Your message dated Sat, 12 Sep 2009 16:34:14 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#528183: fixed in mgcv 1.5-6-1
has caused the Debian Bug report #528183,
regarding mgcv: [INTL:DE] German translation of mgcv.pot
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
528183: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=528183
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mgcv
Version: 1.5.2-1 (R 2.3.0)
Severity: wishlist
Tags: l10n

Please find the initial German translation for mgcv attached.
(po/mgcv.pot)

Greetings,
Chris
# Translation of mgcv.pot to German
# Copyright (C) 2005 The R Foundation
# This file is distributed under the same license as the mgcv package.
# Chris Leick <[email protected]>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: R 2.3.0 / mgcv 1.5.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-09 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-27 15:22+0100\n"
"Last-Translator: Chris Leick <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"


#: gcv.c:290
#, c-format
msgid ""
"Overall smoothing parameter estimate on upper boundary.\n"
"Boundary GCV score change: %g. Largest change: %g"
msgstr ""
"Gesamte Glättungsparameterschätzung an oberem Rand.\n"
"Rand GCV-Punktzahländerung: %g. Größte Änderung: %g"

#: gcv.c:875
msgid "resetting -ve inf"
msgstr "zurücksetzen -ve inf"

#: gcv.c:877
msgid "resetting +ve inf"
msgstr "zurücksetzen +ve inf"

#: gcv.c:1014
msgid ""
"Multiple GCV didn't improve autoinitialized relative smoothing parameters"
msgstr ""
"Mehrere GCV verbesserten nicht selbstinitialisierte relative "
"Glättungsparameter"

#:magic.c:magic
msgid "magic requires smoothing parameter starting values if L supplied"
msgstr "magic benötigt Glättungsparameter-Startwerte, wenn L angegeben"

#: magic.c:809
msgid "magic, the gcv/ubre optimizer, failed to converge after 400 iterations."
msgstr ""
"magic, der gcv/ubre-Optimierer, konvergierte nach 400 Iterationen noch "
"nicht."

#: matrix.c:85
msgid "Failed to initialize memory for matrix."
msgstr "Initialisieren von Speicher für Matrix fehlgeschlagen."

#: matrix.c:147 matrix.c:210
msgid "An out of bound write to matrix has occurred!"
msgstr "Ein Schreiben außerhalb der Matrixgrenze ist aufgetreten!"

#: matrix.c:153
msgid "INTEGRITY PROBLEM in the extant matrix list."
msgstr "INTEGRITÄTSPROBLEM in der bestehenden Matrix-Liste."

#: matrix.c:186
msgid "You are trying to check matrix integrity without defining RANGECHECK."
msgstr ""
"Sie versuchen die Integrität der Matrix zu prüfen ohne RANGECHECK zu "
"definieren."

#: matrix.c:255
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s not found, nothing read ! "
msgstr ""
"\n"
"%s nicht gefunden, nichts gelesen! "

#: matrix.c:325
msgid "Target matrix too small in mcopy"
msgstr "Zielmatrix zu klein in mcopy"

#: matrix.c:345 matrix.c:353 matrix.c:366 matrix.c:374
msgid "Incompatible matrices in matmult."
msgstr "Inkompatible Matrizen in matmult."

#: matrix.c:480
msgid "Attempt to invert() non-square matrix"
msgstr "Versuch des Aufrufs von invert() für nicht-quadratische Matrix"

#: matrix.c:502
msgid "Singular Matrix passed to invert()"
msgstr "Singuläre Matrix an invert() übergeben"

#: matrix.c:655
msgid "Not a +ve def. matrix in choleski()."
msgstr "Keine +ve def.-Matrix in choleski()."

#: matrix.c:873
msgid "Error in Covariance(a,b) - a,b not same length."
msgstr "Fehler in Covariance(a,b) - a,b haben nicht die gleiche Länge"

#: matrix.c:1812
msgid "svd() not converged"
msgstr "svd() nicht konvergiert"

#: matrix.c:1968
#, c-format
msgid "%s not found by routine gettextmatrix().\n"
msgstr "%s wurde nicht von der Routine gettextmatrix() gefunden.\n"

#: matrix.c:2190
#, c-format
msgid "svdroot matrix not +ve semi def. %g"
msgstr "svdroot-Matrix nicht +ve def. %g"

#: matrix.c:2414
msgid "Sort failed"
msgstr "Sortieren fehlgeschlagen"

#: matrix.c:2542
msgid "eigen_tri() failed to converge"
msgstr "konvertieren von eigen_tri() fehlgeschlagen"

#: matrix.c:2698
#, c-format
msgid "eigenvv_tri() Eigen vector %d of %d failure. Error = %g > %g"
msgstr ""
"eigenvv_tri() Eigen-Vektor %d von %d fehlgeschlagen. Fehler = %g > %g"

#: matrix.c:2832
msgid "Lanczos failed"
msgstr "Lanczos fehlgeschlagen"

#: mgcv.c:868
msgid ""
"Numerical difficulties obtaining tr(A) - apparently resolved. Apply some "
"caution to results."
msgstr ""
"Numerische Schwierigkeiten beim bestimmen von tr(A) - anscheinend gelöst. "
"Seien Sie bei den Ergebnissen vorsichtig."

#: mgcv.c:872
msgid "tr(A) utter garbage and situation un-resolvable."
msgstr "tr(A) völliger Müll und Situation nicht korrigierbar."

#: mgcv.c:873
msgid ""
"Numerical difficulties calculating tr(A). Not completely resolved. Use "
"results with care!"
msgstr ""
"Numerische Schwierigkeiten tr(A) zu berechnen. Nicht komplett gelöst. "
"Benutzen Sie die Ergebnisse mit Vorsicht."

#: mgcv.c:958
msgid "Termwise estimate degrees of freedom are unreliable"
msgstr "Termweises Schätzen der Freiheitsgrade ist unzuverlässig"

#: qp.c:59
msgid "ERROR in addconQT."
msgstr "FEHLER in addconQT."

#: qp.c:465
msgid "QPCLS - Rank deficiency in model"
msgstr "QPCLS - Rang-Defizit im Modell"

#: tprs.c:45
msgid "You must have 2m>d for a thin plate spline."
msgstr "Es muss 2m>d für eine dünnwandige Spline gelten"

#: tprs.c:99
msgid "You must have 2m > d"
msgstr "Sie müssen 2m > d haben"

#: tprs.c:357 tprs.c:367
msgid ""
"A term has fewer unique covariate combinations than specified maximum "
"degrees of freedom"
msgstr ""
"Ein Term hat weniger einheitliche Kombinationen von Kovarianten als "
"maximal angegebene Freiheitsgrade"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mgcv
Source-Version: 1.5-6-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mgcv, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

mgcv_1.5-6-1.diff.gz
  to pool/main/m/mgcv/mgcv_1.5-6-1.diff.gz
mgcv_1.5-6-1.dsc
  to pool/main/m/mgcv/mgcv_1.5-6-1.dsc
mgcv_1.5-6.orig.tar.gz
  to pool/main/m/mgcv/mgcv_1.5-6.orig.tar.gz
r-cran-mgcv_1.5-6-1_i386.deb
  to pool/main/m/mgcv/r-cran-mgcv_1.5-6-1_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Dirk Eddelbuettel <[email protected]> (supplier of updated mgcv package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Sat, 12 Sep 2009 10:22:27 -0500
Source: mgcv
Binary: r-cran-mgcv
Architecture: source i386
Version: 1.5-6-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Dirk Eddelbuettel <[email protected]>
Changed-By: Dirk Eddelbuettel <[email protected]>
Description: 
 r-cran-mgcv - GNU R package for multiple parameter smoothing estimation
Closes: 528183 528750
Changes: 
 mgcv (1.5-6-1) unstable; urgency=low
 .
   * New upstream release
   * Includes i18n files submitted via BTS      (Closes: #528183, #528750)
 .
   * debian/control: Set (Build-)Depends: to current R version
   * debian/control: Set Standards-Version: to current version
Checksums-Sha1: 
 d5ff221302b93bcee0d94ec89c84878d0425d57c 963 mgcv_1.5-6-1.dsc
 24e7f6f40a1b4dd736f0682711cc2ac68a6c00e2 387989 mgcv_1.5-6.orig.tar.gz
 ce64050750d86da66d939a85f85c2d0f67d6e8e4 3707 mgcv_1.5-6-1.diff.gz
 ebaff00567781770fb9450d312cb0e6ae04c3601 720082 r-cran-mgcv_1.5-6-1_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 882bc3adeb10da692fbd01710e14e2cd4985e2ad290ece2de25a94e55ad795e3 963 
mgcv_1.5-6-1.dsc
 070d8415b78541ebf5ae5667e19e87448a3bc7515f8f0a4984dea3a781e3def4 387989 
mgcv_1.5-6.orig.tar.gz
 a76529c5fe0657b89a9a842604ec2becb1407c077fa479b4f6a9d5d33ed69f69 3707 
mgcv_1.5-6-1.diff.gz
 04e09ff5b8e6823d509ffc9235c147f6dd3b641e969a82d684eaeef404006bbb 720082 
r-cran-mgcv_1.5-6-1_i386.deb
Files: 
 03ddab0ee97adb2da372b1c915ab6350 963 gnu-r optional mgcv_1.5-6-1.dsc
 106fffb37b3f455fd4eb4a7db66ea667 387989 gnu-r optional mgcv_1.5-6.orig.tar.gz
 812d99259a495f79c3a3ad3cd2c2d0f4 3707 gnu-r optional mgcv_1.5-6-1.diff.gz
 21df9575fe66d9ac5e2dd98e282cf197 720082 gnu-r optional 
r-cran-mgcv_1.5-6-1_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)

iD8DBQFKq73wCZSR95Gw07cRAlaiAJ9oC6b4uIbyOJQ6i5eDjcrBzGk2qACdE7yM
EW2VOANeS9DHU4W26IHIC7M=
=pGcw
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to