Your message dated Sat, 3 Sep 2005 15:55:21 +0200
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line closing 304209
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--------------------------------------
Received: (at submit) by bugs.debian.org; 11 Apr 2005 17:41:49 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Mon Apr 11 10:41:49 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from krishna.via.ecp.fr [138.195.130.71]
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.35 1 (Debian))
id 1DL2uz-00046M-00; Mon, 11 Apr 2005 10:41:49 -0700
Received: from localhost (localhost [127.0.0.1])
by krishna.via.ecp.fr (Postfix) with ESMTP id 50782B5E4;
Mon, 11 Apr 2005 19:41:47 +0200 (CEST)
Received: from krishna.via.ecp.fr ([127.0.0.1])
by localhost (krishna [127.0.0.1]) (amavisd-new, port 10024)
with ESMTP id 19106-43; Mon, 11 Apr 2005 19:41:47 +0200 (CEST)
Received: from localhost (india.via.ecp.fr [138.195.156.223])
by krishna.via.ecp.fr (Postfix) with SMTP id 12CFAB674;
Mon, 11 Apr 2005 19:39:19 +0200 (CEST)
Received: by localhost (sSMTP sendmail emulation); Mon, 11 Apr 2005 19:39:18
+0200
From: "Clément Stenac" <[EMAIL PROTECTED]>
Content-Type: multipart/mixed; boundary="===============1261367011=="
MIME-Version: 1.0
To: Debian Bug Tracking System <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: dak: French debconf templates translation
X-Mailer: reportbug 3.9
Date: Mon, 11 Apr 2005 19:39:18 +0200
Message-Id: <[EMAIL PROTECTED]>
X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at via.ecp.fr
X-Amavis-Alert: BAD HEADER Non-encoded 8-bit data (char E9 hex) in message
header 'From'
From: "Cl\351ment Stenac" <z... ^
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Status: No, hits=-8.0 required=4.0 tests=BAYES_00,HAS_PACKAGE
autolearn=no version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
X-Spam-Level:
This is a multi-part MIME message sent by reportbug.
--===============1261367011==
Content-Type: text/plain; charset="us-ascii"
MIME-Version: 1.0
Content-Transfer-Encoding: 7bit
Content-Disposition: inline
Package: dak
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Please find attached the french debconf templates translation, proofread
by the debian-l10n-french mailing list contributors.
This file should be put as debian/po/fr.po in your package build tree.
If you decide to update the templates, like suggested in bug 299450,
please send me (or to -l10n-french) the updated templates before
uploading the version with the updated templates so we can have a chance
to update the translation, and send it back to you.
Thanks.
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.0 (GNU/Linux)
iD8DBQFCWrZGrSbtgqbIBbkRAr0nAJ9UFvovsiWj4YoU900WaryS6C+Y6ACgpDp4
nifyaa0MYGzrr9I+NH7EokQ=
=WhsE
-----END PGP SIGNATURE-----
--===============1261367011==
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"
Content-Disposition: attachment; filename="fr.po"
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dak 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-12-02 23:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-03-13 23:11+01\n"
"Last-Translator: Cl=E9ment Stenac <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=3Diso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:3
msgid "/opt/dak"
msgstr "/opt/dak"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Where to put the base directory for dak?"
msgstr "Emplacement du r=E9pertoire de base de dak=A0:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"It is best to use the dak-suite with a single base directory and not to =
"
"split it up all over the filesystems. Makes life easier. This setup will=
"
"prepare everything to run from the path you enter here, the default is v=
or /"
"opt/dak, but common locations include things like /org/your.archive.name=
or "
"similar names. Use whatever you like most."
msgstr ""
"Pour en simplifier l'installation, il est pr=E9f=E9rable d'utiliser la s=
uite dak "
"avec un seul r=E9pertoire de base plut=F4t que de la r=E9partir sur plus=
ieurs "
"syst=E8mes de fichiers. Cette installation pr=E9parera dak =E0 fonctionn=
er depuis "
"le r=E9pertoire que vous choisissez. La valeur par d=E9faut est /opt/dak=
, mais "
"des r=E9pertoires tels que /org/votre.archive sont courants. Vous pouvez=
"
"choisir le r=E9pertoire que vous pr=E9f=E9rez."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid "You really need to configure dak!"
msgstr "La configuration de dak est indispensable."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"This package wont run out of the box. You need to change the configurati=
on "
"to fit your needs. You will find some examples in the directory entered =
in "
"the \"base directory\" question for this package and, of course, in /usr=
/"
"share/doc/dak - including the configuration the Debian Archive actually =
uses."
msgstr ""
"Ce paquet ne fonctionnera pas sans configuration=A0; vous devez l'adapte=
r. Des "
"exemples sont disponibles dans le r=E9pertoire que vous avez choisi comm=
e "
"r=E9pertoire de base, et, bien s=FBr, dans /usr/share/doc/dak (y compris=
la "
"configuration que l'archive Debian utilise)."
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:22
msgid "localhost"
msgstr "localhost"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23
msgid "What is the hostname for the archive host?"
msgstr "Nom d'h=F4te de l'archive=A0:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:23
msgid ""
"For proper function dak needs a hostname in different places in its "
"configuration. The entered value will be used in email addresses and mai=
ls "
"generated by dak."
msgstr ""
"Afin de fonctionner correctement, dak n=E9cessite un nom d'h=F4te =E0 pl=
usieurs "
"endroits de sa configuration. Le nom indiqu=E9 ici sera utilis=E9 dans l=
es "
"adresses de courriel et les courriels g=E9n=E9r=E9s par dak."
#. Type: string
#. Default
#: ../templates:30
msgid "local archive"
msgstr "archive locale"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:31
msgid "The name of your archive."
msgstr "Nom de votre archive=A0:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:31
msgid ""
"Please give your archive a descriptive name, so your Users see what it i=
s "
"about."
msgstr ""
"Veuillez choisir le nom de votre archive, sous lequel elle sera connue d=
es "
"utilisateurs."
--===============1261367011==--
---------------------------------------
Received: (at 304209-done) by bugs.debian.org; 3 Sep 2005 13:55:54 +0000
>From [EMAIL PROTECTED] Sat Sep 03 06:55:54 2005
Return-path: <[EMAIL PROTECTED]>
Received: from octopus.kti.ae.poznan.pl [150.254.204.7]
by spohr.debian.org with esmtp (Exim 3.36 1 (Debian))
id 1EBYUs-0007rK-00; Sat, 03 Sep 2005 06:55:54 -0700
Received: from localhost ([127.0.0.1] helo=amavis)
by octopus.kti.ae.poznan.pl with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian))
id 1EBYUF-0007RB-00
for <[EMAIL PROTECTED]>; Sat, 03 Sep 2005 15:55:16 +0200
Received: from octopus.kti.ae.poznan.pl ([127.0.0.1])
by amavis (octopus.kti.ae.poznan.pl [127.0.0.1]) (amavisd-new, port
10024)
with ESMTP id 27448-09 for <[EMAIL PROTECTED]>;
Sat, 3 Sep 2005 15:55:15 +0200 (CEST)
Received: from random.kti.ae.poznan.pl ([150.254.204.56] helo=localhost)
by octopus.kti.ae.poznan.pl with esmtp (Exim 3.35 #1 (Debian))
id 1EBYUF-0007R3-00
for <[EMAIL PROTECTED]>; Sat, 03 Sep 2005 15:55:15 +0200
Date: Sat, 3 Sep 2005 15:55:21 +0200
From: Thomas Huriaux <[EMAIL PROTECTED]>
To: [EMAIL PROTECTED]
Subject: closing 304209
Message-ID: <[EMAIL PROTECTED]>
Mime-Version: 1.0
Content-Type: multipart/signed; micalg=pgp-sha1;
protocol="application/pgp-signature"; boundary="U3BNvdZEnlJXqmh+"
Content-Disposition: inline
Organization: KTI - Akademia Ekonomiczna w Poznaniu
User-Agent: Mutt/1.5.10i
X-Virus-Scanned: by amavisd-new-20030616-p10 (Debian) at kti.ae.poznan.pl
Delivered-To: [EMAIL PROTECTED]
X-Spam-Checker-Version: SpamAssassin 2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
(1.212-2003-09-23-exp) on spohr.debian.org
X-Spam-Level:
X-Spam-Status: No, hits=-3.0 required=4.0 tests=BAYES_00 autolearn=no
version=2.60-bugs.debian.org_2005_01_02
--U3BNvdZEnlJXqmh+
Content-Type: text/plain; charset=us-ascii
Content-Disposition: inline
Content-Transfer-Encoding: quoted-printable
This french translation has been included, so the bug can be closed.
--=20
Thomas Huriaux
--U3BNvdZEnlJXqmh+
Content-Type: application/pgp-signature; name="signature.asc"
Content-Description: Digital signature
Content-Disposition: inline
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.1 (GNU/Linux)
iD8DBQFDGatIb8LyHhAYItIRAin2AKDNEzsT33KPzrvmTF3Xkv3IBSlYwgCeNiaP
Gr123gHEg375rc8XN+DwIIM=
=aupz
-----END PGP SIGNATURE-----
--U3BNvdZEnlJXqmh+--
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]