Your message dated Sun, 22 Mar 2009 21:32:13 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#520540: fixed in pure-ftpd 1.0.21-12
has caused the Debian Bug report #520540,
regarding pure-ftpd: [INTL:es] Spanish debconf template translation for 
pure-ftpd
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
520540: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=520540
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: pure-ftpd
Version: 1.0.21-11.4
Severity: wishlist
Tags: l10n patch


Please find attached the spanish debconf template translation, proofread
by the debian-l10n-spanish mailing list contributors.

Regards,

Fernando González de Requena

-- System Information:
Debian Release: 5.0
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 2.6.26-1-amd64 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=es_ES.UTF-8, LC_CTYPE=es_ES.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash
# pure-ftpd po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2009 Software in the Public Interest.
# This file is distributed under the same license as the pure-ftpd package.
#
#  Changes:
# - Initial translation
#       Fernando González de Requena <[email protected]>, 2009.
#
#
#  Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
#  documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
#  formato, por ejemplo ejecutando:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
#   http://www.debian.org/intl/spanish/
#   especialmente las notas y normas de traducción en
#   http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
#   /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#   o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
# traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
# traducción de Debian al español (<[email protected]>)
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pure-ftpd 1.0.21-11.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-21 21:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-03-03 11:29+0100\n"
"Last-Translator: Fernando González de Requena <[email protected]>\n"
"Language-Team: Spanish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../pure-ftpd-common.templates:1001
msgid "inetd, standalone"
msgstr "inetd, standalone"

#. Type: select
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:1002
msgid "Run pure-ftpd from inetd or as a standalone server:"
msgstr "Ejecutar pure-ftpd desde inetd, o como un servidor independiente 
(standalone):"

#. Type: select
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:1002
msgid ""
"Pure-ftpd can be run from inetd or as a standalone daemon. Using inetd is a "
"suitable option for small ftp servers because the inetd super-server will "
"only launch pure-ftpd to handle incoming connections. Standalone operation "
"is more efficient for busy ftp sites."
msgstr "Pure-ftpd puede ejecutarse desde inetd o como un demonio independiente 
(standalone). Usar inetd es una opción conveniente para servidores ftp 
pequeños, porque el super-servidor inetd solo arrancará pure-ftpd para manejar 
conexiones entrantes. La ejecución independiente es más eficiente para sitios 
ftp con mucho tráfico."

#. Type: select
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:1002
msgid ""
"Keep in mind that a few options only work in standalone mode, such as "
"limiting connections per-IP and binding the server to a specific IP address."
msgstr "Tenga en cuenta que unas pocas opciones sólo funcionan en el modo 
independiente, como la limitación de conexiones por IP, o la vinculación del 
servidor a una dirección IP específica."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:2001
msgid "Do you want pure-ftpwho to be installed setuid root?"
msgstr "¿Desea instalar pure-ftpwho con el bit «setuid» de root activado?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:2001
msgid ""
"The pure-ftpwho program only works with root privileges. Since it's a fairly "
"trivial program, this poses little security risk. Still, it is only "
"recommended that you install any program setuid root if you need it."
msgstr "El programa pure-ftpwho sólo funciona con privilegios de administrador. 
Puesto que es un programa bastante trivial, esto supone un riesgo bajo de 
seguridad. Aun así, sólo se recomienda la instalación de un programa con 
privilegios de administrador si es necesario."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:2001
msgid ""
"You can always change your mind later by reconfiguring this package with "
"\"dpkg-reconfigure pure-ftpd-common\"."
msgstr "Puede cambiar de opinión más tarde y reconfigurar este paquete con 
«dpkg-reconfigure pure-ftpd-common»."

#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:3001
msgid "Your installation uses an obsolete configuration method"
msgstr "Su instalación utiliza un método de configuración obsoleto"

#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:3001
msgid ""
"Older versions of the pure-ftpd debian package used command-line options "
"specified in /etc/default/pure-ftpd. This has been changed because there was "
"no easy way to use these options when the daemon was spawned from inetd."
msgstr "Las versiones antiguas del paquete pure-ftpd de debian utilizaban 
opciones de línea de órdenes especificadas en «/etc/default/pure-ftpd». Esto se 
ha cambiado porque no había una manera fácil de usar estas opciones cuando el 
demonio arrancaba desde inetd."

#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:3001
msgid ""
"Pure-ftpd now uses the /etc/pure-ftpd.conf file (via pure-config.pl) for "
"configuration in either standalone or inetd mode. You should check that any "
"customization you've made in the /etc/default/pure-ftpd OPTIONS are "
"reflected in /etc/pure-ftpd.conf, as it is not possible for the moment to "
"use a way to do this automatically that would work for all cases. You can "
"then delete the unused OPTIONS line to avoid seeing this message in the "
"future."
msgstr "Pure-ftpd utiliza ahora el archivo «/etc/pure-ftpd.conf» (via 
«pure-config.pl») para la configuración, tanto en modo independiente como si 
utiliza inetd. Debería asegurarse de que cualquier cambio que haya realizado en 
la línea OPTIONS de «/etc/default/pure-ftpd» se ve reflejado en 
«/etc/pure-ftpd.conf», ya que no es posible por ahora un modo de hacerlo 
automáticamente que funcione en todos los casos. Después puede borrar la línea 
OPTIONS no utilizada para que este mensaje no se muestre de nuevo."

#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:4001
msgid "Your old pure-ftpd configuration from inetd.conf has been saved"
msgstr "Se ha guardado la configuración antigua de inetd.conf para pure-ftpd"

#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:4001
msgid ""
"You are upgrading an old version of the pure-ftpd debian package that caused "
"any configuration that was in /etc/inetd.conf to be lost.  Your old "
"configuration has been saved in /etc/inetd.conf-pureftpd."
msgstr "Está actualizando una versión antigua del paquete debian pure-ftpd, lo 
que ha causado la pérdida de cualquier configuración que hubiese en el archivo 
«/etc/inetd.conf». Su configuración antigua se ha guardado en 
«/etc/inetd.conf-pureftpd»."

#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:5001
msgid "Default MinUID value has been changed to 1000"
msgstr "El valor predeterminado para MinUID ha sido cambiado a 1000"

#. Type: note
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:5001
msgid ""
"The default value for the -u flag stored in /etc/pure-ftpd/conf/MinUID has "
"been changed from 100 to 1000 in order to comply with the Debian policy. "
"This may break your Pure-FTPd setup if you are using virtual users with an "
"uid below 1000."
msgstr "El valor predeterminado para el parámetro -u almacenado en 
«/etc/pure-ftpd/conf/MinUID» ha cambiado de 100 a 1000 para cumplir con la 
normativa de Debian. Esto puede romper su configuración de Pure-FTPd si está 
utilizando usuarios virtuales con un uid (identificador de usuario) menor que 
1000."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:6001
msgid "Enable virtual chroots ?"
msgstr "¿Desea activar las jaulas «chroot» virtuales?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../pure-ftpd-common.templates:6001
msgid ""
"Chrooted users are usually restricted to their home directory. With virtual "
"chroots symbolic links are always followed, even if they are pointing to "
"directories not located in the user's home directory.  This is useful for "
"having shared directories like a symbolic link to /var/incoming in every "
"home directory."
msgstr "Los usuarios en un entorno «chroot» están normalmente restringidos a su 
directorio de usuario. Con las jaulas «chroot» virtuales, siempre se siguen los 
enlaces simbólicos, incluso si dirigen a directorios situados fuera del 
directorio del usuario. Esto es útil para tener directorios compartidos como un 
enlace simbólico a «/var/incoming/» en cada directorio de usuario."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: pure-ftpd
Source-Version: 1.0.21-12

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
pure-ftpd, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

pure-ftpd-common_1.0.21-12_all.deb
  to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd-common_1.0.21-12_all.deb
pure-ftpd-ldap_1.0.21-12_amd64.deb
  to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd-ldap_1.0.21-12_amd64.deb
pure-ftpd-mysql_1.0.21-12_amd64.deb
  to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd-mysql_1.0.21-12_amd64.deb
pure-ftpd-postgresql_1.0.21-12_amd64.deb
  to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd-postgresql_1.0.21-12_amd64.deb
pure-ftpd_1.0.21-12.diff.gz
  to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd_1.0.21-12.diff.gz
pure-ftpd_1.0.21-12.dsc
  to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd_1.0.21-12.dsc
pure-ftpd_1.0.21-12_amd64.deb
  to pool/main/p/pure-ftpd/pure-ftpd_1.0.21-12_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]> (supplier of updated pure-ftpd 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sun, 22 Mar 2009 22:10:07 +0100
Source: pure-ftpd
Binary: pure-ftpd-common pure-ftpd pure-ftpd-mysql pure-ftpd-postgresql 
pure-ftpd-ldap
Architecture: source all amd64
Version: 1.0.21-12
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]>
Changed-By: Stefan Hornburg (Racke) <[email protected]>
Description: 
 pure-ftpd  - Pure-FTPd FTP server
 pure-ftpd-common - Pure-FTPd FTP server (Common Files)
 pure-ftpd-ldap - Pure-FTPd FTP server with LDAP user authentication
 pure-ftpd-mysql - Pure-FTPd FTP server with MySQL user authentication
 pure-ftpd-postgresql - Pure-FTPd FTP server with PostgreSQL user authentication
Closes: 364063 409713 471813 492645 499926 505982 506077 506078 506081 520540
Changes: 
 pure-ftpd (1.0.21-12) unstable; urgency=low
 .
   * support for character set conversion enabled (Closes: #364063, #409713)
   * Spanish translation of Debconf templates added (Closes: #520540,
     thanks to Fernando Gonzàlez de Requena <[email protected]>)
   * changed Build-Depends from libcap-dev to libcap2-dev (Closes: #492645,
     thanks to Torsten Werner <[email protected]>)
   * added status action to init script (Closes: #505982, thanks to Thierry
     Carrez <[email protected]> for the patch)
   * homepage field added to debian/control (Closes: #471813)
   * standalone mode is now the default (Closes: #506081, thanks to Thierry
     Carrez <[email protected]> for the patch)
   * support for fast shutdown (Closes: #506078, thanks to Thierry
     Carrez <[email protected]> for the patch)
   * applied upstream SITE UTIME / MLST patch (Closes: #499926, thanks to
     Robert L Mathews <[email protected]> for the report)
   * create /var/run/pure-ftpd on the fly (Closes: #506077, thanks to Thierry
     Carrez <[email protected]> for the patch)
Checksums-Sha1: 
 af9805f050b5cf8bbed71b97232877878f7195a3 1312 pure-ftpd_1.0.21-12.dsc
 1f81efc372df0d05d7a3217d52a9980648aa5671 45505 pure-ftpd_1.0.21-12.diff.gz
 695957b5be8fb76d2d80bbd26b10c97797a3cd52 174508 
pure-ftpd-common_1.0.21-12_all.deb
 b6e4c83ee8dc1d83c331ca8f4e6e323a9e144529 166824 pure-ftpd_1.0.21-12_amd64.deb
 c200c11e69b9d5daec2f1d3672787dca82d5685d 184916 
pure-ftpd-mysql_1.0.21-12_amd64.deb
 fcd1cd152dc334e623cea31559160895b846a7ef 184278 
pure-ftpd-postgresql_1.0.21-12_amd64.deb
 59af039c756feb410f1b2c65c04b71c1e5a1154c 180484 
pure-ftpd-ldap_1.0.21-12_amd64.deb
Checksums-Sha256: 
 5162d5fb9ce6541a3ab860beffa3388a95f5e0e14643f4a1d0b533be1a64e668 1312 
pure-ftpd_1.0.21-12.dsc
 d4e8c87a70c1345c1640ad2b0b6b2696a1c6715672de3a07b699529fe1e62911 45505 
pure-ftpd_1.0.21-12.diff.gz
 ea4866edaa6cf8a96df048d9f78591c9b9171deb869a34ba1ca7c9b68b3ed284 174508 
pure-ftpd-common_1.0.21-12_all.deb
 81dea7e741d72801b7e145ecda80ec3ff412de99d8f8a5288daa7d8946fef7c3 166824 
pure-ftpd_1.0.21-12_amd64.deb
 9e1de40ce7d0be2693edfcf63520f3db1e175dee34415cd7ff3286b72b543f71 184916 
pure-ftpd-mysql_1.0.21-12_amd64.deb
 671d1a7d19f615427301558a2a9e40394729ae11906df97723fd3db5776deef5 184278 
pure-ftpd-postgresql_1.0.21-12_amd64.deb
 e59f4206204827d8c6474487b93285da1c20054433a5ee7c9b1ba66f9246380d 180484 
pure-ftpd-ldap_1.0.21-12_amd64.deb
Files: 
 dd772a1f41ddc9c1a321641a8a6009d7 1312 net optional pure-ftpd_1.0.21-12.dsc
 073b175b497c5deec3ab3ef40502a0b0 45505 net optional pure-ftpd_1.0.21-12.diff.gz
 c50b2c18d7979cd056de37975157a507 174508 net optional 
pure-ftpd-common_1.0.21-12_all.deb
 e9d3028dcbf066f5ce8cd88b2873b2f4 166824 net optional 
pure-ftpd_1.0.21-12_amd64.deb
 8bf3706556a15a299df03772a1b63cb5 184916 net optional 
pure-ftpd-mysql_1.0.21-12_amd64.deb
 bab50d1bb6fd4621b0b0fef9d44a105a 184278 net optional 
pure-ftpd-postgresql_1.0.21-12_amd64.deb
 f3571e1d711b8eff8d5fb65cd8638ffc 180484 net optional 
pure-ftpd-ldap_1.0.21-12_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iEYEARECAAYFAknGq2QACgkQjgVfE5tya3FpiwCg2RF97u++0fJ9DmqpDs8452ei
uZMAn29hlBUl1zS2sbIjCRSKLq5cxqUL
=gBA7
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to