Your message dated Wed, 23 Jul 2008 16:47:07 +0000
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#489953: fixed in logtool 1.2.8-7
has caused the Debian Bug report #489953,
regarding [INTL:gl] Galician debconf template translation for logtool
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [EMAIL PROTECTED]
immediately.)


-- 
489953: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=489953
Debian Bug Tracking System
Contact [EMAIL PROTECTED] with problems
--- Begin Message ---
Package: logtool
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

 It is attached to this report.
# Galician translation of logtool's debconf templates
# This file is distributed under the same license as the logtool package.
# Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: logtool\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2008-07-08 19:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-08 23:19+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Manual configuration of logtool's database?"
msgstr "¿Configuración manual da base de datos de logtool?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Logtool needs a database with regular expressions that describe logfile "
"entries that should be ignored, or considered less important. You can write "
"this database manually, or use the very flexible database in the package "
"logcheck-database for this purpose."
msgstr ""
"Logtool precisa dunha base de datos con expresións regulares que describen "
"entradas de rexistro que se deben ignorar ou considerar menos importantes. "
"Pode escribir esta base de datos manualmente ou pode empregar para esta "
"finalidade a base de datos flexible que hai no paquete logcheck-database."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you choose to use logcheck-database and already added values to the files "
"in /etc/logtool, these files will be replaced by symbolic links in the "
"logcheck database (although backups will be preserved). Make sure this is "
"not unwanted behaviour."
msgstr ""
"Se escolle empregar logcheck-database e xa engadiu valores aos ficheiros de /"
"etc/logtool, hanse substituír eses ficheiros por ligazóns simbólicas na base "
"de datos de logcheck (aínda que se han conservar copias de seguridade). "
"Asegúrese de que quere este comportamento."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Reply positively to manually write a database, or negatively to use the "
"database from the package \"logcheck-database\"."
msgstr ""
"Responda afirmativamente para gravar unha base de datos manualmente, ou "
"negativamente para empregar a base de datos do paquete \"logcheck-database\"."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Note: since logtool does not depend on this database (but instead Recommends "
"it), the default answer to this question is to manually configure the "
"database."
msgstr ""
"Nota: como logtool non depende desta base de datos (senón que a recomenda), "
"a resposta por defecto a esta pregunta é configurar manualmente a base de "
"datos."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to use the '${level}' level regular expressions?"
msgstr "¿Quere empregar as expresións regulares de nivel \"${level}\"?"

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"The database in the logcheck-database package defines three levels: "
"paranoid, server, and workstation; and it also has a database for cracking, "
"violations, and ignored violations ('violations-ignore'). Logcheck allows "
"you to pick one of the levels, and ignores the rest."
msgstr ""
"A base de datos do paquete logcheck-database define tres niveis: \"paranoid"
"\" (paranoico), \"server\" (servidor) e \"workstation\" (estación de "
"traballo). Tamén ten unha base de datos \"cracking\" (para ataques), "
"\"violations\" (violacións de acceso) e \"violations-ignore\" (violacións de "
"acceso a ignorar). Logcheck permítelle escoller un dos niveis e ignora o "
"resto."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"Logtool, on the other hand, can use multiple databases, which either specify "
"lines that should be completely excluded from output (/etc/logtool/exclude) "
"or lines that should be given a specific color (green, yellow, blue, "
"magenta, cyan, brightcyan). There is also the possibility to not create an "
"exclude file, and use an 'include' style of file instead; its use is not "
"recommended. Last but not least, files that are not excluded from output but "
"that do not match any other regular expression are colored red."
msgstr ""
"Pola outra banda, logtool pode empregar varias bases de datos, que poden "
"especificar liñas que se deben excluír totalmente da saída (/etc/logtool/"
"exclude) e liñas ás que se debe dar unha cor determinada (verde, marelo, "
"azul, maxenta, cian, cian brillante). Tamén hai a posibilidade de non crear "
"un ficheiro de exclusións e empregar un estilo de ficheiro de \"inclusión\"; "
"non se recomenda isto. Por último, os ficheiros que non se exclúen da saída "
"pero non encaixan con ningunha outra expresión regular coloréanse de "
"vermello."

#. Type: boolean
#. Description
#. NOTE to translators: The terms 'paranoid', 'server', 'workstation',
#. 'violations', 'cracking', and 'violations-ignore' refer to file names in
#. /etc/logcheck. To avoid user confusion, these terms should either NOT be
#. translated, or the translated terms should be mentioned between brackets
#. after the untranslated version, like so:
#. violations (inbreuken).
#. Or, if you prefer, the other way around.
#: ../templates:3001
msgid ""
"If you want to map the '${level}' level database of regular expressions to "
"one of the above specified options, then answer positively to this question."
msgstr ""
"Se quere mapear a base de datos de expresións regulares de nivel \"${level}"
"\" a unha das opcións indicadas enriba, resposte afirmativamente a esta "
"pregunta."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "exclude, include, green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan"
msgstr "excluír, incluír, verde, marelo, azul, maxenta, cian, cian brillante"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "What do you want the ${level} level of regular expressions to do?"
msgstr "¿Que quere que faga o nivel \"${level}\" de expresións regulares?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please specify what you want to do with a line if it matches at least one of "
"the regular expressions in the ${level} level database. You have the "
"following options (note that regular expressions are matched on a line-per-"
"line basis):"
msgstr ""
"Indique que quere facer cunha liña se coincide con alomenos unha das "
"expresións regulares na base de datos do nivel \"${level}\". Ten as "
"seguintes opcións (teña en conta que as expresións regulares compróbanse "
"liña a liña):"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
" * exclude: discard matching lines\n"
" * include: discard all but matching lines. Not recommended. Note that\n"
"   this is mutually exclusive with 'exclude'.\n"
" * green, yellow, blue, magenta, cyan, brightcyan: give matching lines\n"
"   the specified color."
msgstr ""
" * excluír: omitir as liñas coincidentes\n"
" * incluír: omitir as liñas que non coincidan. Non se recomenda.\n"
"   Teña en conta que non se pode usar ao mesmo tempo que \"exclude\".\n"
" * verde, marelo, azul, maxenta, cian, cian brillante: dá a cor\n"
"   indicada ás liñas que coincidan."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Note that each option can be specified for only one of paranoid, server, or "
"workstation."
msgstr ""
"Teña en conta que só se pode especificar cada opción para un só dos valores "
"\"paranoid\", \"server\" ou \"workstation\"."

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Please do not select an action more than once"
msgstr "Non escolla unha acción máis dunha vez"

#. Type: error
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"You have selected the action ${action} for at least ${level1} and ${level2}. "
"This is invalid; please either select a unique action for each level, or go "
"back and choose not to use a certain level."
msgstr ""
"Escolleu a acción ${action} para, alomenos, os niveis \"${level1}\" e "
"\"${level2}\". Isto non é válido; escolla unha soa acción para cada nivel, "
"ou volte e escolla non empregar un dos niveis."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: logtool
Source-Version: 1.2.8-7

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
logtool, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

logtool_1.2.8-7.diff.gz
  to pool/main/l/logtool/logtool_1.2.8-7.diff.gz
logtool_1.2.8-7.dsc
  to pool/main/l/logtool/logtool_1.2.8-7.dsc
logtool_1.2.8-7_powerpc.deb
  to pool/main/l/logtool/logtool_1.2.8-7_powerpc.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Wouter Verhelst <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated logtool package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Tue, 22 Jul 2008 12:10:07 +0200
Source: logtool
Binary: logtool
Architecture: source powerpc
Version: 1.2.8-7
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Wouter Verhelst <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Wouter Verhelst <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 logtool    - Syslog-style logfile parser with lots of output options
Closes: 463310 489953 490768 491128 491213 491282
Changes: 
 logtool (1.2.8-7) unstable; urgency=low
 .
   * New and updated translations:
     - Japanese, by Hideki Yamane; Closes: #463310.
     - Galician, by Jacobo Tarrio; Closes: #489953.
     - Finnish, by Esko Arajärvi; Closes: #490768.
     - Turkish, by Mert Dirik; Closes: #491213.
     - Romanian, by Stan Ioan-Eugen; Closes: #491282.
     - Basque, by 'root' ([EMAIL PROTECTED]); Closes: #491128.
Checksums-Sha1: 
 2433988a2118834c75d96238308829087c0145d6 951 logtool_1.2.8-7.dsc
 3d005a2a724918b57bd3f9ebbe5cc31d769a27f0 35156 logtool_1.2.8-7.diff.gz
 27670aa37dd6c1a8a4bfa1b3a5d2714ed1be3656 56498 logtool_1.2.8-7_powerpc.deb
Checksums-Sha256: 
 ec0d9c29c85a95d800c023e532367113d5417ff0172811e0a9c72422848c020e 951 
logtool_1.2.8-7.dsc
 eda496d30a4f80a8e8c062e500f281a0189f2b92965f369e78d3554d0a8ba7dd 35156 
logtool_1.2.8-7.diff.gz
 7f2348e12f7dc0abaf39b0b9906b645a27f1b5308e80fe6f3b2f5b3d5b1a4ce9 56498 
logtool_1.2.8-7_powerpc.deb
Files: 
 d204e27da4972622ed260a0f055b13b4 951 utils optional logtool_1.2.8-7.dsc
 5f30ae891ddd12fb4926afbd3feaca28 35156 utils optional logtool_1.2.8-7.diff.gz
 cf80bf8410b7426c9b77286c1fbe3fe3 56498 utils optional 
logtool_1.2.8-7_powerpc.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAkiFtDgACgkQPfwsYq950p4cEgCfUaSl7cp0HdPXT6d77NWK5qX0
hioAn1IrG3G/vfSXrsaVJNe0mTDgqbL0
=DPMa
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to