Your message dated Sun, 06 Apr 2008 12:02:41 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#463894: fixed in nss-ldapd 0.6.1
has caused the Debian Bug report #463894,
regarding nss-ldapd: [INTL:es] Spanish translation update
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)
--
463894: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=463894
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: nss-ldapd
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please find attached the Spanish translation update for the
debconf template.
regards
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.22-2-k7 (SMP w/1 CPU core)
Locale: LANG=es_PE.UTF-8, LC_CTYPE=es_PE.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# nss-ldapd translation to Spanish
# Copyright (C) 2007 Rudy Godoy Guillén <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the GNU GPL license.
#
# Changes:
# - Initial translation
# DDTP, the Debian Description Translation Project
# - Review and update
# Rudy Godoy <[EMAIL PROTECTED]>, 2008
#
#
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: nss-ldapd 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Arthur de Jong <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-09-28 10:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-03 20:20-0500\n"
"Last-Translator: Rudy Godoy Guillén <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian l10n Spanish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "LDAP server Uniform Resource Identifier:"
msgstr "Identificador de recurso uniforme del servidor LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
"Please enter the URI of the LDAP server used. This is a string in the form "
"ldap://<hostname or IP>:<port>/ . ldaps:// or ldapi:// can also be used. The "
"port number is optional."
msgstr "Introduzca el URI del servidor LDAP. Este es una cadena de la forma
ldap://<nombre de máquina o IP>:<puerto>/. También se puede utilizar ldaps:// o
ldapi://. El valor del puerto es opcional."
#
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid ""
"When useing the ldap or ldaps schemes it is usually a good idea to use an IP "
"address; this reduces the risk of failure when name services are unavailable."
msgstr "Cuando utilice los esquemas ldap o ldaps es siempre una buena idea
especificar una dirección IP, pues reduce el riesgo de fallos en caso de que el
servicio de nombres no esté disponible."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:1001
msgid "Multiple URIs can be be specified by separating them with spaces."
msgstr "Se puede especificar múltiples URIs separandolos con espacios."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid "LDAP server search base:"
msgstr "Base de búsqueda en servidor LDAP:"
#
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:2001
msgid ""
"Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use "
"the components of their domain names for this purpose. For example, the "
"domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished "
"name of the search base."
msgstr "Por favor introduzca el nombre distintivo (DN) de la base de búsquedas
LDAP. En muchos sitios se utilizan las componentes del nombre de dominio con
este propósito. Por ejemplo, el dominio «ejemplo.net» utilizaría
«dc=ejemplo,dc=net» como nombre distintivo de la base de búsquedas."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid "LDAP database user:"
msgstr "Usuario de base de datos LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001
msgid ""
"If the LDAP database requires a login for normal lookups, enter the name of "
"the account that will be used here. Leave empty otherwise."
msgstr "Introduzca el nombre de la cuenta que utilizará si la base de datos
LDAP requiere un usuario para búsquedas. En caso contrario deje en blanco."
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:3001 ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "This value should be specified as a DN (distinguished name)."
msgstr "Debe ingresar el valor en forma de DN (nombre distintivo)."
#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "LDAP user password:"
msgstr "Contraseña de usuario LDAP:"
#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:4001
msgid "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
msgstr "Introduzca la contraseña que se utilizará para acceder a la base de
datos LDAP."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "LDAP account for root:"
msgstr "Cuenta de superusuario LDAP:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid ""
"This account will be used for nss requests with root privileges. This can be "
"used to give root processes more information (e.g. users' shadow entries or "
"group passwords)."
msgstr "Esta cuenta será utilizada para solicitudes nss con privilegios de
superusuario. Esto se puede utilizar para ofrecer más información a los
procesos del superusuario (ej. entradas shadow de usuarios, o contraseñas de
grupo)."
#. Type: string
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:5001
msgid "Leave this empty to not do anything special for root lookups."
msgstr "Deje en blanco si no desea utilizar esta característica."
#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid "LDAP root account password:"
msgstr "Contraseña de la cuenta de superusuario LDAP:"
#. Type: password
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:6001
msgid ""
"Enter the password that will be used to log in to the LDAP database when the "
"root process does lookups."
msgstr "Introduzca la contraseña que se utilizará para acceder a la base de
datos LDAP cuando un proceso de superusuario realice búsquedas."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid "Name services to configure:"
msgstr "Indique los servicios a configurar:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid ""
"For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to use "
"the ldap datasource."
msgstr "Para que este programa funcione, debe modificar el fichero
«/etc/nsswitch.conf» para que utilice la fuente de datos de LDAP."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libnss-ldapd.templates:7001
msgid ""
"You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP "
"lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to "
"review these changes."
msgstr "Puede elegir los servicios que se debe habilitar o deshabilitar para
las búsquedas de LDAP. Las nuevas búsquedas LDAP serán añadidas como última
opción. Asegúrese de revisar estos cambios."
# Template: libnss-ldap/dblogin
# ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "database requires login"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Does the LDAP database require login?"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Answer this question affirmatively only if you can't retreive entries from "
# "the database without logging in."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Note: Under a normal setup, this is not needed."
# msgstr ""
# Template: libnss-ldap/override
# ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "enable automatic configuration updates by debconf"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Should debconf automatically update libnss-ldap's configuration file?"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "libnss-ldap has been moved to use debconf for its configuration."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "The file will be prepended with \"###DEBCONF###\"; you can disable the "
# "debconf updates by removing that line."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "All new installations will have this by default."
# msgstr ""
# Template: libnss-ldap/binddn
# ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "unprivileged database user"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Enter the name of the account that will be used to log in to the LDAP "
# "database."
# msgstr ""
# Template: libnss-ldap/bindpw
# ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "password for database login account"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Enter the password that will be used to log in to the LDAP database."
# msgstr ""
# Template: shared/ldapns/ldap_version
# ddtp-prioritize: 56
#
#, fuzzy
#~ msgid "LDAP version to use:"
#~ msgstr "Versión de LDAP a utilizar"
#
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Please enter which version of the LDAP protocol is to use. It is usually "
#~ "a good idea to set this to highest available version number."
#~ msgstr ""
#~ "Por favor introduzca la versión del protocolo LDAP que usará ldapns. "
#~ "Generalmente es una buena idea utilizar el número de versión más alto que "
#~ "esté disponible."
# Template: libnss-ldap/confperm
# ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "make configuration readable/writeable by owner only"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Should the libnss-ldap configuration file be readable and writable only by "
# "the file owner?"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "If you use passwords in your libnss-ldap configuration, it is usually a "
# "good idea to have the configuration set with mode 0600 (readable and "
# "writable only by the file's owner)."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Note: As a sanity check, libnss-ldap will check if you have nscd installed "
# "and will only set the mode to 0600 if nscd is present."
# msgstr ""
# Template: libnss-ldap/nsswitch
# ddtp-prioritize: 56
#
# msgid ""
# "nsswitch.conf is not managed automatically"
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "For this package to work, you need to modify your /etc/nsswitch.conf to "
# "use the ldap datasource. There is an example file at "
# "/usr/share/doc/libnss-ldap/examples/nsswitch.ldap which can be used as an "
# "example for your nsswitch setup, or it can be copied over your current "
# "setup."
# msgstr ""
#
# msgid ""
# "Also, before removing this package, it is wise to remove the ldap entries "
# "from nsswitch.conf to keep basic services functioning."
# msgstr ""
# Template: shared/ldapns/base-dn
# ddtp-prioritize: 56
#
#~ msgid "distinguished name of the search base"
#~ msgstr "El nombre distintivo (DN) de la base de búsquedas."
#
#~ msgid "Please enter the address of the LDAP server used."
#~ msgstr "Por favor, introduzca la dirección del servidor LDAP utilizado."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: nss-ldapd
Source-Version: 0.6.1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
nss-ldapd, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
libnss-ldapd_0.6.1_i386.deb
to pool/main/n/nss-ldapd/libnss-ldapd_0.6.1_i386.deb
nss-ldapd_0.6.1.dsc
to pool/main/n/nss-ldapd/nss-ldapd_0.6.1.dsc
nss-ldapd_0.6.1.tar.gz
to pool/main/n/nss-ldapd/nss-ldapd_0.6.1.tar.gz
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Arthur de Jong <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated nss-ldapd package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Sun, 06 Apr 2008 13:00:00 +0200
Source: nss-ldapd
Binary: libnss-ldapd
Architecture: source i386
Version: 0.6.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Arthur de Jong <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Arthur de Jong <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
libnss-ldapd - NSS module for using LDAP as a naming service
Closes: 463894 469176 471131 471146 472814 472872 473920 474232 474371
Changes:
nss-ldapd (0.6.1) unstable; urgency=low
.
* new release (closes: #474232)
* numerous small fixes and compatibility improvements
* the I/O buffers between nslcd and NSS module are now dynamically sized and
tuned for common requests
* correctly follow referrals
* add StartTLS support by Ralf Haferkamp of SuSE
* miscellaneous documentation improvements
* remove code for handling rootbinddn/pw because it is unlikely to be
supported any time soon
* fix a problem with realloc()ed memory that was not referenced
(closes: #472814)
* fix for a crash in group membership buffer growing code thanks to Petter
Reinholdtsen
* some improvements to the Active Directory sample configuration
* remove warning for failing to retrieve objectClass (closes: #472872)
* fix init script exit code with stop while not running (closes: #473920)
* fixes to the _nss_ldap_initgroups_dyn() function to properly handle the
buffer and limits passed by Glibc
* fixes to the member to groups search functions to correctly handle
uniqueMember attributes
* only return shadow entries to root users
* make maintainer scripts more gracefully handle repeated options
(closes: #471131)
* fix a problem with rootbinddn being incorrectly copied from
/etc/libnss-ldap.conf on installation (closes: #471146)
* fix handling of spaces in values when using debconf (closes: #474371)
* updated Spanish debconf translation by Rudy Godoy Guillén
(closes: #463894)
* updated Dutch debconf translation by Bart Cornelis (closes: #469176)
Files:
bac6fef407e76e9e0c226f428a1789d0 776 net extra nss-ldapd_0.6.1.dsc
92c16eb7d1db2ef4064111f51ea16364 347480 net extra nss-ldapd_0.6.1.tar.gz
35abb3ab4a52e229b6a16777f769e90b 100376 net extra libnss-ldapd_0.6.1_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)
iD8DBQFH+LIRVYan35+NCKcRAm5hAKCwFISg3tJaXcWe8098zPJLtQicVwCgt7UY
g1Z8scdGtBNwS5gbJd41BQ4=
=FStW
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---