--- Begin Message ---
Package: system-config-printer
Version: 0.7.78-1
Severity: normal
Tags: l10n patch
X-Debbugs-CC: Fabian Affolter <[EMAIL PROTECTED]>
As requested on debian-i18n today I proofread the German translation
(de.po) of system-config-printer. I also dealt with all fuzzy and
uncompleted strings. Please apply the patch attached and forward the
file to upstream as well.
If you or upstream have any questions regarding my update do not
hesitate to ask.
Please consider this as a one-time service, I do not intend (due to lack
of ressources) to permanently maintain this file; that's why I did not
change the "Last Translator" field.
--
Dr. Helge Kreutzmann [EMAIL PROTECTED]
Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php
64bit GNU powered gpg signed mail preferred
Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
--- system-config-printer_0.7.81_de.po.orig 2008-02-13 19:13:12.000000000 +0100
+++ system-config-printer_0.7.81_de.po 2008-02-17 21:01:04.000000000 +0100
@@ -9,13 +9,14 @@
# Timo Trinks <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Roy Jamison <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# Fabian Affolter <[EMAIL PROTECTED]>, 2007,2008.
+# Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: system-config-printer\n"
+"Project-Id-Version: system-config-printer 0.7.81\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.redhat.com/bugzilla\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-13 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-09 14:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-17 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Fabian Affolter <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German Translation Team <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -85,7 +86,7 @@
#: ../system-config-printer.py:367 ../system-config-printer.py:369
msgid "Others"
-msgstr "Anderes"
+msgstr "Andere"
#: ../system-config-printer.py:370
msgid "Devices"
@@ -93,7 +94,7 @@
#: ../system-config-printer.py:371
msgid "Makes"
-msgstr "Erstellen"
+msgstr "Erstellt"
#: ../system-config-printer.py:372
msgid "Models"
@@ -143,7 +144,7 @@
#: ../system-config-printer.py:675
msgid "Remote Classes"
-msgstr "Entfernte Klasse"
+msgstr "Entfernte Klassen"
#: ../system-config-printer.py:783
#, python-format
@@ -170,7 +171,7 @@
msgstr ""
"Es gibt widersprüchliche Optionen.\n"
"Ãnderungen können nur übernommen werden,\n"
-"wenn diese Konflikte gelöst werden."
+"nachdem diese Konflikte gelöst wurden."
#: ../system-config-printer.py:1241 ../system-config-printer.py:1257
#: ../applet.py:349
@@ -179,12 +180,12 @@
#: ../system-config-printer.py:1242 ../applet.py:350
msgid "The password may be incorrect."
-msgstr "Das Passwort ist womöglich falsch."
+msgstr "Das Passwort ist möglicherweise falsch."
#: ../system-config-printer.py:1245 ../system-config-printer.py:1278
#: ../applet.py:353
msgid "CUPS server error"
-msgstr "CUPS-Serverfehler"
+msgstr "Fehlder des CUPS-Servers"
#: ../system-config-printer.py:1246 ../applet.py:354
#, python-format
@@ -197,7 +198,7 @@
"remote administration."
msgstr ""
"Das Passwort ist möglicherweise falsch oder der Server ist so konfiguriert, "
-"dass er Remote-Administration verweigert."
+"dass er Administration aus der Ferne verweigert."
#: ../system-config-printer.py:1263
msgid "Bad request"
@@ -244,7 +245,7 @@
#: ../system-config-printer.py:1519
#, python-format
msgid "Test page submitted as job %d"
-msgstr "Testseite übertragen als Auftrag %d"
+msgstr "Testseite als Auftrag %d übertragen"
#: ../system-config-printer.py:1530 ../system-config-printer.py:1562
#: ../system-config-printer.py:3482
@@ -256,13 +257,13 @@
"The remote server did not accept the print job, most likely because the "
"printer is not shared."
msgstr ""
-"Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Es möglicher Fehler ist, "
+"Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Wahrscheinlich liegt es daran, "
"dass der Drucker nicht freigegeben ist."
#: ../system-config-printer.py:1553
#, python-format
msgid "Maintenance command submitted as job %d"
-msgstr "Wartungsbefehl übertragen als Auftrag %d"
+msgstr "Wartungsbefehl als Auftrag %d übertragen"
#: ../system-config-printer.py:1649 ../system-config-printer.py:1791
msgid "Error"
@@ -283,7 +284,7 @@
#: ../system-config-printer.py:1792
#, python-format
msgid "Option '%s' has value '%s' and cannot be edited."
-msgstr "Option '%s' hat den Wert '%s' und kann nicht bearbeitet werden."
+msgstr "Option »%s« hat den Wert »%s« und kann nicht bearbeitet werden."
#: ../system-config-printer.py:1832
msgid "Cancel Tests"
@@ -346,7 +347,7 @@
#: ../system-config-printer.py:2443
msgid "Change Device URI"
-msgstr "Ãnderung der Geräte-URI"
+msgstr "Geräte-URI ändern"
#: ../system-config-printer.py:2452
msgid "Change Driver"
@@ -359,7 +360,7 @@
#: ../system-config-printer.py:2552 ../system-config-printer.py:2776
msgid "Searching for drivers"
-msgstr "Suchen nach Treibern"
+msgstr "Suche nach Treibern"
#: ../system-config-printer.py:2942
msgid "Searching for printers"
@@ -396,7 +397,7 @@
#: ../system-config-printer.py:3483
msgid "It is not possible to obtain a list of queues from this host."
msgstr ""
-"Es ist nicht möglich von diesem Host eine Liste der Warteschlangen zu "
+"Es ist nicht möglich, von diesem Host eine Liste der Warteschlangen zu "
"erhalten."
#: ../system-config-printer.py:3487
@@ -438,7 +439,7 @@
#: ../system-config-printer.py:3787
msgid "-- Select printer model --"
-msgstr "-- Wähle Drucker-Modelll --"
+msgstr "-- Wähle Drucker-Modell --"
#: ../system-config-printer.py:3789
msgid "-- No matches found --"
@@ -476,7 +477,7 @@
#: ../system-config-printer.py:4034
#, python-format
msgid "The '%s' driver cannot be used with printer '%s %s'."
-msgstr "Der Treiber '%s' kann nicht mit Drucker '%s %s' verwendet werden."
+msgstr "Der Treiber »%s« kann nicht mit Drucker »%s %s« verwendet werden."
#. This printer references some XML that is not
#. installed by default. Point the user at the
@@ -484,7 +485,7 @@
#: ../system-config-printer.py:4044
#, python-format
msgid "You will need to install the '%s' package in order to use this driver."
-msgstr "Sie müssen das Paket '%s' installieren, um diesen Treiber zu benutzen."
+msgstr "Sie müssen das Paket »%s« installieren, um diesen Treiber zu benutzen."
#. This error came from trying to open the PPD file.
#: ../system-config-printer.py:4051
@@ -498,12 +499,12 @@
#. Failed to get PPD downloaded from OpenPrinting XXX
#: ../system-config-printer.py:4064
msgid "Downloadable drivers"
-msgstr "Herunterladebare Treiber"
+msgstr "Herunterladbare Treiber"
#: ../system-config-printer.py:4065
msgid "Support for downloadable drivers is not yet completed."
msgstr ""
-"Unterstützung für herunterladbare Treiber ist momentan noch nicht komplett."
+"Unterstützung für herunterladbare Treiber ist momentan noch nicht vollständig."
#: ../system-config-printer.py:4115 ../system-config-printer.py:4152
msgid "No Installable Options"
@@ -511,7 +512,7 @@
#: ../system-config-printer.py:4199
msgid "Adding"
-msgstr "Hinzufügen"
+msgstr "Füge hinzu"
#: ../system-config-printer.py:4200
msgid "Adding printer"
@@ -525,7 +526,7 @@
#, python-format
msgid "Printer '%s' requires the %s package but it is not currently installed."
msgstr ""
-"Der Drucker '%s' benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert "
+"Der Drucker »%s« benötigt das Paket %s, welches derzeit nicht installiert "
"ist."
#: ../system-config-printer.py:4360
@@ -538,7 +539,7 @@
"Printer '%s' requires the '%s' program but it is not currently installed. "
"Please install it before using this printer."
msgstr ""
-"Der Drucker '%s' benötigt das Paket '%s', welches derzeit nicht installiert "
+"Der Drucker »%s« benötigt das Programm »%s«, welches derzeit nicht installiert "
"ist. Bitte installieren Sie es, bevor Sie den Drucker verwenden."
#: ../troubleshoot.py:46
@@ -546,7 +547,7 @@
"To start this tool, select System->Administration->Printing from the main "
"menu."
msgstr ""
-"Zum Starten dieses Werkzeugesl, wählen Sie System->Administration->Drucken "
+"Zum Starten dieses Werkzeuges, wählen Sie System->Administration->Drucken "
"aus dem Hauptmenü."
#: ../troubleshoot.py:56
@@ -564,7 +565,7 @@
#: ../troubleshoot.py:104
msgid "Printing troubleshooter"
-msgstr "Drucker-Troubleshooter"
+msgstr "Drucker-Fehlersuche"
#: ../troubleshoot.py:401
msgid "Trouble-shooting Printing"
@@ -575,10 +576,13 @@
"In the next few screens I will ask you some questions about your problem "
"with printing. Based on your answers I will try to suggest a solution."
msgstr ""
+"Auf den nächsten paar Bildschirmen werde ich Ihnen ein paar Frgen über Ihr "
+"Problem beim Drucken stellen. Basierend auf Ihren Antworten werde ich "
+"versuchen, eine Lösung vorzuschlagen."
#: ../troubleshoot.py:407
msgid "Click 'Forward' to begin."
-msgstr "Klicken Sie auf Weiter, um zu beginnen."
+msgstr "Klicken Sie auf »Weiter«, um zu beginnen."
#: ../troubleshoot.py:418
msgid "Sorry!"
@@ -589,6 +593,8 @@
"I have not been able to work out what the problem is, but I have collected "
"some useful information to put in a bug report."
msgstr ""
+"Ich konnte das Problem nicht ermitteln, aber ich habe einige nützliche "
+"Daten gesammelt, die Sie in einen Fehlerbericht einfügen können."
#: ../troubleshoot.py:488
msgid "Queue Not Accepting Jobs"
@@ -607,13 +613,15 @@
msgstr "Der CUPS-Drucker auf diesem Server ist nicht aktiviert."
#: ../troubleshoot.py:531 ../troubleshoot.py:1253
-#, fuzzy, python-format
+#, python-format
msgid "The reason given is: `%s'."
-msgstr " Der gegebene Grund ist: `%s'."
+msgstr "Der angegebene Grund lautet: »%s«."
#: ../troubleshoot.py:533 ../troubleshoot.py:1255
msgid "This may be due to the printer being disconnected or switched off."
msgstr ""
+"Dies kann daran liegen, dass der Drucker nicht angeschlossen oder "
+"ausgeschaltet ist."
#: ../troubleshoot.py:549
msgid "Queue Not Shared"
@@ -632,6 +640,9 @@
"Please select the network printer you are trying to use from the list below. "
"If it does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den Netzdrucker, den sie verwenden möchten, aus der "
+"folgenden Liste aus. Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht "
+"aufgeführt«."
#: ../troubleshoot.py:590 ../troubleshoot.py:1366
msgid "Name"
@@ -654,6 +665,8 @@
"Please enter as many details as you can about the network address of this "
"printer."
msgstr ""
+"Bitte geben Sie so viele Details wie möglich über die Netzadresse dieses "
+"Druckers ein."
#: ../troubleshoot.py:797
msgid "Server name:"
@@ -690,6 +703,9 @@
"choose System->Administration->Services from the main menu and look for the "
"`cups' service."
msgstr ""
+"Der CUPS-Drucker-Zwischenspeicher (»Spooler«) scheint nicht zu laufen. Um "
+"dies zu beheben, wählen Sie System->Administration->Service aus dem Hauptmenü "
+"und suchen Sie nach dem »CUPS«-Service."
#: ../troubleshoot.py:870 ../applet.py:729
msgid "Pending"
@@ -750,7 +766,7 @@
#: ../troubleshoot.py:1119
msgid "There are status messages associated with this queue."
msgstr ""
-"Dies sind die Status-Nachrichten, welche in Zusammenhang mit dieser "
+"Dies sind die Status-Nachrichten, die in Zusammenhang mit dieser "
"Warteschlange stehen."
#: ../troubleshoot.py:1125
@@ -768,38 +784,42 @@
#: ../troubleshoot.py:1211
#, python-format
msgid "The queue `%s' is rejecting jobs."
-msgstr "Die Warteschlange `%s' verwirft Aufträge."
+msgstr "Die Warteschlange »%s« verwirft Aufträge."
#: ../troubleshoot.py:1215
#, python-format
msgid " The reason given is: `%s'."
-msgstr " Der gegebene Grund ist: `%s'."
+msgstr " Der angegebene Grund ist: »%s«."
#: ../troubleshoot.py:1218
msgid ""
"To make the queue accept jobs, select the `Accepting Jobs' checkbox in the "
"`Policies' tab for the printer in the printer administration tool."
msgstr ""
+"Damit die Warteschlange Aufträge akzeptiert, wählen Sie im Drucker-"
+"Administrationswerkzeug »Akzeptiere Druckaufträge« im Reiter »Richtlinien« "
+"für den Drucker aus."
#: ../troubleshoot.py:1260
#, python-format
msgid "The queue `%s' is not enabled."
-msgstr "Die Warteschlange `%s' ist nicht aktiviert."
+msgstr "Die Warteschlange »%s« ist nicht aktiviert."
#: ../troubleshoot.py:1263
msgid ""
"To enable it, select the `Enabled' checkbox in the `Policies' tab for the "
"printer in the printer administration tool."
msgstr ""
+"Um sie zu aktivieren, wählen Sie im Drucker-Administrationswerkzeug "
+"»Aktiviert« für den Drucker aus."
#: ../troubleshoot.py:1278
msgid "Check Server Firewall"
-msgstr ""
+msgstr "Server-Firewall überprüfen"
#: ../troubleshoot.py:1279
-#, fuzzy
msgid "It is not possible to connect to the server."
-msgstr "Bei der Verbindung mit dem CUPS-Server trat ein Fehler auf."
+msgstr "Es kann keine Verbindung zum Server aufgebaut werden."
#: ../troubleshoot.py:1292
#, python-format
@@ -807,6 +827,8 @@
"Please check to see if a firewall or router configuration is blocking TCP "
"port %d on server `%s'."
msgstr ""
+"Bitte prüfen Sie, ob eine Firewall oder Router-Konfiguration TCP-Port %d auf "
+"dem Server »%s« blockiert."
#: ../troubleshoot.py:1360
msgid "Choose Printer"
@@ -817,6 +839,9 @@
"Please select the printer you are trying to use from the list below. If it "
"does not appear in the list, select 'Not listed'."
msgstr ""
+"Bitte wählen Sie den Drucker, den Sie verwenden wollen, aus der folgenden "
+"Liste aus. Falls er nicht in der Liste auftaucht, wählen Sie »Nicht "
+"aufgeführt«."
#: ../system-config-printer.glade.h:1
msgid " "
@@ -856,7 +881,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:12
msgid "<b>Description</b> (optional)"
-msgstr "<b>Beschreibung</b>(optional)"
+msgstr "<b>Beschreibung</b> (optional)"
#: ../system-config-printer.glade.h:13
msgid "<b>Download Printer Driver</b>"
@@ -892,11 +917,11 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:21
msgid "<b>Location</b> (optional)"
-msgstr "<b>Ort</b>(optional)"
+msgstr "<b>Ort</b> (optional)"
#: ../system-config-printer.glade.h:22
msgid "<b>Note</b>"
-msgstr "<b>Notiz</b>"
+msgstr "<b>Hinweis</b>"
#: ../system-config-printer.glade.h:23
msgid "<b>Other Options (Advanced)</b>"
@@ -912,7 +937,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:26
msgid "<b>Printers to be members of this Class</b>"
-msgstr "<b>Drucker, die dieser Klasse angehören sollten</b>"
+msgstr "<b>Drucker, die dieser Klasse angehören sollen</b>"
#: ../system-config-printer.glade.h:27
msgid "<b>SMB Printer</b>"
@@ -995,20 +1020,20 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:48
msgid "Allow printing for everyone except these users:"
-msgstr "Allen Benutzern das Drucken erlauben, ausser:"
+msgstr "Allen Benutzern das Drucken erlauben, auÃer:"
#: ../system-config-printer.glade.h:49
msgid "Allow printing from the Internet"
-msgstr "Drucken über das Internet erlauben"
+msgstr "Drucken aus dem Internet erlauben"
#: ../system-config-printer.glade.h:50
msgid "Allow remote administration"
-msgstr "Remote-Administration erlauben"
+msgstr "Administration aus der Ferne erlauben"
#: ../system-config-printer.glade.h:51
msgid "Allow users to cancel any job (not just their own)"
msgstr ""
-"Benutzern das Löschen jeglicher Druckaufträge erlauben (nicht nur die "
+"Benutzern das Löschen jeglicher Druckaufträge erlauben (nicht nur der "
"eigenen)"
#: ../system-config-printer.glade.h:52
@@ -1173,7 +1198,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:101
msgid "Deny printing for everyone except these users:"
-msgstr "Allen Benutzern der Druckern verbieten, ausser:"
+msgstr "Allen Benutzern den Druckern verbieten, auÃer:"
#: ../system-config-printer.glade.h:102
msgid "Description:"
@@ -1213,7 +1238,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:112
msgid "Enter some search terms for the model of your printer."
-msgstr "Geben Sie ein paar Such-Begriffe für Ihr Drucker-Modell ein."
+msgstr "Geben Sie ein paar Suchbegriffe für Ihr Drucker-Modell ein."
#: ../system-config-printer.glade.h:113
msgid "Error Policy: \t"
@@ -1260,11 +1285,11 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:123
msgid "Human-readable description such as \"HP LaserJet with Duplexer\""
msgstr ""
-"Normal lesbare Beschreibung, wie zum Beispiel \"HP LaserJet mit Duplex\""
+"Normal lesbare Beschreibung, wie zum Beispiel »HP LaserJet mit Duplex«"
#: ../system-config-printer.glade.h:124
msgid "Human-readable location such as \"Lab 1\""
-msgstr "Normal lesbarer Ort, wie zum Beispiel \"Lab 1\""
+msgstr "Normal lesbarer Ort, wie zum Beispiel »Lab 1«"
#: ../system-config-printer.glade.h:125
msgid "IPP"
@@ -1324,7 +1349,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:142
msgid "Local Driver"
-msgstr "Lokale Treiber"
+msgstr "Lokaler Treiber"
#: ../system-config-printer.glade.h:143
msgid "Location:"
@@ -1344,9 +1369,8 @@
"May contain any printable characters except \"/\", \"#\", and space.\n"
"Name must be unique on the local machine!"
msgstr ""
-"Diese Dokument enthält wahrscheinlich nicht druckbare Zeichen ausser \"/\", "
-"\"#\" und Leerzeichen. Der Name muss einzigartig sein auf einer lokalen "
-"Maschine!"
+"Diese Dokument enthält wahrscheinlich nicht druckbare Zeichen auÃer »/«, "
+"»#« und Leerzeichen. Der Name muss auf der lokalen Maschine einmalig sein!"
#: ../system-config-printer.glade.h:149
msgid "Media:"
@@ -1527,7 +1551,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:213
msgid "Provide PPD file"
-msgstr "PPD-Datei erstellen"
+msgstr "PPD-Datei bereitstellen"
#: ../system-config-printer.glade.h:214
msgid "Queue:"
@@ -1539,7 +1563,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:216
msgid "Require encryption"
-msgstr "Verschlüsselung voraussetzen"
+msgstr "Verschlüsselung verlangen"
#: ../system-config-printer.glade.h:217
msgid "Reset"
@@ -1575,7 +1599,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:225
msgid "Scale to fit"
-msgstr "Grössenverhältnis"
+msgstr "GröÃenverhältnis"
#: ../system-config-printer.glade.h:226
msgid "Scaling:"
@@ -1607,7 +1631,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:233
msgid "Share published printers connected to this system"
-msgstr "Alle Drucker freigeben, die mit diesem System verbunden sind."
+msgstr "Alle Drucker freigeben, die mit diesem System verbunden sind"
#: ../system-config-printer.glade.h:234
msgid "Shared"
@@ -1615,7 +1639,7 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:235
msgid "Show printers shared by other systems"
-msgstr "Freigegebene Drucker anderer Systeme anzeigen."
+msgstr "Freigegebene Drucker anderer Systeme anzeigen"
#: ../system-config-printer.glade.h:236
msgid "Sides:"
@@ -1627,9 +1651,10 @@
"print server will have these options added if they are not already set by "
"the application."
msgstr ""
-"Geben Sie die standardmässigen Auftragsoptionen für diesen Drucker an. "
-"Aufträge, die an diesen Drucker gerichtet werden, werden diese Optionen "
-"hinzugefügt, falls sie nicht bereits von der Anwendung gesetzt wurden."
+"Geben Sie die standardmäÃigen Auftragsoptionen für diesen Drucker an. "
+"Aufträgen, die über diesen Druckserver an diesen Drucker gerichtet werden, "
+"werden diese Optionen hinzugefügt, falls sie nicht bereits von der Anwendung "
+"gesetzt wurden."
#: ../system-config-printer.glade.h:238
msgid "Starting Banner:"
@@ -1652,10 +1677,10 @@
"printer."
msgstr ""
"Die foomatic-Druckerdatenbank beinhaltet verschiedene PostScript Printer "
-"Description (PPD) Dateien, die von Herstellern zur Verfügung gestellt "
-"werden. Sie kann weiterhin PPD-Dateien für eine grosse Anzahl von (Nicht-"
-"PostScript-)Druckern generieren. Allerdings bieten die von den Herstellern "
-"zur Verfügung gestellten Dateien im Allgemeinen einen besseren Zugang zu "
+"Description (PPD)-Dateien, die von Herstellern zur Verfügung gestellt "
+"werden. Sie kann weiterhin PPD-Dateien für eine groÃe Anzahl von (nicht-"
+"PostScript-)Druckern erstellen. Allerdings bieten die von den Herstellern "
+"zur Verfügung gestellten Dateien im Allgemeinen einen besseren Zugriff zu "
"bestimmten Funktionen des Druckers."
#: ../system-config-printer.glade.h:242
@@ -1664,9 +1689,9 @@
"be covered by their commercial support. See the support and license terms "
"of the driver's supplier."
msgstr ""
-"Diese Treiber kommen nicht von Betriebssystem-Lieferanten und sind nicht "
-"durch kommerzielle Unterstützung abgedeckt. Lesen Sie die Unterstützungs- "
-"und Lizenzbedingungen der Treiberherstellers."
+"Diese Treiber kommen nicht von Betriebssystem-Lieferanten und werden nicht "
+"durch dessen kommerzielle Unterstützung abgedeckt. Lesen Sie die "
+"Unterstützungs- und Lizenzbedingungen der Treiberherstellers."
#: ../system-config-printer.glade.h:243
msgid ""
@@ -1761,7 +1786,7 @@
"locally installed driver will be selected."
msgstr ""
"Mit dieser Wahl werden keine Treiber heruntergeladen. Im nächsten Schritt "
-"wird ein lokal installierter Treiber ausgewählt."
+"wird ein lokal-installierter Treiber ausgewählt."
#: ../system-config-printer.glade.h:259
msgid "Word wrap"
@@ -1809,11 +1834,11 @@
#: ../system-config-printer.glade.h:270
msgid "default"
-msgstr "standard"
+msgstr "Standard"
#: ../system-config-printer.glade.h:271
msgid "none"
-msgstr "Keine"
+msgstr "keine"
#: ../system-config-printer.glade.h:272
msgid "points"
@@ -1845,7 +1870,8 @@
"Ronny Buchmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2005,2006.\n"
"Nadine Reissle <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.\n"
"Timo Trinks <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.\n"
-"Fabian Affolter <[EMAIL PROTECTED]>, 2007."
+"Fabian Affolter <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.\n"
+"Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2008."
#: ../system-config-printer.desktop.in.h:1
msgid "Configure printers"
@@ -1862,7 +1888,7 @@
#: ../applet.py:81
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on toner."
-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Toner"
+msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Toner"
#: ../applet.py:82
msgid "Toner empty"
@@ -1871,7 +1897,7 @@
#: ../applet.py:83
#, python-format
msgid "Printer '%s' has no toner left."
-msgstr "Drucker '%s' hat keinen Toner mehr"
+msgstr "Drucker »%s« hat keinen Toner mehr"
#: ../applet.py:84
msgid "Cover open"
@@ -1880,7 +1906,7 @@
#: ../applet.py:85
#, python-format
msgid "The cover is open on printer '%s'."
-msgstr "Die Abdeckung des Druckers '%s' ist offen."
+msgstr "Die Abdeckung des Druckers »%s« ist offen."
#: ../applet.py:86
msgid "Door open"
@@ -1889,7 +1915,7 @@
#: ../applet.py:87
#, python-format
msgid "The door is open on printer '%s'."
-msgstr "Die Klappe des Druckers '%s' ist offen."
+msgstr "Die Klappe des Druckers »%s« ist offen."
#: ../applet.py:88
msgid "Paper low"
@@ -1898,7 +1924,7 @@
#: ../applet.py:89
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on paper."
-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Papier."
+msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Papier."
#: ../applet.py:90
msgid "Out of paper"
@@ -1907,7 +1933,7 @@
#: ../applet.py:91
#, python-format
msgid "Printer '%s' is out of paper."
-msgstr "Drucker '%s' hat kein Papier mehr"
+msgstr "Drucker »%s« hat kein Papier mehr"
#: ../applet.py:92
msgid "Ink low"
@@ -1916,7 +1942,7 @@
#: ../applet.py:93
#, python-format
msgid "Printer '%s' is low on ink."
-msgstr "Drucker '%s' hat nur noch wenig Tinte."
+msgstr "Drucker »%s« hat nur noch wenig Tinte."
#: ../applet.py:94
msgid "Ink empty"
@@ -1925,7 +1951,7 @@
#: ../applet.py:95
#, python-format
msgid "Printer '%s' has no ink left."
-msgstr "Drucker '%s' hat keine Tinte mehr"
+msgstr "Drucker »%s« hat keine Tinte mehr"
#: ../applet.py:96
msgid "Not connected?"
@@ -1934,7 +1960,7 @@
#: ../applet.py:97
#, python-format
msgid "Printer '%s' may not be connected."
-msgstr "Drucker '%s' ist ggf. nicht angeschlossen."
+msgstr "Drucker »%s« ist ggf. nicht angeschlossen."
#: ../applet.py:104
msgid "Printer report"
@@ -1951,11 +1977,11 @@
#: ../applet.py:109
#, python-format
msgid "Printer '%s': '%s'."
-msgstr "Drucker '%s': '%s'."
+msgstr "Drucker »%s«: »%s«."
#: ../applet.py:187
msgid "Size"
-msgstr "Grösse"
+msgstr "GröÃe"
#: ../applet.py:188
msgid "Time submitted"
@@ -1967,16 +1993,16 @@
#: ../applet.py:592
msgid "1 hour ago"
-msgstr "Vor 1 Stunde"
+msgstr "Vor einer Stunde"
#: ../applet.py:594
msgid "1 hour and 1 minute ago"
-msgstr "Vor 1 Stunde und 1 Minute"
+msgstr "Vor einer Stunde und einer Minute"
#: ../applet.py:596
#, python-format
msgid "1 hour and %d minutes ago"
-msgstr "Vor 1 Stunde und %d Minuten"
+msgstr "Vor einer Stunde und %d Minuten"
#: ../applet.py:599
#, python-format
@@ -1986,7 +2012,7 @@
#: ../applet.py:601
#, python-format
msgid "%d hours and 1 minute ago"
-msgstr "Vor %d Stunden und 1 Minute"
+msgstr "Vor %d Stunden und einer Minute"
#: ../applet.py:603
#, python-format
@@ -2008,7 +2034,7 @@
#: ../applet.py:669
msgid "1 document queued"
-msgstr "1 Dokument in der Warteschlange"
+msgstr "Ein Dokument in der Warteschlange"
#: ../applet.py:672
#, python-format
@@ -2030,7 +2056,7 @@
#: ../applet.py:1033
#, python-format
msgid "`%s' requires driver installation: %s."
-msgstr "`%s' benötigt Treiber-Installation: %s."
+msgstr "»%s« benötigt Treiber-Installation: %s."
#: ../applet.py:1036
msgid "Install"
@@ -2039,7 +2065,7 @@
#: ../applet.py:1039
#, python-format
msgid "`%s' is ready for printing."
-msgstr "`%s' ist druckbereit."
+msgstr "»%s« ist druckbereit."
#: ../applet.py:1042
msgid "Configure"
@@ -2049,7 +2075,7 @@
#: ../applet.py:1045
#, python-format
msgid "`%s' has been added, using the `%s' driver."
-msgstr "`%s' ist mit dem `%s' Treiber hinzugefügt worden."
+msgstr "»%s« ist mit dem »%s« Treiber hinzugefügt worden."
#: ../applet.py:1049
msgid "Find driver"
@@ -2133,13 +2159,12 @@
#~ msgid "Select Locally Installed Printer Driver"
#~ msgstr "Wähle lokal installierten Drucker-Treiber"
-#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "THe remote server did not accept the print job, most likely because the "
#~ "printer is not shared."
#~ msgstr ""
-#~ "Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge. Es möglicher Fehler ist, "
-#~ "dass der Drucker nicht freigegeben ist."
+#~ "Der entfernte Server akzeptiert keine Aufträge, wahrscheinlich weil "
+#~ "der Drucker nicht freigegeben ist."
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Rechnername"
@@ -2151,7 +2176,7 @@
#~ msgstr "Der Standard-Drucker ist %s"
#~ msgid "Going to create a new class %s."
-#~ msgstr "Erstelle neue Klasse %s."
+#~ msgstr "Werde neue Klasse %s erstellen."
#~ msgid " PPD "
#~ msgstr " PPD "
signature.asc
Description: Digital signature
--- End Message ---