Your message dated Thu, 31 Jan 2008 20:47:05 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#459285: fixed in calamaris 2.99.4.0-8
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: calamaris
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please include attached translation fi.po to the package.
Regards,
Esko Arajärvi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: calamaris\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-01-02 08:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-05 12:26+0200\n"
"Last-Translator: Esko Arajärvi <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Finnish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Finnish\n"
"X-Poedit-Country: Finland\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "auto"
msgstr "automaattinen"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "squid"
msgstr "squid"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "oops"
msgstr "oops"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Type of proxy log files to analyze:"
msgstr "Analysoitavien välityspalvelinlokien tyyppi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Calamaris is able to process log files from Squid or Oops. If you choose 'auto' it will look first for Squid log files and then for Oops log files."
msgstr "Calamaris voi käsitellä Squidin tai Oopsin lokitiedostoja. Jos valitset ”automaattinen”, etsitään ensin Squidin lokeja ja sitten Oopsin lokeja."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Choosing 'auto' is recommended when only one proxy is installed. Otherwise, the appropriate setting can be enforced here."
msgstr "On suositeltavaa valita ”automaattinen”, jos vain yksi välityspalvelin on asennettuna. Muussa tapauksessa tässä voidaan pakottaa haluttu asetus."
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
#: ../templates:7001
#: ../templates:11001
msgid "nothing"
msgstr "ei mikään"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
#: ../templates:7001
#: ../templates:11001
msgid "mail"
msgstr "sähköposti"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
#: ../templates:7001
#: ../templates:11001
msgid "web"
msgstr "verkko"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3001
#: ../templates:7001
#: ../templates:11001
msgid "both"
msgstr "molemmat"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
msgid "Output method for Calamaris daily analysis reports:"
msgstr "Calamarisin päivittäisten analyysien tulostustapa:"
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#: ../templates:7002
#: ../templates:11002
msgid "The result of the Calamaris analysis can be sent as an email to a specified address or stored as a web page."
msgstr "Calamarisin analyysien tulokset voidaan lähettää annettuun osoitteeseen sähköpostilla tai tallentaa verkkosivuna."
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:3002
#: ../templates:7002
#: ../templates:11002
msgid "Please choose which of these methods you want to use."
msgstr "Valitse mitä näistä tavoista haluat käyttää."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Recipient for daily analysis reports by mail:"
msgstr "Päivittäisten analyysien vastaanottajan sähköpostiosoite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please choose the address that should receive daily Calamaris analysis reports."
msgstr "Anna osoite, johon päivittäiset Calamarisin analyysit tulisi lähettää."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#: ../templates:8001
#: ../templates:12001
msgid "This setting is only needed if the reports are to be sent by email."
msgstr "Tätä asetusta tarvitaan vain, jos raportit lähetetään sähköpostitse."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Directory for storing HTML daily analysis reports:"
msgstr "Hakemisto päivittäisten analyysien tallentamiseen HTML-muodossa:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please choose the directory where daily Calamaris analysis reports should be stored."
msgstr "Anna hakemisto, johon Calamarisin päivittäisten analyysien tulokset tulisi tallentaa."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
#: ../templates:9001
#: ../templates:13001
msgid "This setting is only needed if the reports are to be generated as HTML."
msgstr "Tätä asetusta tarvitaan vain, jos raportit muokataan HTML-muotoon."
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:6001
msgid "Squid daily"
msgstr "Squid - päivittäinen"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Title of the daily analysis reports:"
msgstr "Päivittäisen analyysiraportin otsikko:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6002
msgid "Please choose the text that will be used as a prefix to the title for the daily Calamaris analysis reports."
msgstr "Anna teksti, jota käytetään päivittäisen Calamarisin analyysiraportin otsikon etuliitteenä."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7002
msgid "Output method for Calamaris weekly analysis reports:"
msgstr "Calamarisin viikottaisten analyysien tulostustapa:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Recipient for weekly analysis reports by mail:"
msgstr "Viikottaisten analyysien vastaanottajan sähköpostiosoite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Please choose the address that should receive weekly Calamaris analysis reports."
msgstr "Anna osoite, johon viikottaiset Calamarisin analyysit tulisi lähettää."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Directory for storing HTML weekly analysis reports:"
msgstr "Hakemisto viikottaisten analyysien tallentamiseen HTML-muodossa:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Please choose the directory where weekly Calamaris analysis reports should be stored."
msgstr "Anna hakemisto, johon Calamarisin viikottaisten analyysien tulokset tulisi tallentaa"
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:10001
msgid "Squid weekly"
msgstr "Squid - viikottainen"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Title of the weekly analysis reports:"
msgstr "Viikottaisen analyysiraportin otsikko:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Please choose the text that will be used as a prefix to the title for the weekly Calamaris analysis reports."
msgstr "Anna teksti, jota käytetään viikottaisen Calamarisin analyysiraportin otsikon etuliitteenä."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:11002
msgid "Output method for Calamaris monthly analysis reports:"
msgstr "Calamarisin kuukausittaisten analyysien tulostustapa:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Recipient for monthly analysis reports by mail:"
msgstr "Kuukausittaisten analyysien vastaanottajan sähköpostiosoite:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Please choose the address that should receive monthly Calamaris analysis reports."
msgstr "Anna osoite, johon kuukausittaiset Calamarisin analyysit tulisi lähettää."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Directory for storing HTML monthly analysis reports:"
msgstr "Hakemisto kuukausittaisten analyysien tallentamiseen HTML-muodossa:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Please choose the directory where monthly Calamaris analysis reports should be stored."
msgstr "Anna hakemisto, johon Calamarisin kuukausittaisten analyysien tulokset tulisi tallentaa."
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:14001
msgid "Squid monthly"
msgstr "Squid - kuukausittainen"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14002
msgid "Title of the monthly analysis reports:"
msgstr "Kuukausittaisen analyysiraportin otsikko:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:14002
msgid "Please choose the text that will be used as a prefix to the title for the monthly Calamaris analysis reports."
msgstr "Anna teksti, jota käytetään kuukausittaisen Calamarisin analyysiraportin otsikon etuliitteenä."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: calamaris
Source-Version: 2.99.4.0-8
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
calamaris, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
calamaris_2.99.4.0-8.diff.gz
to pool/main/c/calamaris/calamaris_2.99.4.0-8.diff.gz
calamaris_2.99.4.0-8.dsc
to pool/main/c/calamaris/calamaris_2.99.4.0-8.dsc
calamaris_2.99.4.0-8_all.deb
to pool/main/c/calamaris/calamaris_2.99.4.0-8_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated calamaris package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sun, 20 Jan 2008 14:09:06 +0100
Source: calamaris
Binary: calamaris
Architecture: source all
Version: 2.99.4.0-8
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Philipp Frauenfelder <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
calamaris - log analyzer for Squid or Oops proxy log files
Closes: 458515 458761 458810 459004 459285 459301 460130 460935 460939 461016
461178
Changes:
calamaris (2.99.4.0-8) unstable; urgency=low
.
* Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
english team as part of the Smith review project. Closes: #458515
* [Debconf translation updates]
* Portuguese. Closes: #458761, #458810
* Vietnamese. Closes: #459004
* Finnish. Closes: #459285
* Galician. Closes: #459301
* Italian. Closes: #460130
* Russian. Closes: #460935
* German. Closes: #460939
* Czech. Closes: #461016
* French. Closes: #461178
Files:
f0def4f06cb8054160380fc0102084a1 616 utils optional calamaris_2.99.4.0-8.dsc
ec149561e1a6eaba3a3cafab3806c6b4 31884 utils optional
calamaris_2.99.4.0-8.diff.gz
e14c9dc70c80398ffaa70c962fdae56c 122312 utils optional
calamaris_2.99.4.0-8_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFHoixTWLF0MZ2lytgRApgAAJ0UpqIVxf1mprVz+rQtH0NKeVs6dQCgw4hi
MMksn+uNqrtc4JwRsUdY/D8=
=OVjT
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---