Your message dated Sun, 16 Mar 2008 09:17:05 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#448877: fixed in zekr-quran-translations-en 1.1.dfsg-2
has caused the Debian Bug report #448877,
regarding zekr-quran-translations-en: [INTL:de] updated German debconf 
translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
448877: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=448877
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: zekr-quran-translations-en
Version: 1.1.dfsg-2
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find the updated German debconf translation for 
zekr-quran-translations-en
attached.

Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload.

If you update your template, please use 
'msgfmt --statistics <pofile.po>'
to check the po-files for fuzzy or untranslated strings.

If there are such strings, please contact me so I can update the 
German translation.

Greetings
            Helge
# Translation of zekr-quran-translations-en debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the 
zekr-quran-translations-en package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zekr-quran-translations-en 1.1.dfsg-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-10-30 06:40+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 17:01+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: de <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "No authenticity warranty"
msgstr "Keine Garantie für Authentizität"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This package provides a collection of translations which are publicly "
"available on the web."
msgstr ""
"Dieses Paket stellt eine Sammlung von Übersetzungen bereit, die öffentlich im "
"Web verfügbar sind."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"According to Islamic theology, perfectly translating the Quran is "
"impossible. Most of the time, English translations are considered to be "
"'interpretations', side by side with the Arabic text, attempting to provide "
"the best expression of its meaning."
msgstr ""
"Nach islamischer Theologie ist eine perfekte Übersetzung des Korans "
"unmöglich. Meistens werden englische Übersetzungen als »Interpretationen« "
"verstanden, die Seite an Seite mit dem arabischen Text versuchen, die beste "
"Deutung seiner Bedeutung auszudrücken."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For more information, please read the /usr/share/doc/zekr-quran-translations-"
"en/README.txt file."
msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Datei /usr/share/doc/"
"zekr-quran-translations-en/README.txt."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Commercial redistribution prohibited"
msgstr "Kommerzieller Weitervertrieb verboten"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"The contents of this package should not be redistributed for commercial "
"purposes. It is only provided to help readers to learn more about Islam."
msgstr ""
"Die Inhalte dieses Pakets sollten nicht für kommerzielle Zwecke "
"weitervertrieben werden. Sie werden nur bereitgestellt, um den Lesern zu "
"ermöglichen, mehr über den Islam zu lernen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Do you agree with the license terms?"
msgstr "Stimmen Sie den Lizenz-Bedingungen zu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"In order to install this package, please agree to the licensing terms, "
"particularly with the prohibition of commercial distribution."
msgstr ""
"Um dieses Paket zu installieren, stimmen Sie bitte den Lizenzbedingungen zu, "
"insbesondere dem Verbot des kommerziellen Vertriebs."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Declined Quran translations license terms"
msgstr "Lizenz-Bedingungen für die Koran-Übersetzungen abgelehnt"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"As you declined this package's license terms, its installation will be "
"aborted."
msgstr ""
"Da Sie die Lizenzbedingungen dieses Pakets abgelehnt haben, wird dessen "
"Installation abgebrochen."

#~ msgid "NO WARRANTY FOR AUTHENTICITY OF THE QUR'AN TRANSLATIONS!"
#~ msgstr "KEINE GEWÄHRLEISTUNG FÜR DIE AUTHENTIZITÄT DER KORAN-ÜBERSETZUNG!"

#~ msgid ""
#~ "Disclaimer: The translations come with this package are publicly "
#~ "available on the web. We just collected and debianized them into a single "
#~ "package. So, THERE IS NO WARRANTY OF ANY KIND FOR AUTHENTICITY AND/OR "
#~ "CORRECTNESS OF THE PROVIDED QUR'AN TRANSLATIONS."
#~ msgstr ""
#~ "Haftungsausschluss: Die Übersetzungen, die mit diesem Paket kommen, sind "
#~ "im Web frei verfügbar. Wir haben Sie nur gesammelt und in ein einzelnes "
#~ "Paket debianisiert. Daher GIBT ES KEINE HAFTUNG IRGENDWELCHER ART FÜR DIE "
#~ "AUTHENTIZITÄT UND/ODER KORREKTHEIT DER BEREITGESTELLTEN KORAN-"
#~ "ÜBERSETZUNGEN."

#~ msgid ""
#~ "Besides, According to Islamic theology, perfectly translating the Qur'an "
#~ "is impossible. For instance, Abdullah Yusuf Ali, whose translation of the "
#~ "Qur'an ranks alongside the translation of Marmaduke Pickthall as the most "
#~ "widely-known and used in the world, wrote the following passage in the "
#~ "preface to his translation:"
#~ msgstr ""
#~ "Abgesehen davon ist gemäß islamischer Theologie eine perfekte Übersetzung "
#~ "des Koran unmöglich. Beispielsweise schrieb Abdullah Yusuf Ali, dessen "
#~ "Übersetzung des Koran neben der von Marmaduke Pickthall als eine der best-"
#~ "bekanntesten und verwendeten der Welt eingestuft wird, die folgende "
#~ "Passage in das Vorwort seiner Übersetzung:"

#~ msgid ""
#~ "\"Gentle and discerning reader! what I wish to present to you is an "
#~ "English Interpretation, side by side with the Arabic Text. The English "
#~ "shall be, not a mere substitution of one word for another, but the best "
#~ "expression I can give to the fullest meaning which I can understand from "
#~ "the Arabic Text.\""
#~ msgstr ""
#~ "»Vornehmer und kritischer Leser! Ich möchte Ihnen eine englische "
#~ "Interpretation Seite-an-Seite mit dem arabischen Text präsentieren. Das "
#~ "Englisch ist dabei nicht nur eine einfache Ersetzung eines Wortes durch "
#~ "ein anderes, sondern der beste Ausdruck den ich zur vollen Bedeutung aus "
#~ "meinem Verständnis des arabischen Textes geben kann.«"

#~ msgid "For more information see README.txt."
#~ msgstr "Für weitere Informationen lesen Sie README.txt."

#~ msgid "NOT PERMITTED TO DISTRIBUTE FOR COMMERCIAL PURPOSES!"
#~ msgstr "DER VERTRIEB FÜR KOMMERZIELLE ZWECKE IST NICHT ERLAUBT!"

#~ msgid ""
#~ "Please be aware that It is NOT PERMITTED to distribute ANY OF THE "
#~ "TRANSLATIONS COME WITH THIS PACKAGE for commercial purposes. They only "
#~ "come in the hope that they will be helpful for those wanting to learn "
#~ "more about Islam."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte beachten Sie, dass es NICHT ERLAUBT ist, IRGENDEINE DER "
#~ "ÜBERSETZUNGEN, DIE IN DIESEM PAKET VORLIEGEN, für kommerzielle Zwecke zu "
#~ "vertreiben. Sie kommen nur in der Hoffnung, für diejenigen hilfreich zu "
#~ "sein, der mehr über den Islam lernen möchten."

#~ msgid "In order to install this package, you must agree to the terms."
#~ msgstr ""
#~ "Um dieses Paket zu installieren, müssen Sie den Bedingungen zustimmen."

#~ msgid "If you do not agree to the terms you cannot install this package."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie den Bedingungen nicht zustimmen, können Sie dieses Paket nicht "
#~ "installieren."

#~ msgid "The installation of this package will be canceled."
#~ msgstr "Die Installation dieses Pakets wird abgebrochen."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: zekr-quran-translations-en
Source-Version: 1.1.dfsg-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
zekr-quran-translations-en, which is due to be installed in the Debian FTP 
archive:

zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2.diff.gz
  to 
pool/non-free/z/zekr-quran-translations-en/zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2.diff.gz
zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2.dsc
  to 
pool/non-free/z/zekr-quran-translations-en/zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2.dsc
zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2_all.deb
  to 
pool/non-free/z/zekr-quran-translations-en/zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Mohammad Derakhshani <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated 
zekr-quran-translations-en package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sun, 18 Nov 2007 2:26:10 -0400
Source: zekr-quran-translations-en
Binary: zekr-quran-translations-en
Architecture: source all
Version: 1.1.dfsg-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Mohammad Derakhshani <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Mohammad Derakhshani <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 zekr-quran-translations-en - Zekr Quran English translations
Closes: 448447 448659 448773 448877 449445 449508 450961 451009 451011
Changes: 
 zekr-quran-translations-en (1.1.dfsg-2) unstable; urgency=low
 .
   * zekr-quran-translations-en.lintian-overrides was removed.
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. Closes: #448447
   * Update Standards to 3.7.3 (no change)
   * [Debconf translation updates]
     - Galician. Closes: #448659
     - Finnish. Closes: #448773
     - German. Closes: #448877
     - Italian. Closes: #449445
     - French. Closes: #449508
     - Russian. Closes: #450961
     - Czech. Closes: #451009
     - Dutch. Closes: #451011
     - Persian
Files: 
 7abca761404754fd64d669dac4b64552 730 non-free/x11 optional 
zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2.dsc
 85f3f22adb55a68e01c3c06c0d97fbfa 13656 non-free/x11 optional 
zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2.diff.gz
 a7ebf14a3b8e3d6971501b2e012db910 847820 non-free/x11 optional 
zekr-quran-translations-en_1.1.dfsg-2_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD8DBQFH3OAi1OXtrMAUPS0RAnGXAJ9+2L9OGxaX8kJUVBmSW84Vvs7uuACgiA6T
gCrtroP3bC1AJcAytY7Fj5w=
=dK8Y
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to