--- Begin Message ---
Package: ikiwiki
Version: 2.56
Severity: wishlist
Tags: l10n
As subject says, attached is an new danish l10n. Please update.
- Jonas
-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
APT prefers unstable
APT policy: (500, 'unstable')
Architecture: amd64 (x86_64)
Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=da_DK.UTF-8, LC_CTYPE=da_DK.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
Versions of packages ikiwiki depends on:
ii libhtml-parser-perl 3.56-1+b1 A collection of modules that parse
ii libhtml-scrubber-perl 0.08-4 Perl extension for scrubbing/sanit
ii libhtml-template-perl 2.9-1 HTML::Template : A module for usin
ii libtext-markdown-perl 1.0.21-1 Markdown and MultiMarkdown markup
ii liburi-perl 1.35.dfsg.1-1 Manipulates and accesses URI strin
ii perl 5.10.0-13 Larry Wall's Practical Extraction
Versions of packages ikiwiki recommends:
ii bzr 1.5-1 easy to use distributed version co
ii gcc [c-compiler] 4:4.3.1-2 The GNU C compiler
ii gcc-4.1 [c-compiler] 4.1.2-23 The GNU C compiler
ii gcc-4.3 [c-compiler] 4.3.1-8 The GNU C compiler
ii git-core 1:1.5.6.3-1.1 fast, scalable, distributed revisi
ii libauthen-passphrase-perl 0.005-3 Perl module encapsulating hashed p
ii libc6-dev [libc-dev] 2.7-13 GNU C Library: Development Librari
ii libcgi-formbuilder-perl 3.05.01-6 Easily generate and process statef
ii libcgi-session-perl 4.35-1 Persistent session data in CGI app
ii liblwpx-paranoidagent-perl 1.03-1.1 a "paranoid" subclass of LWP::User
ii libmail-sendmail-perl 0.79-5 Send email from a perl script
ii libnet-openid-consumer-per 0.14-3 library for consumers of OpenID id
ii libtimedate-perl 1.1600-9 Time and date functions for Perl
ii libxml-simple-perl 2.18-1 Perl module for reading and writin
ii mercurial 1.0.1-4 Scalable distributed version contr
ii subversion 1.5.1dfsg1-1 Advanced version control system
ii tla 1.3.5+dfsg-12 GNU Arch revision control system
Versions of packages ikiwiki suggests:
ii gitweb 1:1.5.6.3-1.1 fast, scalable, distributed revisi
ii graphviz 2.20.2-1 rich set of graph drawing tools
ii libcrypt-ssleay-per 0.57-1+b1 Support for https protocol in LWP
ii libdigest-sha1-perl 2.11-2+b1 NIST SHA-1 message digest algorith
ii libfile-mimeinfo-pe 0.15-1 Perl module to determine file type
ii liblocale-gettext-p 1.05-4 Using libc functions for internati
ii libmailtools-perl 2.04-1 Manipulate email in perl programs
pn libnet-amazon-s3-pe <none> (no description available)
ii librpc-xml-perl 0.60-3 Perl module implementation of XML-
ii libsearch-xapian-pe 1.0.7.0-1 Perl bindings for the Xapian C++ s
pn libtext-csv-perl <none> (no description available)
ii libtext-typography- 0.01-2 markup ASCII text with correct typ
ii libtext-wikiformat- 0.78-1 translates Wiki formatted text int
ii libxml-feed-perl 0.12-1 Syndication feed parser and auto-d
ii perlmagick 7:6.3.7.9.dfsg1-2+b2 Perl interface to the libMagick gr
ii polygen 1.0.6.ds2-6 generator of random sentences from
ii python 2.5.2-2 An interactive high-level object-o
pn python-docutils <none> (no description available)
pn sparkline-php <none> (no description available)
ii tidy 20080116cvs-2 HTML syntax checker and reformatte
ii xapian-omega 1.0.7-3 CGI search interface and indexers
-- no debconf information
# Danish translations for ikiwiki package
# Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <[EMAIL PROTECTED]>
# This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
# Jonas Smedegaard <[EMAIL PROTECTED]>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-31 19:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-08-11 01:04+0200\n"
"Last-Translator: Jonas Smedegaard <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: None\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Language: Danish\n"
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:140
msgid "You need to log in first."
msgstr "Du skal først logge på."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:172
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:190 ../IkiWiki/CGI.pm:526
msgid "Your login session has expired."
msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:211
msgid "Login"
msgstr "Pålogning"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:212
msgid "Preferences"
msgstr "Indstillinger"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:213
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:267
msgid "Preferences saved."
msgstr "Indstillinger gemt"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:326
#, perl-format
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:437 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:261 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:78
#: ../IkiWiki/Render.pm:148
msgid "discussion"
msgstr "diskussion"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:493
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:511 ../IkiWiki/CGI.pm:539 ../IkiWiki/CGI.pm:549
#: ../IkiWiki/CGI.pm:584 ../IkiWiki/CGI.pm:629
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "redigerer %s"
#: ../IkiWiki/CGI.pm:729
msgid "You are banned."
msgstr "Du er banlyst."
#: ../IkiWiki/CGI.pm:758 ../IkiWiki/CGI.pm:759 ../IkiWiki.pm:785
msgid "Error"
msgstr "Fejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:57
msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr "Indsamling udløst via web."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:66
msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:193
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "mangler parametren %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
msgid "new feed"
msgstr "ny fødning"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:241
msgid "posts"
msgstr "indlæg"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:243
msgid "new"
msgstr "nyt"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:406
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:413
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "udløber %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:440
#, perl-format
msgid "processed ok at %s"
msgstr "korrekt dannet ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:444
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "undersøger fødning %s ..."
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:449
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:464
msgid "feed not found"
msgstr "fødning ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:481
#, perl-format
msgid "(feed entities escaped)"
msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "opretter ny side %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:30
msgid "deleting bucket.."
msgstr "sletter bundt.."
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:37 ../IkiWiki/Setup.pm:117
msgid "done"
msgstr "færdig"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:46
#, perl-format
msgid "Must specify %s"
msgstr "Skal angive %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:85
msgid "Failed to create bucket in S3: "
msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:170
msgid "Failed to save file to S3: "
msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:192
msgid "Failed to delete file from S3: "
msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:22
#, perl-format
msgid "there is already a page named %s"
msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:41
msgid "prohibited by allowed_attachments"
msgstr "forhindret af allowed_attachments"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:144
msgid "bad attachment filename"
msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:186
msgid "attachment upload"
msgstr "vedhæftningsoplægning"
#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:65
msgid "automatic index generation"
msgstr "automatisk indeks-dannelse"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
#, perl-format
msgid "%s from %s"
msgstr "%s fra %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:22
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:37 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:53
#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:17
#, perl-format
msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametren %s er krævet"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:58
msgid "no text was copied in this page"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
#, perl-format
msgid "no text was copied in this page with id %s"
msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
msgid "template not specified"
msgstr "skabelon %s ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
msgid "match not specified"
msgstr "sammenligning ikke angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
#, perl-format
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:113
msgid "failed to process"
msgstr "dannelsen mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
msgid "fortune failed"
msgstr "spådom (fortune) fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
msgid "failed to find url in html"
msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
msgid "failed to run graphviz"
msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
msgid "prog not a valid graphviz program"
msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
msgid "Image::Magick is not installed"
msgstr "Image::Magick ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:60
#, perl-format
msgid "bad size \"%s\""
msgstr "forkert størrelse \"%s\""
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:91
#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:77
#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:108
#, perl-format
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:47
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:101
msgid "missing pages parameter"
msgstr "mangler pages-parametren"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:149
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "ukendt sorteringsform %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:220
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:236
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:269 ../IkiWiki/Render.pm:82
msgid "Discussion"
msgstr "Diskussion"
#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:506
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:97
msgid "failed to run dot"
msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
#, perl-format
msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
msgstr "%s er låst af %s og kan ikke redigeres"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:28
msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
msgstr "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:51
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr ""
"Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
"mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:141
msgid "stylesheet not found"
msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
msgid "redir page not found"
msgstr "henvisningsside ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:188
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors"
msgstr "Spejle"
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirror"
msgstr "Spejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
msgid "more"
msgstr "mere"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
msgid "Log in with"
msgstr "Log på med"
#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
msgid "Get an OpenID"
msgstr "Skaf en OpenID"
#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
msgid "All pages are linked to by other pages."
msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
msgid "bad or missing template"
msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:223
msgid "Account creation successful. Now you can Login."
msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:226
msgid "Error creating account."
msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:233
msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
msgstr "Ingen emailadresse, så kan ikke sende
adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:265
msgid "Failed to send mail"
msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
msgid "You have been mailed password reset instructions."
msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:302
msgid "incorrect password reset url"
msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:305
msgid "password reset denied"
msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:21
msgid "Ping received."
msgstr "Ping modtaget."
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:37
msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:42
#, perl-format
msgid "Will ping %s"
msgstr "vil pinge %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:45
#, perl-format
msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
msgid "LWP not found, not pinging"
msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:60
msgid "vote"
msgstr "stem"
#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:68
msgid "Total votes:"
msgstr "Samlede stemmer:"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
msgid "polygen not installed"
msgstr "polygen ikke installeret"
#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
msgid "command failed"
msgstr "kommando fejlede"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
msgid "missing formula"
msgstr "manglende formular"
#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
msgid "unknown formula"
msgstr "ukendt formular"
#. translators: These descriptions of times of day are used
#. translators: in messages like "last edited <description>".
#. translators: %A is the name of the day of the week, while
#. translators: %A- is the name of the previous day.
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
msgid "late %A- night"
msgstr "sent %A- nat"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
msgid "in the wee hours of %A- night"
msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
msgid "terribly early %A morning"
msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
msgid "early %A morning"
msgstr "tidligt %A morgen"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
msgid "mid-morning %A"
msgstr "om morgenen %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
msgid "late %A morning"
msgstr "sent på morgenen %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
msgid "at lunch time on %A"
msgstr "ved frokosttid %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
msgid "%A afternoon"
msgstr "%A eftermiddag"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
msgid "late %A afternoon"
msgstr "sent %A eftermiddag"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
msgid "%A evening"
msgstr "%A aften"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
msgid "late %A evening"
msgstr "sent %A aften"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
msgid "%A night"
msgstr "%A nat"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
msgid "at teatime on %A"
msgstr "ved tetid %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82
msgid "at midnight"
msgstr "ved midnat"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85
msgid "at noon on %A"
msgstr "midt på dagen %A"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
msgid "missing page"
msgstr "manglende side"
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:78
#, perl-format
msgid "The page %s does not exist."
msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:26
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(Diff trunkeret)"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:23 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:26
#, perl-format
msgid "%s does not exist"
msgstr "%s eksisterer ikke"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:30
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:35
#, perl-format
msgid "%s is not a file"
msgstr "%s er ikke en fil"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:100
#, perl-format
msgid "confirm removal of %s"
msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:136
msgid "Please select the attachments to remove."
msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:176
msgid "removed"
msgstr "fjernet"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:32
#, perl-format
msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:47
msgid "no change to the file name was specified"
msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:53
#, perl-format
msgid "illegal name"
msgstr "ugyldigt navn"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:58
#, perl-format
msgid "%s already exists"
msgstr "%s eksisterer allerede"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:64
#, perl-format
msgid "%s already exists on disk"
msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:86
#, perl-format
msgid "rename %s"
msgstr "omdøb %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:179
msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:182
msgid "Please select the attachment to rename."
msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:246
#, perl-format
msgid "rename %s to %s"
msgstr "omdøb %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:274
#, perl-format
msgid "update for rename of %s to %s"
msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:20
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the search plugin"
msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:166
#, perl-format
msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:201
msgid "search"
msgstr "søg"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden en shortcuts.mdwn"
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
msgid "missing name or url parameter"
msgstr "manglende navn eller url parameter"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:32
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
msgid "parse error"
msgstr "afkodningsfejl"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
msgid "bad featurepoint diameter"
msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
msgid "bad featurepoint location"
msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
msgid "missing values"
msgstr "manglende værdier"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
msgid "bad height value"
msgstr "forkert højdeværdi"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
msgid "missing width parameter"
msgstr "manglende breddeparameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
msgid "bad width value"
msgstr "forkert breddeværdi"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
msgid "failed to run php"
msgstr "php-kørsel mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
msgid "cannot find file"
msgstr "kan ikke finde fil"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
msgid "unknown data format"
msgstr "ukendt dataformat"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
msgid "empty data"
msgstr "blanke data"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
msgid "Direct data download"
msgstr "Direkte datanedlastning"
#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
msgid "missing id parameter"
msgstr "manglende id-parameter"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "skabelon %s ikke fundet"
#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
msgid "failed to process:"
msgstr "dannelsen mislykkedes:"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
msgid "missing tex code"
msgstr "manglende tex-kode"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
msgid "code includes disallowed latex commands"
msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:88
msgid "failed to generate image from code"
msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:96
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime ikke implementeret"
#: ../IkiWiki/Render.pm:276 ../IkiWiki/Render.pm:297
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "udelader forkert filnavn %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:355
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "fjerner gammel side %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:395
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "gennemlæser %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:400
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "danner %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:421
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "danner %s, som henviser til %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:442
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:481
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
#: ../IkiWiki/Render.pm:493
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:517
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
#: ../IkiWiki/Setup.pm:25
#, perl-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "kan ikke læse %s: %s"
#: ../IkiWiki/Setup.pm:58
msgid "generating wrappers.."
msgstr "bygger wrappers.."
#: ../IkiWiki/Setup.pm:107
msgid "rebuilding wiki.."
msgstr "genopbygger wiki..."
#: ../IkiWiki/Setup.pm:110
msgid "refreshing wiki.."
msgstr "genopfrisker wiki..."
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "%s doesn't seem to be executable"
msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
#. translators: a (probably not translated) error message.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
#, perl-format
msgid "failed to write %s: %s"
msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
#. translators: The parameter is a filename.
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "Korrekt bygget %s"
#: ../ikiwiki.in:13
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
#: ../ikiwiki.in:82
msgid "usage: --set var=value"
msgstr "brug: --set var=værdi"
#: ../IkiWiki.pm:126
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
#: ../IkiWiki.pm:768
#, perl-format
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
#: ../IkiWiki.pm:1216
msgid "yes"
msgstr "ja"
--- End Message ---