Your message dated Tue, 12 Jul 2005 19:02:13 -0400
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#314105: fixed in gco 0.3.3-8
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--------------------------------------
Received: (at maintonly) by bugs.debian.org; 14 Jun 2005 21:33:37 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Tue Jun 14 14:33:37 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from smtp07.web.de [217.72.192.225]
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1DiJ2P-0006jM-00; Tue, 14 Jun 2005 14:33:37 -0700
Received: from [84.180.153.47] (helo=pluto.sol)
by smtp07.web.de with asmtp (TLSv1:DES-CBC3-SHA:168)
(WEB.DE 4.105 #291)
id 1DiJ1s-0002D2-00
for [EMAIL PROTECTED]; Tue, 14 Jun 2005 23:33:06 +0200
Received: from jens by pluto.sol with local (Exim 4.50)
id 1DiIxE-0006dy-C5; Tue, 14 Jun 2005 23:28:16 +0200
Date: Tue, 14 Jun 2005 23:28:16 +0200
From: Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: gco: [INTL:de] German PO file corrections
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/mixed; boundary="G4iJoqBmSsgzjUCe"
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: 8bit
User-Agent: Mutt/1.5.9i
Sender: [EMAIL PROTECTED]
X-Sender: [EMAIL PROTECTED]
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.5 required=4.0 tests=BAYES_10,HAS_PACKAGE
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level:
--G4iJoqBmSsgzjUCe
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Package: gco
Version: 0.3.3-7
Severity: minor
Tags: patch l10n
Hi,
attached you will find an update of the German PO file de.po.
Note that this is a semi automatic created mail which contains all issues I
found during checking most of Debians German PO files. This includes also
encoding but mostly typo fixes. Please contact upstream for non-native
Debian packages to incorporate the changes (even if Debians version is old)
since I noticed that the same errors are made again and again over all
packages.
Jens
--G4iJoqBmSsgzjUCe
Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1
Content-Disposition: attachment; filename="de.po.diff"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
--- de.po.gz.orig/gco_0.3.3-7_de.po 2005-06-11 16:42:49.000000000 +0200
+++ de.po.gz/gco_0.3.3-7_de.po 2005-06-14 19:34:03.000000000 +0200
@@ -1,25 +1,23 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# German translation.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <[EMAIL PROTECTED]>, YEAR.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: gco 0.3.3\n"
"POT-Creation-Date: 2001-08-29 17:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-13 15:00+0200\n"
+"Last-Translator: Jens Seidel <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: German <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
-"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/main_window.c:258
-#, fuzzy
msgid ""
"A program for keeping track of your comics collection. \n"
"\n"
-msgstr "Ein Programm zum Verwalten Ihrer Comic Sammlung"
+msgstr "Ein Programm zum Verwalten Ihrer Comic-Sammlung.\n\n"
#: src/main_window.c:260
msgid "Compiled with gnome-vfs support\n"
@@ -39,65 +37,64 @@
msgstr "Neue Datei"
#: src/translatable-strings.c:9
-#, fuzzy
msgid "_Export"
-msgstr "Sortieren"
+msgstr "_Exportieren"
#: src/translatable-strings.c:10
msgid "Export to _ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "Nach _ASCII exportieren"
#: src/translatable-strings.c:11
msgid "Export to _HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Nach _HTML exportieren"
#: src/translatable-strings.c:12
msgid "Add _Title"
-msgstr "Titel einfuegen"
+msgstr "_Titel einfügen"
#: src/translatable-strings.c:13
msgid "_Remove Title"
-msgstr "Titel entfernen"
+msgstr "Titel entfe_rnen"
#: src/translatable-strings.c:14
msgid "_Edit Title"
-msgstr "Titel einfuegen"
+msgstr "Titel b_earbeiten"
#: src/translatable-strings.c:15
msgid "Add _Issue"
-msgstr "Ausgabe einfuegen..."
+msgstr "Ausgabe e_infügen"
#: src/translatable-strings.c:16
msgid "Add _Sequence of Issues"
-msgstr "Reihenfolge von Ausgaben einfuegen"
+msgstr "Reihenfolge von Au_sgaben einfügen"
#: src/translatable-strings.c:17
msgid "Rem_ove Issue"
-msgstr "Loesche Ausgabe"
+msgstr "L_ösche Ausgabe"
#: src/translatable-strings.c:18
msgid "Edit Iss_ue"
-msgstr "Ausgabe bearbeiten"
+msgstr "A_usgabe bearbeiten"
#: src/translatable-strings.c:19
msgid "Add _File Link"
-msgstr "Dateilink einfuegen"
+msgstr "Dateilink ein_fügen"
#: src/translatable-strings.c:20
msgid "_Sort"
-msgstr "Sortieren"
+msgstr "_Sortieren"
#: src/translatable-strings.c:21
msgid "by _Title"
-msgstr "nach Titel"
+msgstr "nach _Titel"
#: src/translatable-strings.c:22
msgid "by _Publisher"
-msgstr "nach Herausgeber"
+msgstr "nach _Herausgeber"
#: src/translatable-strings.c:23
msgid "by T_ype"
-msgstr "nach Art"
+msgstr "nach _Art"
#: src/translatable-strings.c:24
msgid "New File"
@@ -113,7 +110,7 @@
#: src/translatable-strings.c:27
msgid "Open"
-msgstr "Öffnen..."
+msgstr "Öffnen"
#: src/translatable-strings.c:28 src/translatable-strings.c:49
msgid "Save File"
@@ -125,15 +122,15 @@
#: src/translatable-strings.c:30 src/translatable-strings.c:63
msgid "Add Title"
-msgstr "Titel einfuegen"
+msgstr "Titel einfügen"
#: src/translatable-strings.c:31
msgid "Edit Title"
-msgstr "Titel einfuegen"
+msgstr "Titel bearbeiten"
#: src/translatable-strings.c:32 src/translatable-strings.c:62
msgid "Add Issue"
-msgstr "Ausgabe einfuegen"
+msgstr "Ausgabe hinzufügen"
#: src/translatable-strings.c:33
msgid "Edit Issue"
@@ -141,15 +138,15 @@
#: src/translatable-strings.c:34
msgid "Additional Info (Titles)"
-msgstr "Zusaetzlich Infos der Comics"
+msgstr "Zusätzlich Infos (Titel)"
#: src/translatable-strings.c:35
msgid "Additional Info (Issues)"
-msgstr "Zusaetzliche Infos der Ausgaben"
+msgstr "Zusätzliche Infos (Ausgaben)"
#: src/translatable-strings.c:36
msgid "Comic Titles"
-msgstr "Comic Titel"
+msgstr "Comic-Titel"
#: src/translatable-strings.c:37
msgid "Issue Numbers"
@@ -172,17 +169,17 @@
#: src/translatable-strings.c:41 src/translatable-strings.c:81
#: src/translatable-strings.c:120
msgid "Cover Price"
-msgstr "Cover Preiss"
+msgstr "Umschlagpreis"
#: src/translatable-strings.c:42 src/translatable-strings.c:69
#: src/translatable-strings.c:121
msgid "Current Price"
-msgstr "Aktueller Preiss"
+msgstr "Aktueller Preis"
#: src/translatable-strings.c:43 src/translatable-strings.c:83
#: src/translatable-strings.c:124
msgid "Purchase Price"
-msgstr ""
+msgstr "Kaufpreis"
#: src/translatable-strings.c:44
msgid "(C) 1999-2001 Maxximum Software"
@@ -190,21 +187,21 @@
#: src/translatable-strings.c:45
msgid "A program for keeping track of your comics collection."
-msgstr "Ein Programm zum Verwalten Ihrer Comic Sammlung"
+msgstr "Ein Programm zum Verwalten Ihrer Comic Sammlung."
#: src/translatable-strings.c:47 src/translatable-strings.c:50
#: src/translatable-strings.c:113 src/translatable-strings.c:127
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
#: src/translatable-strings.c:48 src/translatable-strings.c:51
#: src/translatable-strings.c:114 src/translatable-strings.c:128
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Abbruch"
#: src/translatable-strings.c:52
msgid "Add Comic Title"
-msgstr "Comic Titel"
+msgstr "Comic Titel hinzufügen"
#: src/translatable-strings.c:53
msgid "Volume"
@@ -216,19 +213,19 @@
#: src/translatable-strings.c:55 src/translatable-strings.c:106
msgid "Comic Group"
-msgstr "Comic Gruppe"
+msgstr "Comic-Gruppe"
#: src/translatable-strings.c:56
msgid "Comic Type"
-msgstr "Comic Art"
+msgstr "Comic-Art"
#: src/translatable-strings.c:57
msgid "Comic Publisher"
-msgstr "Comic Herausgeber"
+msgstr "Comic-Herausgeber"
#: src/translatable-strings.c:58
msgid "Comic Title"
-msgstr "Comic Titel"
+msgstr "Comic-Titel"
#: src/translatable-strings.c:59 src/translatable-strings.c:84
msgid "Basic Info"
@@ -239,7 +236,8 @@
"This tab will contain widgets to assist you in making links from this comic "
"to other comics and/or issues."
msgstr ""
-"Dieser Reiter hilt Ihnen bezuege zu verschiedenen Ausgaben herzustellen"
+"Dieser Reiter wird Unterfenster enthalten, um Sie beim Verlinken mit anderen "
+"Comics und/oder Ausgaben zu unterstützen."
#: src/translatable-strings.c:61 src/translatable-strings.c:102
msgid "Links"
@@ -251,16 +249,15 @@
#: src/translatable-strings.c:65
msgid "Calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Rechner"
#: src/translatable-strings.c:66
msgid "label4"
msgstr "labe14"
#: src/translatable-strings.c:67
-#, fuzzy
msgid "Date\t"
-msgstr "Datum"
+msgstr "Datum\t"
#: src/translatable-strings.c:70
msgid "Mint"
@@ -272,19 +269,19 @@
#: src/translatable-strings.c:72
msgid "Very Fine"
-msgstr "befriedigend"
+msgstr "sehr befriedigend"
#: src/translatable-strings.c:73
msgid "Fine/Very Fine"
-msgstr "ausreichend"
+msgstr "befriedigend"
#: src/translatable-strings.c:74
msgid "Fine"
-msgstr "mangelhaft"
+msgstr "fein"
#: src/translatable-strings.c:75
msgid "Very Good"
-msgstr "Sehr gut"
+msgstr "sehr gut"
#: src/translatable-strings.c:76
msgid "Good"
@@ -296,7 +293,7 @@
#: src/translatable-strings.c:78
msgid "Poor"
-msgstr "ungenuegend"
+msgstr "ungenügend"
#: src/translatable-strings.c:79
msgid "Story Title"
@@ -312,7 +309,7 @@
#: src/translatable-strings.c:86
msgid "Add Inker"
-msgstr "Tuscher hinzufuegen"
+msgstr "Tuscher hinzufügen"
#: src/translatable-strings.c:87
msgid "Remove Inker"
@@ -325,15 +322,15 @@
#: src/translatable-strings.c:91
msgid "Writer"
-msgstr "Auto"
+msgstr "Autor"
#: src/translatable-strings.c:92
msgid "Inker"
-msgstr "Tusche"
+msgstr "Tuscher"
#: src/translatable-strings.c:93
msgid "Add Penciler"
-msgstr "Zeichner hinzufuegen"
+msgstr "Zeichner hinzufügen"
#: src/translatable-strings.c:94
msgid "Remove Penciler"
@@ -341,7 +338,7 @@
#: src/translatable-strings.c:95
msgid "Add Writer"
-msgstr "Autor hinzufuegen"
+msgstr "Autor hinzufügen"
#: src/translatable-strings.c:96
msgid "Remove Writer"
@@ -361,15 +358,15 @@
#: src/translatable-strings.c:103
msgid "Add File Link"
-msgstr "Dateilink hinzufuegen"
+msgstr "Dateilink hinzufügen"
#: src/translatable-strings.c:104
msgid "Link Name"
-msgstr "Link Name"
+msgstr "Link-Name"
#: src/translatable-strings.c:105
msgid "Link Target"
-msgstr "Link Ziel"
+msgstr "Link-Ziel"
#: src/translatable-strings.c:107 src/translatable-strings.c:115
msgid "Preferences"
@@ -379,66 +376,64 @@
msgid ""
"This will contain some widgets to assist you in configuring this program to "
"your liking."
-msgstr "Die hilt Ihnen bei den Programmeinstellungen"
+msgstr "Die hilft Ihnen bei den Programmeinstellungen"
#: src/translatable-strings.c:109
msgid "Add Sequence of Issues"
-msgstr "Reihenfolge von Ausgaben hinzufuegen"
+msgstr "Reihenfolge der Ausgaben hinzufügen"
#: src/translatable-strings.c:110
msgid "Add from Issue no."
-msgstr "Von Ausgabennummer einfuegen"
+msgstr "Von Ausgabennummer einfügen"
#: src/translatable-strings.c:111
msgid "to Issue no."
msgstr "Bis Ausgabennummer"
#: src/translatable-strings.c:112
-#, fuzzy
msgid "Export File (ASCII)"
-msgstr "Datei Öffnen"
+msgstr "Datei exportieren (ASCII)"
#: src/translatable-strings.c:116
msgid "Autofill new issues"
-msgstr ""
+msgstr "Neue Ausgaben eintragen"
#: src/translatable-strings.c:117
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemein"
#: src/translatable-strings.c:118
msgid "Columns to show"
-msgstr ""
+msgstr "Anzuzeigende Spalten"
#: src/translatable-strings.c:125
-#, fuzzy
msgid "Issue Numbers list"
-msgstr "Ausgabennummer"
+msgstr "Ausgabennummerliste"
#: src/translatable-strings.c:126
msgid "Export to HTML - select directory"
-msgstr ""
+msgstr "Exportiere nach HTML - Verzeichnisauswahl"
#~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-#~ msgstr "Konnte pixmap nicht finden"
+#~ msgstr "Konnte pixmap %s nicht finden"
#~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-#~ msgstr "Konnte pixmap von %s erstellen"
+#~ msgstr "Konnte pixmap von %s nicht erstellen"
#~ msgid "ASCII to stdout"
#~ msgstr "ASCII nach stdout"
#~ msgid "Add _Comic"
-#~ msgstr "Comic einfuegen..."
+#~ msgstr "_Comic einfügen"
#~ msgid "_Remove Comic"
-#~ msgstr "Comic entfernen"
+#~ msgstr "Comic entfe_rnen"
#~ msgid "_Edit Comic"
-#~ msgstr "Comic bearbeiten"
+#~ msgstr "Comic b_earbeiten"
#~ msgid "Refresh"
#~ msgstr "Aktualisieren"
#~ msgid "Add Comic"
-#~ msgstr "Comic Einfuegen"
+#~ msgstr "Comic Einfügen"
--G4iJoqBmSsgzjUCe--
---------------------------------------
Received: (at 314105-close) by bugs.debian.org; 12 Jul 2005 23:08:26 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Tue Jul 12 16:08:26 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from newraff.debian.org [208.185.25.31] (mail)
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1DsTrW-0007lV-00; Tue, 12 Jul 2005 16:08:26 -0700
Received: from katie by newraff.debian.org with local (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1DsTlV-0002qY-00; Tue, 12 Jul 2005 19:02:13 -0400
From: Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
X-Katie: $Revision: 1.56 $
Subject: Bug#314105: fixed in gco 0.3.3-8
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
Sender: Archive Administrator <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Tue, 12 Jul 2005 19:02:13 -0400
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-6.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_BUG_NUMBER
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level:
Source: gco
Source-Version: 0.3.3-8
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gco, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
gco_0.3.3-8.diff.gz
to pool/main/g/gco/gco_0.3.3-8.diff.gz
gco_0.3.3-8.dsc
to pool/main/g/gco/gco_0.3.3-8.dsc
gco_0.3.3-8_i386.deb
to pool/main/g/gco/gco_0.3.3-8_i386.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated gco
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Wed, 13 Jul 2005 01:52:46 +0300
Source: gco
Binary: gco
Architecture: source i386
Version: 0.3.3-8
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Sam Hocevar (Debian packages) <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
gco - comics organizer
Closes: 314105
Changes:
gco (0.3.3-8) unstable; urgency=low
.
* debian/control:
+ Set policy to 3.6.2.1.
* po/de.po:
+ Translation fixes courtesy of Jens Seidel (Closes: #314105).
Files:
fe438ff2740c2dc1d18073a50715437d 624 gnome extra gco_0.3.3-8.dsc
be62a8ac2837da0a5b177c72a3526b45 8310 gnome extra gco_0.3.3-8.diff.gz
fd55d29c5dc5f62ea8873e395b4db24d 70494 gnome extra gco_0.3.3-8_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
iD8DBQFC1EtPfPP1rylJn2ERAufXAJ0Tm+1YfpMct5WEkByFXKTWhAWpwQCfYXVA
Ks+QK8tVXwdzgDpQsdRVngs=
=G2Z1
-----END PGP SIGNATURE-----
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]