Your message dated Sat, 14 Sep 2013 18:03:03 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#718043: fixed in movabletype-opensource 5.2.7+dfsg-1
has caused the Debian Bug report #718043,
regarding movabletype-opensource: [INTL:it] Italian translation of debconf
messages
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
718043: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=718043
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: movabletype-opensource
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Hi.
Please find attached the Italian translation of movabletype-opensource
debconf messages proofread by the Italian localization team.
Please include it in your next upload.
Thanks,
Beatrice
# Italian translation of movabletype-opensource debconf messages
# Copyright (C) 2013, movabletype-opensource package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the movabletype-opensource package.
# Beatrice Torracca <[email protected]>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: movabletype-opensource 5.1.4+dfsg-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2008-05-26 14:54+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-09 07:45+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Install Movable Type?"
msgstr "Installare Movable Type?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"When configuring a new database with this package (for example when "
"installing it for the first time) the Movabletype install starts off being "
"non-password-protected; that is, the first person to visit http://your."
"server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi will be able to set the admin password and "
"take control of your Movable Type installation."
msgstr ""
"Quando si configura un nuovo database con questo pacchetto (per esempio "
"quando viene installato per la prima volta), l'installazione di Movable Type "
"è inizialmente non protetta da password; ciò significa che la prima persona "
"che visita http://proprio.server/cgi-bin/movabletype/mt.cgi può modificare "
"la password di amministrazione e prendere il controllo dell'installazione di "
"Movable Type."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"You should take appropriate measures, such as remembering to configure the "
"admin account straight after the install is completed, or restricting access "
"to your web server."
msgstr ""
"Si devono prendere le appropriate precauzioni, come ricordarsi di "
"configurare l'account di amministrazione immediatamente dopo che "
"l'installazione è completata, oppure limitare l'accesso al proprio server "
"web."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Insecure umask setting"
msgstr "Impostazione dell'umask non sicura"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Due to an error preparing a previous version of the Movable Type package, a "
"typo was introduced into the default configuration file which caused a "
"dangerous umask to be set when publishing. This may have caused blog files "
"to be created world-writable."
msgstr ""
"A causa di un errore nella preparazione di una precedente versione del "
"pacchetto di Movable Type, è stato introdotto un errore nel file di "
"configurazione predefinito che ha causato l'impostazione di un'umask "
"pericolosa al momento della pubblicazione. Ciò può aver causato la creazione "
"di file blog aperti a tutti in scrittura."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should check and fix the permissions of such files, and ensure that the "
"typo fix (HTMLUask should be HTMLUmask) is applied to your configuration "
"file, /etc/opensource-movabletype/mt-config.cgi, once this package "
"installation has completed."
msgstr ""
"Una volta completata l'installazione di questo pacchetto, si devono "
"controllare e correggere i permessi di tali file e ci si deve assicurare che "
"la correzione dell'errore (HTMLUask deve essere HTMLUmask) sia stata "
"applicata al proprio file di configurazione: /etc/opensource-movabletype/mt-"
"config.cgi."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Continue with package upgrade which may need schema upgrades?"
msgstr ""
"Continuare con l'aggiornamento del pacchetto che potrebbe richiedere "
"aggiornamenti degli schemi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"You are about to upgrade the Movable Type package to a version which may "
"include a new database schema version. To ensure continued functionality of "
"Movable Type sites, you should log into any configured instances with an "
"administrator account immediately after this package upgrade has completed, "
"where you will be prompted to upgrade databases as required."
msgstr ""
"Il pacchetto Movable Type sta per essere aggiornato ad una versione che "
"potrebbe includere una nuova versione dello schema del database. Per "
"garantire che i siti Movable Type continuino a funzionare, immediatamente "
"dopo che è stato completato l'aggiornamento di questo pacchetto si deve fare "
"il login nell'account di amministrazione di ogni istanza configurata dove, "
"se necessario, verrà chiesto di aggiornare i database."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Automatically reload Apache after modifying configuration?"
msgstr ""
"Ricaricare automaticamente Apache dopo aver modificato la configurazione?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"This package includes an Apache configuration fragment which should be "
"applied to your running configuration. You can choose to have the package "
"post-installation reload Apache for you, or do it manually."
msgstr ""
"Questo pacchetto include un frammento di configurazione di Apache che deve "
"essere applicato alla configurazione in esecuzione. Si può scegliere di far "
"sì che lo script di post-installazione del pacchetto si occupi di ricaricare "
"Apache, oppure lo si può fare manualmente."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: movabletype-opensource
Source-Version: 5.2.7+dfsg-1
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
movabletype-opensource, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Dominic Hargreaves <[email protected]> (supplier of updated movabletype-opensource
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.8
Date: Sat, 14 Sep 2013 18:48:35 +0100
Source: movabletype-opensource
Binary: movabletype-opensource movabletype-plugin-core
Architecture: source all
Version: 5.2.7+dfsg-1
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Debian Movable Type and OpenMelody team
<[email protected]>
Changed-By: Dominic Hargreaves <[email protected]>
Description:
movabletype-opensource - Well-known blogging engine
movabletype-plugin-core - Core Movable Type plugins
Closes: 718043 722917
Changes:
movabletype-opensource (5.2.7+dfsg-1) unstable; urgency=low
.
* Include updated watch file from Bart Martens
* Add Italian debconf translation (Closes: #718043)
* New upstream release (Closes: #722917)
* Drop movabletype-plugin-zemanta package, no longer provided by
upstream
Checksums-Sha1:
bd19e1c22dd497d373228ec5360290e9d66a1e8b 1595
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1.dsc
8ad1dcad0c1c11178c724379b2bcf5699cbe7935 7972994
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg.orig.tar.gz
9113308bd88fa495342167d4ef996e1735b94b9e 38097
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1.debian.tar.gz
0b51ae1b2b59ab5f71850dcced2cc64c1b5ba0d7 2995968
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1_all.deb
9c61bd26c626127ff56be84a7868547c146ced22 631330
movabletype-plugin-core_5.2.7+dfsg-1_all.deb
Checksums-Sha256:
720b2a177c9d4cdeb67ebae866c8d5e74048476cf91f5fd64065981701e76cd7 1595
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1.dsc
0cba26d18e7b564ff0e007f950f8bae7ba51637d6a8846183056f1a42ef89d3f 7972994
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg.orig.tar.gz
5aed31adfc18ee1a6be17c01a74551a6ad6e8435c0306dd8d93f8c973ab8e3cb 38097
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1.debian.tar.gz
67dbed31945c6f19c0e3fb3a5c6d705a8be4869b33ac3ad6c163d5ec8b6e745f 2995968
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1_all.deb
315b2f8a1f4bb763e705daa0ceb3be088abde5eefa656a7d1f269744d181dde4 631330
movabletype-plugin-core_5.2.7+dfsg-1_all.deb
Files:
826f3a675ee3dbd2f9908175ad78153b 1595 web optional
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1.dsc
4a622b244a53103768b1416a32e817ae 7972994 web optional
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg.orig.tar.gz
6a620cc301a9051bff89e75e6514e46b 38097 web optional
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1.debian.tar.gz
246b929ffa378df845b956b3b86795f9 2995968 web optional
movabletype-opensource_5.2.7+dfsg-1_all.deb
a9dca078bd20ca4fec947e75dae81e05 631330 web optional
movabletype-plugin-core_5.2.7+dfsg-1_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.14 (GNU/Linux)
iD8DBQFSNKIIYzuFKFF44qURAmDwAJ9d8pFuGKpRr9KO2+b26CUvWqevzgCgkrN9
T7Wmwoth0xpKob/a3+j16bQ=
=/P06
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---