--- Begin Message ---
Package: xchat
Version: 2.8.6-2
Severity: minor
Tags: l10n, patch
Hello, I attach a diff file with several corrections to the gl.po file. Please
contact upstream.
--- xchat-2.8.6.orig/po/gl.po 2008-06-12 10:39:03.000000000 +0200
+++ xchat-2.8.6/po/gl.po 2008-10-22 15:28:50.000000000 +0200
@@ -127,7 +127,7 @@
#: src/common/outbound.c:411
msgid "Already marked back.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Xa está marcado como disponible.\n"
#: src/common/outbound.c:1777
msgid "I need /bin/sh to run!\n"
@@ -187,7 +187,7 @@
#: src/common/outbound.c:3505
msgid "BACK, sets you back (not away)"
-msgstr ""
+msgstr "BACK, establéceo disponible (non ausente)"
#: src/common/outbound.c:3507
msgid ""
@@ -200,9 +200,8 @@
"necesario ser operador da canle)"
#: src/common/outbound.c:3508
-#, fuzzy
msgid "CHANOPT [-quiet] <variable> [<value>]"
-msgstr "SET [-e] [-or] [-quiet] <variable> [<valor>]"
+msgstr "CHANOPT [-quiet] <variable> [<valor>]"
#: src/common/outbound.c:3510
msgid "CLEAR [ALL|HISTORY], Clears the current text window or command history"
@@ -582,6 +581,12 @@
"TRAY -t <text> Set the tray tooltip.\n"
"TRAY -b <title> <text> Set the tray balloon."
msgstr ""
+"\n"
+"TRAY -f <timeout> <arquivo1> [<arquivo2>] Fai parpadear a icona da bandexa do sistema entre dúas iconas.\n"
+"TRAY -f <nomearquivo> Establece a icona da bandexa do sistema.\n"
+"TRAY -i <número> Fai parpadear a icona da bandexa do sistema cunha icona interna.\n"
+"TRAY -t <texto> Establece a etiqueta da icona da bandexa do sistema\n"
+"TRAY -b <título> <texto> Establece a ventá emerxente."
#: src/common/outbound.c:3670
msgid "UNBAN <mask> [<mask>...], unbans the specified masks."
@@ -2725,28 +2730,24 @@
msgstr "Descoñecido"
#: src/common/xchat.c:726
-#, fuzzy
msgid "_Open Dialog Window"
msgstr "Abrir a ventá de diálogo"
#: src/common/xchat.c:727
-#, fuzzy
msgid "_Send a File"
msgstr "Enviar un ficheiro"
#: src/common/xchat.c:728
-#, fuzzy
msgid "_User Info (WhoIs)"
msgstr "Información de usuario (WHOIS)"
#: src/common/xchat.c:729
msgid "_Add to Friends List"
-msgstr ""
+msgstr "Eng_adir á lista de amigos"
#: src/common/xchat.c:730
-#, fuzzy
msgid "O_perator Actions"
-msgstr "Opcións de operador"
+msgstr "Accións de o_perador"
#: src/common/xchat.c:732
msgid "Give Ops"
@@ -2883,7 +2884,6 @@
msgstr "Fallou ao adquirir %s: %s\n"
#: src/fe-gtk/about.c:102
-#, fuzzy
msgid "About "
msgstr "_Acerca de"
@@ -3206,9 +3206,8 @@
msgstr "Executar comando:"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:134
-#, fuzzy
msgid "Open URL or execute command in an existing XChat"
-msgstr "Abrir URL nun XChat existente"
+msgstr "Abrir URL ou executar comando nun XChat existente"
#: src/fe-gtk/fe-gtk.c:136
msgid "Begin minimized. Level 0=Normal 1=Iconified 2=Tray"
@@ -3647,45 +3646,38 @@
msgstr "Cores 8-15"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1605
-#, fuzzy
msgid "_Settings"
msgstr "C_onfiguración"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1607
msgid "_Log to Disk"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistrar ao disco"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1608
msgid "_Reload Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar contidos anteriores"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1610
-#, fuzzy
msgid "_Hide Join/Part Messages"
msgstr "Ocultar mensaxes de entrada e saída"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1618
-#, fuzzy
msgid "_Extra Alerts"
-msgstr "Alertas"
+msgstr "Alertas extra"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1620
-#, fuzzy
msgid "Beep on _Message"
msgstr "Bip ao recibir unha mensaxe"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1621
-#, fuzzy
msgid "Blink Tray _Icon"
-msgstr "Intermitencia da icona da bandexa en:"
+msgstr "Intermitencia da icona da bandexa"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1622
-#, fuzzy
msgid "Blink Task _Bar"
-msgstr "Intermitencia da barra de tarefas en:"
+msgstr "Intermitencia da barra de tarefas"
#: src/fe-gtk/maingui.c:1660 src/fe-gtk/menu.c:2124
-#, fuzzy
msgid "_Detach"
msgstr "_Separar solapa"
@@ -3696,7 +3688,7 @@
#: src/fe-gtk/maingui.c:2000 src/fe-gtk/maingui.c:2106
msgid "User limit must be a number!\n"
-msgstr "O límite de usuarios debe ser un número!\n"
+msgstr "¡O límite de usuarios debe ser un número!\n"
#: src/fe-gtk/maingui.c:2128
msgid "Topic Protection"
@@ -3791,7 +3783,7 @@
#: src/fe-gtk/menu.c:710
#, c-format
msgid "%d nicks selected."
-msgstr ""
+msgstr "%d alcumes seleccionados."
#: src/fe-gtk/menu.c:835
msgid ""
@@ -3823,11 +3815,11 @@
#: src/fe-gtk/menu.c:1035
msgid "_Remove from Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Elimina_r dos favoritos"
#: src/fe-gtk/menu.c:1037
msgid "_Add to Favorites"
-msgstr ""
+msgstr "Eng_adir a favoritos"
#: src/fe-gtk/menu.c:1056
msgid "XChat: User menu"
@@ -4081,7 +4073,7 @@
#: src/fe-gtk/menu.c:1588
msgid "_Network Meters"
-msgstr "Configuración de _rede"
+msgstr "Medidores de _rede"
#: src/fe-gtk/menu.c:1590
msgid "Off"
@@ -4104,14 +4096,12 @@
msgstr "_Reconectar"
#: src/fe-gtk/menu.c:1599
-#, fuzzy
msgid "Join a Channel..."
msgstr "Entrar á canle..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1600
-#, fuzzy
msgid "List of Channels..."
-msgstr "Entrar á canle..."
+msgstr "Lista de canles..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1603
msgid "Marked Away"
@@ -4190,9 +4180,8 @@
msgstr "Transferencias de ficheiros..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1627
-#, fuzzy
msgid "Friends List..."
-msgstr "Lista de vetados..."
+msgstr "Lista de amigos..."
#: src/fe-gtk/menu.c:1628
msgid "Ignore List..."
@@ -4236,16 +4225,15 @@
#: src/fe-gtk/menu.c:1642
msgid "Check for updates"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar actualizacións"
#: src/fe-gtk/menu.c:1644
msgid "_About"
msgstr "_Acerca de"
#: src/fe-gtk/menu.c:2129
-#, fuzzy
msgid "_Attach"
-msgstr "_Ventá de adxunto"
+msgstr "Xuntar solapa"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:140
msgid "Last Seen"
@@ -4278,12 +4266,11 @@
#: src/fe-gtk/notifygui.c:389
msgid "Comma separated list of networks is accepted."
-msgstr ""
+msgstr "Acéptase unha lista de redes separada por comas."
#: src/fe-gtk/notifygui.c:415
-#, fuzzy
msgid "XChat: Friends List"
-msgstr "XChat: Lista de ignorados"
+msgstr "XChat: Lista de amigos"
#: src/fe-gtk/notifygui.c:436
msgid "Open Dialog"
@@ -4294,6 +4281,8 @@
"Cannot find 'notify-send' to open balloon alerts.\n"
"Please install libnotify."
msgstr ""
+"Non se atopa 'notify-send' para abrir mensaxes emerxentes.\n"
+"Por favor instale libnotify."
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:299
#, c-format
@@ -4322,21 +4311,19 @@
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:591 src/fe-gtk/setup.c:481
msgid "Highlighted Message"
-msgstr "Resaltar mensaxe"
+msgstr "Mensaxe resaltada"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:594
-#, fuzzy
msgid "_Change status"
-msgstr "Seus detalles"
+msgstr "_Cambiar estado"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:596
-#, fuzzy
msgid "_Away"
-msgstr "Ausente"
+msgstr "_Ausente"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:599
msgid "_Back"
-msgstr ""
+msgstr "Disponi_ble"
#: src/fe-gtk/plugin-tray.c:648 src/fe-gtk/plugin-tray.c:656
#, c-format
@@ -4422,7 +4409,7 @@
#: src/fe-gtk/search.c:65
msgid "Search hit end, not found."
-msgstr ""
+msgstr "Non hay máis coincidencias, non encontrado."
#: src/fe-gtk/search.c:109
msgid "XChat: Search"
@@ -4450,24 +4437,21 @@
msgstr "Realmente desexa eliminar a rede \"%s\" e todos os seus servidores?"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:740
-#, fuzzy
msgid "#channel"
msgstr "Canle"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:847
-#, fuzzy
msgid "XChat: Favorite Channels (Auto-Join List)"
-msgstr "XChat: Lista de Canles (%s)"
+msgstr "XChat: Lista de canles favoritas (lista de canles ás que se auto-conecta)"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:859
#, c-format
msgid "These channels will be joined whenever you connect to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Vostede conectarase a estes canles cando se conecte a %s."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:902
-#, fuzzy
msgid "Key (Password)"
-msgstr "Contrasinal:"
+msgstr "Contrasinal"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:933 src/fe-gtk/servlistgui.c:1535
msgid "_Edit"
@@ -4476,12 +4460,12 @@
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:969
#, c-format
msgid "%s has been removed."
-msgstr ""
+msgstr "%s foi eliminado."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:989
#, c-format
msgid "%s has been added."
-msgstr ""
+msgstr "%s foi engadido."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1013
msgid "User name and Real name cannot be left blank."
@@ -4539,9 +4523,8 @@
msgstr "Conectarse automaticamente a esta rede ao inicio"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1431
-#, fuzzy
msgid "Bypass proxy server"
-msgstr "Usar un servidor proxy"
+msgstr "Saltarse as restriccións do servidor proxy"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1433
msgid "Use SSL for all the servers on this network"
@@ -4552,9 +4535,8 @@
msgstr "Aceptar certificado SSL inválido"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1444
-#, fuzzy
msgid "_Favorite channels:"
-msgstr "Abandonar a canle:"
+msgstr "Canles _Favoritos:"
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1446
msgid "Channels to join, separated by commas, but not spaces!"
@@ -4631,6 +4613,8 @@
"Sorts the network list in alphabetical order. Use SHIFT-UP and SHIFT-DOWN "
"keys to move a row."
msgstr ""
+"Ordena a lista de redes en orde alfabético. Use MAIUSCULAS-ARRIBA e MAIUSCULAS-ABAIXO "
+"para mover unha fila."
#: src/fe-gtk/servlistgui.c:1820
msgid "C_onnect"
@@ -4710,7 +4694,7 @@
#: src/fe-gtk/setup.c:123 src/fe-gtk/setup.c:394
msgid "See strftime manpage for details."
-msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles"
+msgstr "Vexa a páxina do manual de strftime para máis detalles."
#: src/fe-gtk/setup.c:130 src/fe-gtk/setup.c:170
msgid "A-Z"
@@ -4718,7 +4702,7 @@
#: src/fe-gtk/setup.c:131
msgid "Last-spoke order"
-msgstr ""
+msgstr "Os últimos que falaron primeiro"
#: src/fe-gtk/setup.c:137 src/fe-gtk/setup.c:1701
msgid "Input box"
@@ -4779,19 +4763,19 @@
#: src/fe-gtk/setup.c:179 src/fe-gtk/setup.c:191
msgid "Left (Upper)"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba á esquerda"
#: src/fe-gtk/setup.c:180 src/fe-gtk/setup.c:192
msgid "Left (Lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo á esquerda"
#: src/fe-gtk/setup.c:181 src/fe-gtk/setup.c:193
msgid "Right (Upper)"
-msgstr ""
+msgstr "Arriba á dereita"
#: src/fe-gtk/setup.c:182 src/fe-gtk/setup.c:194
msgid "Right (Lower)"
-msgstr ""
+msgstr "Abaixo á dereita"
#: src/fe-gtk/setup.c:183
msgid "Top"
@@ -4879,9 +4863,8 @@
msgstr "Ordenar solapas en orde alfabético"
#: src/fe-gtk/setup.c:254
-#, fuzzy
msgid "Smaller text"
-msgstr "Solapas pequenas"
+msgstr "Texto máis pequeno"
#: src/fe-gtk/setup.c:256
msgid "Focus new tabs:"
@@ -4889,7 +4872,7 @@
#: src/fe-gtk/setup.c:258
msgid "Show channel switcher at:"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar seleccionador de canles:"
#: src/fe-gtk/setup.c:259
msgid "Shorten tab labels to:"
@@ -4929,7 +4912,7 @@
#: src/fe-gtk/setup.c:273
msgid "Browse for save folder every time"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntar polo cartafol no que gardar de cada vez"
#: src/fe-gtk/setup.c:279
msgid "Files and Directories"
@@ -5020,9 +5003,8 @@
msgstr "Alertas"
#: src/fe-gtk/setup.c:333
-#, fuzzy
msgid "Show tray balloons on:"
-msgstr "Amosar solapas:"
+msgstr "Amosar ventás emerxentes en:"
#: src/fe-gtk/setup.c:335
msgid "Blink tray icon on:"
@@ -5063,11 +5045,12 @@
msgstr "Os alcumes para resaltar sempre:"
#: src/fe-gtk/setup.c:347
-#, fuzzy
msgid ""
"Separate multiple words with commas.\n"
"Wildcards are accepted."
-msgstr "Separar palabras múltiples con comas."
+msgstr ""
+"Separar palabras múltiples con comas.\n"
+"Permítense comodíns."
#: src/fe-gtk/setup.c:353
msgid "Default Messages"
@@ -5163,12 +5146,11 @@
#: src/fe-gtk/setup.c:386
msgid "Display scrollback from previous session"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar contidos da sesión anterior"
#: src/fe-gtk/setup.c:387
-#, fuzzy
msgid "Enable logging of conversations to disk"
-msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións"
+msgstr "Habilitar o rexistro de conversacións ao disco"
#: src/fe-gtk/setup.c:388
msgid "Log filename:"
@@ -5221,7 +5203,7 @@
#: src/fe-gtk/setup.c:416
msgid "DCC Get Only"
-msgstr ""
+msgstr "Só DCC Get"
#: src/fe-gtk/setup.c:422
msgid "Your Address"
@@ -5412,9 +5394,8 @@
msgstr "Lista de usuarios"
#: src/fe-gtk/setup.c:1703
-#, fuzzy
msgid "Channel switcher"
-msgstr "canles con"
+msgstr "Cambiar canles"
#: src/fe-gtk/setup.c:1704
msgid "Colors"
@@ -5449,6 +5430,8 @@
"You cannot place the tree on the top or bottom!\n"
"Please change to the <b>Tabs</b> layout in the <b>View</b> menu first."
msgstr ""
+"Non pode poñer a árbore de canles enriba ou debaixo.\n"
+"Por favor primeiro cambie ao esquema de <b>Solapas</b> no menú <b>Ver</b>."
#: src/fe-gtk/setup.c:2017
msgid "Some settings were changed that require a restart to take full effect."
--- End Message ---