not change directory(%1): %2"
msgstr "Não consegui mudar para o directório(%1): %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:222
msgid "install-menu: directory %1 already exists\n"
msgstr "install-menu: O directório %1 já existe\n"

#. Do not translate supported
#: ../install-menu/install-menu.cc:447
msgid "install-menu: [supported]: name=%1\n"
msgstr "install-menu: [supported]: nome=%1\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:464
msgid "Menu entry lacks mandatory field \"%1\".\n"
msgstr "A entrada de menu não possui um campo obrigatório \"%1\".\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:470
msgid "Unknown value for field %1=\"%2\".\n"
msgstr "Valor desconhecido para o campo %1=\"%2\".\n"

#. Do not translate quoted text
#: ../install-menu/install-menu.cc:617
msgid ""
"install-menu: \"hotkeycase\" can only be \"sensitive\" or \"insensitive\"\n"
msgstr ""
"install-menu: \"hotkeycase\" pode apenas ser \"sensitive\" ou \"insensitive"
"\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:647
msgid ""
"install-menu: Warning: Unknown identifier `%1' on line %2 in file %3. "
"Ignoring.\n"
msgstr ""
"install-menu: Aviso: identificador desconhecido `%1' na linha %2 no ficheiro "
"%3. Ignorando.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:657
msgid "install-menu: %1 must be defined in menu-method %2"
msgstr "install-menu: %1 deve ser definido no método-menu %2"

#: ../install-menu/install-menu.cc:824
msgid "Cannot open file %1 (also tried %2).\n"
msgstr "Não foi possível abrir ficheiro %1 (também tentado %2).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:832 ../install-menu/install-menu.cc:839
#: ../install-menu/install-menu.cc:847
msgid "Cannot open file %1.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o ficheiro %1.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:849
msgid ""
"In order to be able to create the user config file(s) for the window "
"manager,\n"
"the above file needs to be writeable (and/or the directory needs to exist).\n"
msgstr ""
"Para que seja possível criar o(s) ficheiro(s) de configuração do utilizador "
"para o gestor de janelas,\n"
"os ficheiros acima têm de ter permissão de escrita (e/ou o directório tem de "
"existir).\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:871
msgid "Warning: the string %1 did not occur in template file %2\n"
msgstr "Aviso: a string %1 não aparece no ficheiro de template %2\n"

#. Don't translate quoted string
#: ../install-menu/install-menu.cc:896
msgid ""
"install-menu [-vh] <menu-method>\n"
"  Read menu entries from stdin in \"update-menus --stdout\" format\n"
"  and generate menu files using the specified menu-method.\n"
"  Options to install-menu:\n"
"     -h --help    : this message\n"
"        --remove  : remove the menu instead of generating it.\n"
"     -v --verbose : be verbose\n"
msgstr ""
"install-menu [-vh] <método-menu>\n"
"  Ler items de menu a partir do item padrão no formato\n"
"  de \"update-menus --stdout\" e gerar ficheiros de menu utilizando\n"
"  o método-menu especificado.\n"
"  Opções para o install-menu:\n"
"     -h --help    : esta mensagem\n"
"        --remove  : elimine este menu em vez de o gerar.\n"
"     -v --verbose : seja verboso\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:943
msgid "install-menu: no menu-method script specified!"
msgstr "install-menu: nenhum script método-menu especificado !"

#: ../install-menu/install-menu.cc:956
msgid "Cannot open script %1 for reading.\n"
msgstr "Não foi possível abrir o script %1 para leitura.\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:979
msgid "Warning: script %1 does not provide removemenu, menu not deleted\n"
msgstr "Aviso: o script %1 não fornece removemenu, o menu não foi removido\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1014
msgid "Running: \"%1\"\n"
msgstr "A executar: \"%1\"\n"

#: ../install-menu/install-menu.cc:1030
msgid "install-menu: %1: aborting\n"
msgstr "install-menu: %1: abortando\n"

#: ../install-menu/install-menu.h:199
msgid "Number of arguments to function %1 does not match."
msgstr "Número de argumentos para a função %1 não corresponde."

#: ../install-menu/install-menu.h:207
msgid "Unknown function: \"%1\""
msgstr "Função desconhecida: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:216
msgid "Indirectly used, but not defined function: \"%1\""
msgstr "Função utilizada indirectamente, mas não definida: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:225
msgid "Unknown identifier: \"%1\""
msgstr "Identificador desconhecido: \"%1\""

#: ../install-menu/install-menu.h:234
msgid "Encoding conversion error: \"%1\""
msgstr "A codificar o erro de conversão: \"%1\""

#: ../update-menus/exceptions.h:43
msgid "Unknown error."
msgstr "Erro desconhecido."

#: ../update-menus/exceptions.h:55 ../update-menus/parsestream.h:114
msgid "Unknown error, message=%1"
msgstr "Erro desconhecido, mensagem=%1"

#: ../update-menus/exceptions.h:64
msgid "Unable to open file \"%1\"."
msgstr "Não é possivel abrir o ficheiro \"%1\"."

#: ../update-menus/exceptions.h:73
msgid "Failed to pipe data through \"%1\" (pipe opened for reading)."
msgstr "Falha ao passar dados através de \"%1\" (pipe aberto para leitura)."

#: ../update-menus/exceptions.h:89
msgid "%1: missing required tag: \"%2\""
msgstr "%1: falta a Tag necessária: \"%2\""

#: ../update-menus/parsestream.cc:50
msgid "(probably) stdin"
msgstr "(provavelmente) stdin"

#: ../update-menus/parsestream.cc:450
msgid "In file \"%1\", at (or in the definition that ends at) line %2:\n"
msgstr ""
"No ficheiro \"%1\", na linha (ou na definição que termina na) linha %2:\n"

#: ../update-menus/parsestream.cc:471
msgid "Somewhere in input file:\n"
msgstr "Em algum lugar no ficheiro de entrada:\n"

#: ../update-menus/parsestream.h:122
msgid "Unexpected end of file."
msgstr "Fim de ficheiro inesperado."

#: ../update-menus/parsestream.h:129
msgid "Unexpected end of line."
msgstr "Fim de linha inesperado."

#: ../update-menus/parsestream.h:136
msgid "Identifier expected."
msgstr "Identificador esperado."

#: ../update-menus/parsestream.h:144
msgid "Expected: \"%1\""
msgstr "Esperado: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:153
msgid "Unexpected character: \"%1\""
msgstr "Caracter inesperado: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:162
msgid ""
"Boolean (either true or false) expected.\n"
"Found: \"%1\""
msgstr ""
"Booleano (verdadeiro ou falso) esperado.\n"
"Encontrado: \"%1\""

#: ../update-menus/parsestream.h:172
msgid "Unknown compat mode: \"%1\""
msgstr "Modo de compatibilidade desconhecido: \"%1\""

#: ../update-menus/stringtoolbox.cc:85
msgid ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace and $with must have the same "
"length."
msgstr ""
"replacewith($string, $replace, $with): $replace e %with devem possuir o "
"mesmo comprimento."

#: ../update-menus/update-menus.cc:150
msgid ""
"file %1 line %2:\n"
"Discarding entry requiring missing package %3."
msgstr ""

#. Translation here and below refer to the file
#. /etc/menu-methods/translate_menus that allow to rename and reorganize
#. menu entries automatically. It does not refer to the localisation
#. (translation to other languages).
#.
#: ../update-menus/update-menus.cc:364
msgid "Reading translation rules in %1."
msgstr "Lendo regras de tradução em %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:444
msgid "Reading installed packages list..."
msgstr "Lendo lista de pacotes instalados ..."

#: ../update-menus/update-menus.cc:493
msgid "Execution of %1 generated no output or returned an error.\n"
msgstr "A execução de %1 não gerou saída ou retornou um erro.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:534 ../update-menus/update-menus.cc:538
msgid "Skipping file because of errors...\n"
msgstr "Ultrapassando ficheiro devido a erros ...\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:555
msgid "Reading menu-entry files in %1."
msgstr "Lendo ficheiros de items de menu em %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:578
msgid "Error reading %1.\n"
msgstr "Erro ao ler %1.\n"

#: ../update-menus/update-menus.cc:584
msgid "%1 menu entries found (%2 total)."
msgstr "%1 items de menu encontrados (%2 total)."

#: ../update-menus/update-menus.cc:595
msgid "Running method: %1 --remove"
msgstr "Executando método: %1 --remove"

#: ../update-menus/update-menus.cc:607 ../update-menus/update-menus.cc:669
#: ../update-menus/update-menus.cc:990
msgid "Script %1 could not be executed."
msgstr "Script %1 não pôde ser executado."

#: ../update-menus/update-menus.cc:610 ../update-menus/update-menus.cc:672
msgid "Script %1 returned error status %2."
msgstr "Script %1 retornou status de erro %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:613 ../update-menus/update-menus.cc:675
msgid "Script %1 received signal %2."
msgstr "Script %1 recebeu sinal %2."

#: ../update-menus/update-menus.cc:630
msgid "Running method: %1"
msgstr "Executando método: %1"

#: ../update-menus/update-menus.cc:633
msgid "Cannot create pipe."
msgstr "Não foi possível criar pipe."

#: ../update-menus/update-menus.cc:685
msgid "Running menu-methods in %1."
msgstr "Executando métodos de menu em %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:717
msgid "Other update-menus processes are already locking %1, quitting."
msgstr ""
"Outros processos update-menus já estão a falzer o lock em %1, finalizando."

#: ../update-menus/update-menus.cc:720
msgid "Cannot lock %1: %2 - Aborting."
msgstr "Não foi possível fazer lock em %1: %2 - Abortando."

#: ../update-menus/update-menus.cc:730
msgid "Cannot write to lockfile %1 - Aborting."
msgstr "Não foi possível gravar ficheiro de lock %1 - Abortando."

#: ../update-menus/update-menus.cc:743
msgid "Cannot remove lockfile %1."
msgstr "Não foi possível remover ficheiro de lock %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:759
msgid "Update-menus is run by user."
msgstr "Update-menus é executado pelo utilizador."

#: ../update-menus/update-menus.cc:813
msgid ""
"Waiting for dpkg to finish (forking to background).\n"
"(checking %1)"
msgstr ""
"Aguardando a finalização di dpkg (fazendo fork para segundo plano).\n"
"(a verificar %1)"

#: ../update-menus/update-menus.cc:816
msgid "Further output (if any) will appear in %1."
msgstr "Saída adicional (caso exista) irá aparecer em %1."

#: ../update-menus/update-menus.cc:845
msgid "Dpkg is not locking dpkg status area, good."
msgstr "O dpkg não está fazendo lock na sua àrea de status, perfeito."

#. This is the update-menus --help message
#: ../update-menus/update-menus.cc:855
msgid ""
"Usage: update-menus [options] \n"
"Gather packages data from the menu database and generate menus for\n"
"all programs providing menu-methods, usually window-managers.\n"
"  -d                     Output debugging messages.\n"
"  -v                     Be verbose about what is going on.\n"
"  -h, --help             This message.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Add <dir> to the lists of menu directories to "
"search.\n"
"  --menumethod=<method>  Run only the menu method <method>.\n"
"  --nodefaultdirs        Disable the use of all the standard menu "
"directories.\n"
"  --nodpkgcheck          Do not check if packages are installed.\n"
"  --remove               Remove generated menus instead.\n"
"  --stdout               Output menu list in format suitable for piping to\n"
"                         install-menu.\n"
"  --version              Output version information and exit.\n"
msgstr ""
"Utilização: update-menus [opcções] \n"
"Reúne os dados de diferentes pacotes da base de dados de menus e gera\n"
" os menus para todos os programs que providenciam métodos-menu, geralmente\n"
"gestores de janelas.\n"
"  -d                     Exibe mensagens de depuração.\n"
"  -v                     Seja verboso sobre o que está acontecendo.\n"
"  -h, --help             Esta mensagem.\n"
"  --menufilesdir=<dir>   Adiciona <dir> a lista de directórios de menus a \n"
"                         serem procurados.\n"
"  --menumethod=<método>  Executa somente o método de menu <método>.\n"
"  --nodefaultdirs        Desabilita o uso de todos os directórios de menu\n"
"                         padrão.\n"
"  --nodpkgcheck          Não verifica se os pacotes estão instalados.\n"
"  --remove               Em alternativa remove os menus instalados.\n"
"  --stdout               Exibe lista de menu em formato utilizável para "
"enviar\n"
"                         via pipe par o install-menu.\n"
"  --version              Exibe informação sobre a versão e termina.\n"

#: ../update-menus/update-menus.h:151
msgid ""
"Unknown install condition \"%1\" (currently, only \"package\" is supported)."
msgstr ""
"Condição de instalação desconhecida \"%1\" (atualmente, somente \"package\" "
"é suportado)."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: menu
Source-Version: 2.1.37

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
menu, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

menu_2.1.37.dsc
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.37.dsc
menu_2.1.37.tar.gz
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.37.tar.gz
menu_2.1.37_amd64.deb
  to pool/main/m/menu/menu_2.1.37_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated menu package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Mon, 21 Jan 2008 21:54:26 +0100
Source: menu
Binary: menu
Architecture: source amd64
Version: 2.1.37
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Bill Allombert <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 menu       - generates programs menu for all menu-aware applications
Closes: 431988 442234 443797 445483 445490 445728 445927 445931 445939 445948 
445962 445977 445994 446009 446009 446125 446136 446309 446481 446557 446616 
446677 446677 446677 446993 447044 448051 448943 449067 449388 450924 450959 
451298 455435 455862 457707 459983 460483 460520
Changes: 
 menu (2.1.37) unstable; urgency=low
 .
   * the "what happened to release early, release often ?" release.
   * Handling of l10n by Christian Perrier:
     + programs translations:
       - Dutch updated by Tim Dijkstra. Closes: #446009
       - Traditional Chinese updated by Kanru Chen. Closes: #446125
       - Russian updated by Yuri Kozlov. Closes: #446136
       - Spanish updated by Javier Fernández-Sanguino Peña. Closes: #446309
       - Finnish updated by Tommi Vainikainen. Closes: #445927
       - Spanish updated by Jacobo Tarrio. Closes: #446481
       - Czech updated by Miroslav Kure. Closes: #446677
       - Dutch updated by Tim Dijkstra. Closes: #446009
       - Vietnamese updated by Clytie Siddall. Closes: #446993
       - German updated by Sven Joachim. Closes: #448943
       - Norwegian Bokmål updated by Hans F. Nordhaug.
         Closes: #450959, #451298
       - Basque by Piarres Beobide. Closes: #445939
       - Swedish by Daniel Nylander. Closes: #445948
       - Polish by Wojciech Zareba. Closes: #445977, #445962
       - Thai by Theppitak Karoonboonyanan. Closes: #445931
       - Portuguese by Antonio Amorim. Closes: #445994
     + Menu sections translations:
       - Belarusian updated by Pavel Piatruk. Closes: #446557
       - Czech updated by Miroslav Kure. Closes: #446677
       - Galician updated by Jacobo Tarrio. Closes: #446616
       - German updated by Sven Joachim. Closes: #447044
       - Korean updated by Sunjae Park. Closes: #448051
       - Hebrew updated by Lior Kaplan. Closes: #442234
       - Dzongkha updated by Tenzin Dendup. Closes: #455862
       - Spanish updated by Javier Fernández-Sanguino Peña. Closes: #457707
       - Simplified Chinese updated by Xu Wang. Closes: #459983
       - Slovak updated by Peter Mann. Closes: #460520
       - Polish by Emil Nowak. Closes: #443797
     + su-to-root translations:
       - Czech added by Miroslav Kure. Closes: #446677
 .
   * doc/menufile.fr.5:
     - corrected typo, thanks to Cyril Brulebois for spotting it.
       Closes: #449067
 .
   * debian/control:
     + Remove versionned Depends on >= pre-sarge dpkg.
     + Bump Standards-Version to 3.7.3
 .
   * update-menus/update-menus.cc:
     - Fix g++-4.2 warning about string conversion.  Closes: #445490.
       Thanks Sven Joachim.
 .
   * install-menu/install-menu.cc, install-menu/menu-tree.cc,
     update-menus/update-menus.cc:
     - Add missing #include <cstring>, required with g++ 4.3. Closes: #455435.
       Thanks Martin Michlmayr for his explanation.
 .
   * update-menus/parsestream.cc:
     - Fix segfault for unknown compatibility level. Closes: #431988.
       Thanks Rafael Laboissiere.
 .
   * debian/control, doc/su-to-root.1, doc/su-to-root.fr.1, scripts/su-to-root:
     - Add support for the KDE4 version of kdesu (hereby nicknamed kde4su).
       Closes: #460483. Thanks Armin Berres.
 .
   * doc/menufile.5:
     - Apply patch from Kobayashi Noritada to fix typos. Closes: #449388.
 .
   * debian/changelog:
     - Remove useless 'Local variables' section at the end of the file.
       Closes: #445483. Thanks Sven Joachim.
 .
   * debian/menu.doc-base:
     - Change section to Debian. Closes: #450924.
       Thanks to Colin Watson and Drew Parsons.
     - Rewrite abstract and update Author field.
 .
   * update-menus/update-menus.cc, po/fr.po:
     - error "Execution of %1 generated no output or returned an error.":
       + Fix French translation.
       + Does not display it when there is no output and the exit status is 0.
         Closes: #445728. Thanks Andreas Tille.
Files: 
 8d7d6e63109079e4f82b16de87ba9ba6 521 admin optional menu_2.1.37.dsc
 e82f6a9eeb66d869ad9f33e69a751a96 491451 admin optional menu_2.1.37.tar.gz
 1ce2c0159d8f93502569b1705b76eca7 441568 admin optional menu_2.1.37_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFHlQ4peDPs8bVESBURAlltAKCBDVQEO3K96io315AYNq1ILiAJcACgmDxM
W1bOrdt3ZXDJ8Yh6oF24Wyk=
=wz0q
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to