Your message dated Fri, 03 Jun 2011 22:33:43 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#619437: fixed in ltsp 5.2.8-1
has caused the Debian Bug report #619437,
regarding ltsp: [INTL:ca] Catalan translation for ltsp
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
619437: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=619437
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: ltsp
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please include the attached Catalan translation.
#
# Catalan translation for ltsp package.
# Copyright © 2011 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers.
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
#
# Jordà Polo <[email protected]>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 5.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-03-14 11:29-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2011-03-17 21:00+0100\n"
"Last-Translator: Jordà Polo <[email protected]>\n"
"Language-Team: Catalan <[email protected]>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50
#, sh-format
msgid "Login Error"
msgstr "Error en iniciar la sessió"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "User"
msgstr "L'usuari"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "already logged in!"
msgstr "ja ha iniciat la sessió!"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117
#, sh-format
msgid "Continue"
msgstr "Continua"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103
#, sh-format
msgid "Login Warning"
msgstr "Avís en iniciar la sessió"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94
#, sh-format
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel·la"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
#, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed"
msgstr ""
"indica la llista de paquets a instal·lar després que base-install hagi acabat"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
#, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation"
msgstr "llista de paquets a instal·lar com a part de la instal·lació final."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5
#, sh-format
msgid "set the default locale"
msgstr "estableix el locale predeterminat"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3
#, sh-format
msgid "Enable progress reporting"
msgstr "Habilita la informació del progrés"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4
#, sh-format
msgid "Print stage times (seconds)"
msgstr "Mostra el temps de les etapes (en segons)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5
#, sh-format
msgid "Draw progress bar"
msgstr "Dibuixa una barra de progrés"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-rootpass:3
#, sh-format
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
msgstr ""
"indicador per especificar la contrasenya de root, per omissió està desactivat"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
#, sh-format
msgid "enable serial console"
msgstr "habilita la consola sèrie"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
#, sh-format
msgid "Enabling serial console..."
msgstr "S'està habilitant la consola sèrie..."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
#, sh-format
msgid "set the mirror location"
msgstr "estableix la ubicació de la rèplica"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
#, sh-format
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
msgstr "afegeix una rèplica, amb més prioritat que la rèplica predeterminada"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
#, sh-format
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
msgstr "afegeix una rèplica, amb menys prioritat que la rèplica predeterminada"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/013-security-mirror:3
#, sh-format
msgid "add a security mirror"
msgstr "afegeix una rèplica de seguretat"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3
#, sh-format
msgid "set the kernel package to install."
msgstr "indica el paquet del nucli a instal·lar."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
#, sh-format
msgid "keep cache of downloaded package files"
msgstr "manté una cau dels fitxers de paquets descarregats"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
#, sh-format
msgid "set the distribution to be used for install"
msgstr "estableix la distribució que s'utilitzarà per a la instal·lació"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3
#, sh-format
msgid "Set the i18n langs"
msgstr "Estableix les llengües"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3
#, sh-format
msgid "set the kernel modules packages to install."
msgstr "indica els paquets de mòduls del nucli que s'han d'instal·lar."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9
#, sh-format
msgid "set the target architecture"
msgstr "estableix l'arquitectura objectiu"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
#, sh-format
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
msgstr "inclou les claus llistades a l'anell de claus de l'apt"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3
#, sh-format
msgid "cache downloaded packages"
msgstr "manté una cau dels paquets"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13
#, sh-format
msgid "Copying packages"
msgstr "S'estan copiant els paquets"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24
#, sh-format
msgid "done."
msgstr "fet."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3
#, sh-format
msgid "create squashfs image for use with NBD"
msgstr "crea una imatge squashfs per a utilitzar amb NBD"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
#, sh-format
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
msgstr ""
"carrega la preconfiguració de debconf al chroot després de la instal·lació"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3
#, sh-format
msgid "mount package cache dir from server"
msgstr "munta el directori de la cau de paquets des del servidor"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:4
#, sh-format
msgid "mount a server directory as the chroot package cache dir"
msgstr "munta un directori del servidor com a directori cau de paquets"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-install-debs:3
#, sh-format
msgid ""
"install to the chroot all the .deb files contained in the provided directory"
msgstr ""
"instal·la al chroot tots els fitxers .deb que hi hagi al directori "
"especificat"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
#, sh-format
msgid "allow unsigned packages during install"
msgstr "permet paquets no signats durant la instal·lació."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3
#, sh-format
msgid "copy apt Packages files from server"
msgstr "copia els fitxers «Packages» de l'apt del servidor"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:3
#, sh-format
msgid "add a backports mirror"
msgstr "afegeix una rèplica de backports"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:4
#, sh-format
msgid "list of packages to install from the backports repositories"
msgstr "llista de paquets dels repositoris de backports a instal·lar"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:5
#, sh-format
msgid "distribution to pull backports from"
msgstr "distribució des de la qual baixar els backports"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/015-backports:29
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to backports mirror:"
msgstr ""
"NOTA: s'està afegint la distribució i els components predeterminats a la "
"rèplica de backports:"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3
#, sh-format
msgid "distribution to set up apt pinning"
msgstr "distribució per configurar l'etiquetatge de l'apt"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4
#, sh-format
msgid "list of packages to install from the pinned distribution"
msgstr "llista de paquets de la distribució etiquetada a instal·lar"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7
#, sh-format
msgid "a simple webkiosk mode"
msgstr "un mode quiosc-web simple"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5
#, sh-format
msgid "mounts CDROM before installation"
msgstr "munta CD-ROM abans de la instal·lació"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3
#, sh-format
msgid "use specified http proxy"
msgstr "utilitza el proxy http especificat"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4
#, sh-format
msgid "do not autodetect apt proxy configuration"
msgstr "no detectar automàticament la configuració del proxy de l'apt"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
#, sh-format
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
msgstr "activa popularity-contest al chroot"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
#, sh-format
msgid "Enabling popularity contest..."
msgstr "S'està activant el concurs de popularitat..."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
#, sh-format
msgid "set the components to be used in mirror"
msgstr "estableix els components que s'utilitzaran en la rèplica"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3
#, sh-format
msgid "create ext2 image for use with NBD"
msgstr "crea una imatge ext2 per a utilitzar amb NBD"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4
#, sh-format
msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem"
msgstr ""
"crea una imatge del sistema de fitxers especificat per a utilitzar amb NBD"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3
#, sh-format
msgid "skip upgrade of installed packages"
msgstr "omet l'actualització dels paquets instal·lats"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
#, sh-format
msgid "set the list of kernel packages to install"
msgstr "indica la llista de paquets del nucli que s'han d'instal·lar"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/013-security-mirror:16
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
msgstr ""
"NOTA: s'està afegint la distribució i els components predeterminats a la "
"rèplica de seguretat:"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
#, sh-format
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid.  It does not exist."
msgstr ""
"NOTA: s'està desactivant la font de seguretat de l'APT per a sid. No "
"existeix."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
#, sh-format
msgid "exclude packages from the initial chroot"
msgstr "exclou paquets del chroot inicial"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "load a user specific configuration file"
msgstr "carrega un fitxer de configuració específic d'usuari"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3
#, sh-format
msgid "purge existing LTSP chroot if present"
msgstr "elimina el chroot de l'LTSP si existeix"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
#, sh-format
msgid "enable debug support"
msgstr "habilita el suport per a la depuració"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21
#, sh-format
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
msgstr "ERROR: --arch %s cridat per a una arquitectura no suportada: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:32
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30
#, sh-format
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
msgstr ""
"ERROR: arquitectura no suportada. Comproveu el vostre argument --arch: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:33
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31
#, sh-format
msgid "       supported values are: %s"
msgstr "       els valors permesos són: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
#, sh-format
msgid "set the default base install directory"
msgstr "estableix el directori d'instal·lació base predeterminat"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
#, sh-format
msgid "set the name of the chroot"
msgstr "estableix el nom del chroot"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-updates-mirrors:3
#, sh-format
msgid "set the security mirror location"
msgstr "estableix la ubicació de la rèplica de seguretat"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-updates-mirrors:4
#, sh-format
msgid "set the update mirror location"
msgstr "estableix la ubicació de la rèplica d'actualitzacions"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3
#, sh-format
msgid "use the servers sources.list instead of generating one"
msgstr "utilitza el sources.list del servidor en comptes de generar-lo"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-fat-client:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-fat-client:6
#, sh-format
msgid "run most or all applications locally"
msgstr "executa la majoria o totes les aplicacions localment"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3
#, sh-format
msgid "enable LTSP-Cluster"
msgstr "habilita el clúster LTSP"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3
#, sh-format
msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)"
msgstr "força l'omissió de l'squashfs (per al debian-installer)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3
#, sh-format
msgid "Path to Quickstart profile"
msgstr "Camí al perfil del Quickstart"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4
#, sh-format
msgid "Debug Quickstart"
msgstr "Depura el Quickstart"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5
#, sh-format
msgid "Show external command output"
msgstr "Mostra sortida d'ordres externes"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6
#, sh-format
msgid "Get profile from a Quickstart server"
msgstr "Obté el perfil d'un servidor Quickstart"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:11
#, sh-format
msgid "Manual Quickstart: %s"
msgstr "Quickstart manual: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:14
#, sh-format
msgid "Default Quickstart profile: %s"
msgstr "Perfil predeterminat del Quickstart: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:18
#, sh-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "ERROR: %s no existeix"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:34
#, sh-format
msgid "Installing into: %s"
msgstr "S'està instal·lant a: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/002-set-stage-file:3
#, sh-format
msgid "Stage 3 URI"
msgstr "URI de l'etapa 3"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3
#, sh-format
msgid "Set the number of parallel build processes"
msgstr "Estableix el nombre de processos de muntatge en paral·lel"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4
#, sh-format
msgid "Set extra mirror locations (space-separated)"
msgstr ""
"Estableix les ubicacions de les rèpliques addicionals (separades per espais)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6
#, sh-format
msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation."
msgstr ""
"llista de paquets addicionals a instal·lar com a part de la instal·lació "
"final."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "Load a user specific configuration file"
msgstr "Carrega un fitxer de configuració específic d'usuari"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:9
#, sh-format
msgid "Path to kickstart file"
msgstr "Camí al fitxer kickstart"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:10
#, sh-format
msgid "Path to chroot-creator cache"
msgstr "Camí a la cau del chroot-creator"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11
#, sh-format
msgid "Release version number"
msgstr "Número de la versió"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12
#, sh-format
msgid "Distro name"
msgstr "Nom de la distribució"

#: ../server/ltsp-build-client:89
#, sh-format
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
msgstr "ERROR DE LA API: heu d'indicar «true» o «false»."

#: ../server/ltsp-build-client:132
#, sh-format
msgid "display this help message"
msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda"

#: ../server/ltsp-build-client:133
#, sh-format
msgid "display help for all available commandline options"
msgstr "mostra l'ajuda per a totes les opcions disponibles a la línia d'ordres"

#: ../server/ltsp-build-client:137
#, sh-format
msgid "LTSP Build Client usage:"
msgstr "Forma d'ús del muntador de clients LTSP:"

#: ../server/ltsp-build-client:141
#, sh-format
msgid "  Regular options:"
msgstr "  Opcions habituals:"

#: ../server/ltsp-build-client:145
#, sh-format
msgid "  Advanced options:"
msgstr "  Opcions avançades:"

#: ../server/ltsp-build-client:157
#, sh-format
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
msgstr "info: La instal·lació del client LTSP ha finalitzat amb èxit"

#: ../server/ltsp-build-client:159
#, sh-format
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
msgstr "error: La instal·lació del client LTSP no ha acabat correctament"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ltsp
Source-Version: 5.2.8-1

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ltsp, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

ltsp-client-builder_5.2.8-1_all.udeb
  to main/l/ltsp/ltsp-client-builder_5.2.8-1_all.udeb
ltsp-client-core_5.2.8-1_i386.deb
  to main/l/ltsp/ltsp-client-core_5.2.8-1_i386.deb
ltsp-client_5.2.8-1_i386.deb
  to main/l/ltsp/ltsp-client_5.2.8-1_i386.deb
ltsp-server-standalone_5.2.8-1_all.deb
  to main/l/ltsp/ltsp-server-standalone_5.2.8-1_all.deb
ltsp-server_5.2.8-1_all.deb
  to main/l/ltsp/ltsp-server_5.2.8-1_all.deb
ltsp_5.2.8-1.debian.tar.gz
  to main/l/ltsp/ltsp_5.2.8-1.debian.tar.gz
ltsp_5.2.8-1.dsc
  to main/l/ltsp/ltsp_5.2.8-1.dsc
ltsp_5.2.8.orig.tar.gz
  to main/l/ltsp/ltsp_5.2.8.orig.tar.gz



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Vagrant Cascadian <[email protected]> (supplier of updated ltsp package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.8
Date: Fri, 03 Jun 2011 13:11:54 -0700
Source: ltsp
Binary: ltsp-server ltsp-server-standalone ltsp-client-core ltsp-client 
ltsp-client-builder
Architecture: source all i386
Version: 5.2.8-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: LTSP Debian/Ubuntu Maintainers 
<[email protected]>
Changed-By: Vagrant Cascadian <[email protected]>
Description: 
 ltsp-client - complete LTSP client environment
 ltsp-client-builder - build an LTSP environment in the installer target (udeb)
 ltsp-client-core - basic LTSP client environment
 ltsp-server - basic LTSP server environment
 ltsp-server-standalone - complete LTSP server environment
Closes: 618410 618937 619437 626502
Changes: 
 ltsp (5.2.8-1) unstable; urgency=low
 .
   * New upstream version:
     - Fix lts.conf CRONTAB_* entries.
     - ltsp_config: Disable filename expansion when setting environment
       variables.
     - ltsp-init-common: Do not run ntpdate backgrounded, as this can fail on
       fast thin clients.
     - Ensure vmlinuz, initrd and nbi are ALWAYS readable by the tftp daemon.
     - Updated translations:
       + Catalan (ca), by Jordà Polo and Jordi Mallach (Closes: #619437).
       + Finnish (fi), Esko Arajärvi (Closes: #618937).
       + Slovak (sk), by Slavko (Closes: #618410).
 .
   * ltsp-client-core: install rdesktop.sh, used by the rdesktop screen script.
     Thanks to Rainer Stumbaum. (Closes: #626502)
 .
   * Remove patch fix-run-parts-list-breakage, applied upstream.
 .
   * debian/control:
     - Switch to DM-Upload-Allowed.
     - Update Vcs-Bzr and Vcs-Browser.
     - Update Standards-Version to 3.9.2, no changes.
Checksums-Sha1: 
 4cfd89e93c05b4ff9bc9db8f371feada1617f694 2202 ltsp_5.2.8-1.dsc
 06b5bc69d8854a439e8ff83d0c2486cf9574340c 686514 ltsp_5.2.8.orig.tar.gz
 45fbc83210d45ceb1103ca4314052725a1e7067a 79530 ltsp_5.2.8-1.debian.tar.gz
 fa73277b314859199a3d89f391a58145e63cfd29 231490 ltsp-server_5.2.8-1_all.deb
 f828e1ddb4f0e1ece229ae5327e1a78adfccd8b0 133022 
ltsp-server-standalone_5.2.8-1_all.deb
 8d21fe77d13686ef1e807128615101b4d05f9317 9560 
ltsp-client-builder_5.2.8-1_all.udeb
 3a4d4a34533d78ed92a2f84fcd2c050d72683523 205890 
ltsp-client-core_5.2.8-1_i386.deb
 63cbb0f83ad5993a6820f1b148cc99cb3d3a4861 132120 ltsp-client_5.2.8-1_i386.deb
Checksums-Sha256: 
 154b3834d8c13dcb61ba0b36a6ab172a7b0cf6808a508c36de7bc8f1b3de1dea 2202 
ltsp_5.2.8-1.dsc
 4c6c645eafd9e78401abc28dd8add521e0eddec4dbfd55ee1a079d7346be56d5 686514 
ltsp_5.2.8.orig.tar.gz
 87cce346b3dd755781a2c648d4ecc83bb6539f39449c08e2dbc677739da51c30 79530 
ltsp_5.2.8-1.debian.tar.gz
 e2ab1efd7dabe57edba2abaa229741fb20b61e51dd6e65418f5d0b2caa83d31b 231490 
ltsp-server_5.2.8-1_all.deb
 d854886728657e84371e44308f43d7de6f30321a405b6a033114bcbcc0b97d32 133022 
ltsp-server-standalone_5.2.8-1_all.deb
 d716a4b21365e5870381eb6016609019c8db0a6a0954396bebb771b2b4c40feb 9560 
ltsp-client-builder_5.2.8-1_all.udeb
 ec090f922578ea8d401e10675e46dfce8b6f3826da50808269d5ee4d64f4724e 205890 
ltsp-client-core_5.2.8-1_i386.deb
 d674a09b4f2c9f577bd9a53cfbd5340a0a51b3839436774615103a3fe1f89964 132120 
ltsp-client_5.2.8-1_i386.deb
Files: 
 bcd636dc6db52f6b8159da070ba8b8f7 2202 misc extra ltsp_5.2.8-1.dsc
 a10e2e90b94f416ae6e416117534be14 686514 misc extra ltsp_5.2.8.orig.tar.gz
 7d38e553f461ca219d7b3133e7031c59 79530 misc extra ltsp_5.2.8-1.debian.tar.gz
 c84744b9299e146971e5c633b96ac817 231490 misc extra ltsp-server_5.2.8-1_all.deb
 3191eae5b8dc4e20e84a3b62620f2df6 133022 misc extra 
ltsp-server-standalone_5.2.8-1_all.deb
 642c42bea57091f8d945376cdd708740 9560 debian-installer extra 
ltsp-client-builder_5.2.8-1_all.udeb
 7bacee06d6fc6ca65737f7fe11bf5f96 205890 misc extra 
ltsp-client-core_5.2.8-1_i386.deb
 aafc1a26172b7484a1e22c8a9d7ad5a6 132120 misc extra ltsp-client_5.2.8-1_i386.deb
Package-Type: udeb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)

iQIcBAEBAgAGBQJN6UYKAAoJELeLgtSBS5G2QyMP/0IUTW+ZF8ulNjUKCTlvd4X3
00HKWWCUTHjieGMTHv3oCZVNWUcXMMwd+oaCbSl1Lzc2D4H9ie0RdaFjytFvBIPz
1FGhO7FtlF8A2fmZQakKDJpB3ZfX1wXEOyiUUMbThn536sMYm6ipHxu/iya3aKRL
7YpyUoBu7z6wL3ggKX1VJ+LhajKD1eidoJ5AUYvHYsN7uNNiVrEbwkigtEyxCYnl
qTrHzMzOsx5a0w6WzEusxO3BDyBvzQWQSsl8Wk6oJUT4e6V+0fX5qy8RKRWwXuSG
C4TwOUt8lAj40Y1OKp5MZ0bJrfwV/ZN946x7KHjV6pqzI58qEF7qiVJkL3zFRMGG
oc2AtJy25w9BPvOgzif2IMKTtHhAHw8tYvnSYAgoBu79ef7q4IVpZt12UDZfpHT8
wAOSRFbaukjeEXxgwawnGzKx8YKc0GCWUFCidlmLl5taOTHTNPsODetGIrnZ9cpg
oi8FWHDWsXI5air7yNj0VIpmi4mTdRnRFKbvMtRCyiX7Cu0m9vvSfrHBqEDRoFLT
t5AinSTiTKRAZzGh1dEkXrMy9PmHjoQHW+EDWRmNDBgpUMAZxT60Vqii2pp5xODy
Bdnj352iOZANZmoO0TvUZoUqnwA5cBtNU72xhuh7Y/5hddfkfNiEtCNleGswfO75
0oqy4PF3ULtsY2P+o2Ti
=yYho
-----END PGP SIGNATURE-----



--- End Message ---

Reply via email to