Your message dated Tue, 20 May 2008 21:02:51 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#480139: fixed in roxen4 4.5.146-1.1
has caused the Debian Bug report #480139,
regarding [l10n] Updated Czech translation of roxen4 debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
480139: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=480139
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: roxen4
Severity: wishlist
Tags: l10n, patch

Hi,

in attachement there is updated Czech (cs.po) translation of
roxen4 debconf messages. Please include it with the package.

Thanks
-- 
Miroslav Kure
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: roxen4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2007-12-19 09:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-05-08 11:09+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Czech <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Server name:"
msgstr "Jméno serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Please enter the name that should be given to the Roxen server."
msgstr "Zadejte prosím jméno, které chcete dát tomuto Roxen serveru."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Administration page URL:"
msgstr "URL k administračním stránkám:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the URL that should be used to access Roxen's administration "
"server. Example:"
msgstr ""
"Zadejte prosím URL, které se má použít pro přístup k administračnímu serveru "
"Roxenu. Například:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "http://www.example.org:<port>/"
msgstr "http://www.priklad.cz:<port>/"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"where '<port>' is the port to listen to. A random port is proposed by "
"default. It is very probably free for use but you should check this before "
"accepting this value."
msgstr ""
"kde „<port>“ je číslo portu, na kterém bude Roxen naslouchat. Standardně se "
"nabídne náhodný port. S největší pravděpodobností bude volný, ale před "
"pokračováním byste to měli raději zkontrolovat."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Administrator username:"
msgstr "Uživatelské jméno administrátora:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Please enter the username for the Roxen server administrator."
msgstr "Zadejte prosím uživatelské jméno administrátora Roxen serveru."

#. Type: password
#. Description
#. Translators: do not translate ${SERVER_ADMIN}
#: ../templates:4001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Administrátorské heslo:"

#. Type: password
#. Description
#. Translators: do not translate ${SERVER_ADMIN}
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please choose a password for the Roxen server administrator "
"(${SERVER_ADMIN})."
msgstr ""
"Vyberte prosím heslo pro administrátora Roxen serveru (což je "
"${SERVER_ADMIN})."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Administrator password confirmation:"
msgstr "Potvrzení administrátorského hesla:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Empty administrator password"
msgstr "Prázdné administrátorské heslo"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Enable built-in update system?"
msgstr "Povolit zabudovaný systém aktualizací?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"Roxen offers an automatic update system. To use this feature, you need an "
"account in the Roxen Community."
msgstr ""
"Roxen nabízí automatický systém aktualizací. Pro jeho využívání musíte mít "
"účet v komunitě Roxenu."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Access update server through proxy?"
msgstr "Přistupovat k serveru s aktualizacemi přes proxy?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Please choose whether the update server should be accessed through an HTTP "
"proxy."
msgstr ""
"Vyberte, zda chcete k serveru s aktualizacemi přistupovat přes HTTP proxy."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Proxy server hostname:"
msgstr "Jméno proxy serveru:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Proxy server port:"
msgstr "Port proxy serveru:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:11001
msgid "Empty proxy host or port"
msgstr "Prázdný proxy server nebo port"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Roxen Community identity:"
msgstr "Identita v komunitě Roxenu:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Please enter your Roxen Community identity (e-mail address)."
msgstr "Zadejte prosím svou identitu v komunitě Roxenu (e-mail)."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:12001
msgid "Entering 'none' will disable the automatic update system."
msgstr "Chcete-li systém automatických aktualizací zakázat, zadejte „none“."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:13001
msgid "Missing community identity"
msgstr "Chybějící identita ke komunitě"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:13001
msgid ""
"A community identity is mandatory for access to the automatic update "
"facility."
msgstr ""
"Abyste mohli využívat systém automatických aktualizací, musíte zadat svou "
"identitu v komunitě Roxenu."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:14001
msgid "Roxen Community password:"
msgstr "Heslo ke komunitě Roxenu:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:15001
msgid "Roxen Community password confirmation:"
msgstr "Potvrzení hesla ke komunitě Roxenu:"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:16001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Hesla nesouhlasí"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:16001
msgid "The password and its confirmation do not match."
msgstr "Heslo a jeho potvrzení se neshodují."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17001
msgid "Roxen 2 installation detected"
msgstr "Rozpoznána instalace Roxenu 2"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17001
msgid ""
"Roxen 2 appears to be installed on this host. As many values as possible "
"will be taken from this configuration, but some will need manual "
"intervention, such as passwords."
msgstr ""
"Zdá se, že je na tomto počítači nainstalován Roxen 2. Zkusím z něj převzít "
"co nejvíce nastavení, ale stále budete muset některé hodnoty zadat ručně, "
"například hesla."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17001
#| msgid ""
#| "Roxen 2 and Roxen 4 can coexist on the same server as long as they use "
#| "different ports."
msgid ""
"Roxen 2 and Roxen 4 can exist on the same server as long as they use "
"different ports."
msgstr ""
"Roxen 2 může běžet paralelně na stejném serveru jako Roxen 4, ale oba musí "
"používat různé porty."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:17001
#| msgid ""
#| "The administrative interface for Roxen 4 will use the same URL as the "
#| "equivalent for Roxen 2, but one port number higher: ${SERVER_URL}."
msgid ""
"The administrative interface for Roxen 4 will use the same URL as the "
"equivalent for Roxen 2, but one port number higher: ${SERVER_URL}"
msgstr ""
"Administrátorské rozhraní Roxenu 4 použije stejné URL jako Roxen 2, ovšem "
"port bude o jedničku vyšší: ${SERVER_URL}"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:18001
msgid "Roxen 3 installation detected"
msgstr "Rozpoznána instalace Roxenu 3"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:18001
msgid ""
"Roxen 3 appears to be installed on this host. As many values as possible "
"will be taken from this configuration, but some will need manual "
"intervention, such as passwords."
msgstr ""
"Zdá se, že je na tomto počítači nainstalován Roxen 3. Zkusím z něj převzít "
"co nejvíce nastavení, ale stále budete muset některé hodnoty zadat ručně, "
"například hesla."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:18001
#| msgid ""
#| "Roxen 3 and Roxen 4 can coexist on the same server as long as they use "
#| "different ports."
msgid ""
"Roxen 3 and Roxen 4 can exist on the same server as long as they use "
"different ports."
msgstr ""
"Roxen 3 může běžet paralelně na stejném serveru jako Roxen 4, ale oba musí "
"používat různé porty."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:18001
#| msgid ""
#| "The administrative interface for Roxen 4 will use the same URL as the "
#| "equivalent for Roxen 3, but one port number higher: ${SERVER_URL}."
msgid ""
"The administrative interface for Roxen 4 will use the same URL as the "
"equivalent for Roxen 3, but one port number higher: ${SERVER_URL}"
msgstr ""
"Administrátorské rozhraní Roxenu 4 použije stejné URL jako Roxen 3, ovšem "
"port bude o jedničku vyšší: ${SERVER_URL}"

#~ msgid ""
#~ "What URL should roxen4 listen to for the administration server. Should be "
#~ "something like:"
#~ msgstr ""
#~ "Na jakém URL má naslouchat administrační server roxenu4. Mělo by to být "
#~ "něco jako:"

#~ msgid ""
#~ "where '1234' is the port to listen to. A random port has been created for "
#~ "you to accept. The likelihood of it being occupied is slim, but make sure "
#~ "you want this port before pressing ENTER."
#~ msgstr ""
#~ "kde '1234' je port, na kterém bude server naslouchat. Abyste měli z čeho "
#~ "vybírat, byl již vytvořen náhodný port. Šance, že bude kolidovat s jiným "
#~ "procesem je minimální, ale před potvrzením se raději ujistěte, že vám "
#~ "tento port vyhovuje."

#~ msgid "The name of the administrator."
#~ msgstr "Uživatelské jméno administrátora"

#~ msgid "Please enter the administration password again."
#~ msgstr "Prosím, zadejte administrátorské heslo ještě jednou."

#~ msgid "Unable to accept an empty password!"
#~ msgstr "Nemohu akceptovat prázdné heslo!"

#~ msgid "Host to use as proxy for the connection to the Roxen Community."
#~ msgstr "Počítač, který slouží jako proxy pro spojení do komunity Roxenu."

#~ msgid "Port for the HTTP proxy"
#~ msgstr "Port pro HTTP proxy"

#~ msgid "Missing proxy host/port value"
#~ msgstr "Chybějící hodnota počítač/port"

#~ msgid ""
#~ "If you specify that you want to use a HTTP proxy to connect via when "
#~ "connecting to the Roxen Community, you MUST specify a value! Do over."
#~ msgstr ""
#~ "Chcete-li pro připojení ke komunitě Roxenu použít HTTP proxy, MUSÍTE "
#~ "zadat hodnotu!. Zkuste to znovu."

#~ msgid "Previous installation (Roxen3) detected"
#~ msgstr "Rozpoznána instalace předchozí verze (Roxen3)"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: roxen4
Source-Version: 4.5.146-1.1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
roxen4, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

roxen4-doc_4.5.146-1.1_all.deb
  to pool/main/r/roxen4/roxen4-doc_4.5.146-1.1_all.deb
roxen4_4.5.146-1.1.diff.gz
  to pool/main/r/roxen4/roxen4_4.5.146-1.1.diff.gz
roxen4_4.5.146-1.1.dsc
  to pool/main/r/roxen4/roxen4_4.5.146-1.1.dsc
roxen4_4.5.146-1.1_i386.deb
  to pool/main/r/roxen4/roxen4_4.5.146-1.1_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated roxen4 package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 27 Apr 2008 20:47:58 +0200
Source: roxen4
Binary: roxen4 roxen4-doc
Architecture: source all i386
Version: 4.5.146-1.1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Turbo Fredriksson <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 roxen4     - Roxen WebServer - binaries
 roxen4-doc - Roxen Challenger web server - documentation
Closes: 471708 472083 480139 480182 480217 480227 480298 480410 480746 481215
Changes: 
 roxen4 (4.5.146-1.1) unstable; urgency=low
 .
   * Non-maintainer upload to fix pending l10n issues.
   * Debconf translations
     - French. Closes: #472083
     - German. Closes: #471708
     - Czech. Closes: #480139
     - Vietnamese. Closes: #480182
     - Finnish. Closes: #480298
     - Portuguese. Closes: #480410
     - Basque. Closes: #480227
     - Galician. Closes: #480217
     - Spanish. Closes: #480746
     - Russian. Closes: #481215
   * [Lintian] Convert debian/copyright to UTF-8
   * [Lintian] Add ${shlibs:Depends} to roxen4 dependencies so that
     it properly depends on libc
   * [Lintian] Add build dependency on po-debconf which is used
     in the clean target
Checksums-Sha1: 
 ab5d0f7ed89ce1ac4b69c0b31841db17e1b633cc 990 roxen4_4.5.146-1.1.dsc
 3c481f7eb54b00ab7d73b33ba66a808ebc477a52 252863 roxen4_4.5.146-1.1.diff.gz
 41938cac66d98fc5342c540443030143de45abad 4203884 roxen4-doc_4.5.146-1.1_all.deb
 622c2281ee3ce95e068312fedda288128e4c3a6b 7874092 roxen4_4.5.146-1.1_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 1c274d8bec78ef2965b90f6837163aec56a8bd711c564c0c682d435ad1ce119e 990 
roxen4_4.5.146-1.1.dsc
 e586e9c697b5f2b4c3695846335209c4dc10abbe39a3198279f32c59773385e6 252863 
roxen4_4.5.146-1.1.diff.gz
 bc64d9e950af7d16ccc912eff2b3532e9b65be27e94c56dcc03aa95faa81cfec 4203884 
roxen4-doc_4.5.146-1.1_all.deb
 808ea63c3ac3c6cc4e7cfeea5370b783e94ceab39ddad7f5fbddcdcc7fd7a7cc 7874092 
roxen4_4.5.146-1.1_i386.deb
Files: 
 32af89bb33e6f2bfc99a922a81591899 990 web optional roxen4_4.5.146-1.1.dsc
 4bfe296837f7eefa247eb0c75979c4e4 252863 web optional roxen4_4.5.146-1.1.diff.gz
 280fc27e6313d97316d0bc3e6a7c68fa 4203884 doc optional 
roxen4-doc_4.5.146-1.1_all.deb
 ef162225ffa23618d16859b617898560 7874092 web optional 
roxen4_4.5.146-1.1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.6 (GNU/Linux)

iD4DBQFIMba41OXtrMAUPS0RAplmAJdTRP2M/7HtHil7uz3ScfQNClATAJ4g0LdL
AXW1PWiFn0bf5wdIu7GRPA==
=U/8X
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to