Your message dated Wed, 01 Jul 2015 13:22:00 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#788787: fixed in ooniprobe 1.3.1-2
has caused the Debian Bug report #788787,
regarding [INTL:es] Spanish translation of the debconf template ooniprobe
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
788787: http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=788787
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: ooniprobe
Severity: wishlist


Hi,

please find attached the Spanish debconf translation of ooniprobe.

Regards,
Jathan

-- 
Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si
quieres saber porque lee esto:
http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html
¡Cámbiate a GNU/Linux! http://getgnulinux.org/es
# ooniprobe po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2015 Software in the Public Interest
# This file is distributed under the same license as the ooniprobe package.
#
# Changes:
# - Initial translation
# Jonathan Bustillos <[email protected]>, 2015.
#
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
# formato, por ejemplo ejecutando:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
# los siguientes documentos:
#
# - El proyecto de traducción de Debian al español
# http://www.debian.org/intl/spanish/
# especialmente las notas y normas de traducción en
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
#
# - La guía de traducción de po's de debconf:
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ooniprobe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-01 08:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-03 09:35-0500\n"
"Last-Translator: Jonathan Bustillos <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Run ooniprobe daily?"
msgstr "¿Desea ejecutar ooniprobe diariamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"ooniprobe can be configured to run a set of basic network tests on a daily "
"basis. This will test the current network for signs of surveillance and "
"censorship, and send the results to the main OONI collector through the Tor "
"network."
msgstr ""
"Puede configurar ooniprobe para que ejecute un conjunto de pruebas básicas "
"de red todos los días. De esta manera se comprobará la red actual para "
"detectar signos de vigilancia y censura y enviará los resultados al colector "
"principal OONI a través de la red Tor."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, a daily cron job will run network tests as the "
"\"Debian-ooni\" user."
msgstr ""
"Si elige esta opción, una tarea diaria de cron ejecutará pruebas de red con "
"el nombre de usuario «Debian-ooni»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"You should be aware that running OONI may break the terms of service of your "
"ISP or be legally questionable in your country. The software will attempt to "
"connect to web services that may be banned, using web censorship "
"circumvention methods such as Tor. The OONI project will publish data "
"submitted by probes, possibly including your IP address or other identifying "
"information. In addition, your use of OONI will be clear to anybody who has "
"access to your computer, and to anybody who can monitor your Internet "
"connection (such as your employer, ISP, or government)."
msgstr ""
"Debe tener en cuenta que la ejecución de OONI puede incumplir los términos "
"de servicio de su proveedor de Internet o puede ser jurídicamente "
"cuestionable en su país. El programa intentará conectarse a servicios web "
"que pueden estar prohibidos, utilizando métodos de evasión de censura web "
"como Tor. El proyecto OONI publicará los datos presentados por sondeos, "
"posiblemente incluyendo su dirección IP u otra información de "
"identificación. Además, el uso que haga de OONI será accesible para "
"cualquiera que tenga acceso a su equipo y que pueda supervisar su conexión a "
"Internet (como su empleador, su proveedor de Internet o el gobierno)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"For more information on the risks associated with running ooniprobe, see /"
"usr/share/doc/ooniprobe/RISKS."
msgstr ""
"Para obtener más información sobre los riesgos asociados con la ejecución de "
"ooniprobe, consulte /usr/share/doc/ooniprobe/RISKS."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: ooniprobe
Source-Version: 1.3.1-2

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
ooniprobe, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Jérémy Bobbio <[email protected]> (supplier of updated ooniprobe package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Wed, 01 Jul 2015 13:51:47 +0200
Source: ooniprobe
Binary: ooniprobe
Architecture: source all
Version: 1.3.1-2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Jérémy Bobbio <[email protected]>
Changed-By: Jérémy Bobbio <[email protected]>
Description:
 ooniprobe  - probe for the Open Observatory of Network Interference (OONI)
Closes: 784241 787492 788341 788495 788510 788775 788787 788925 788995
Changes:
 ooniprobe (1.3.1-2) unstable; urgency=medium
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Debconf templates and debian/control reviewed by the debian-l10n-
     english team as part of the Smith review project. (Closes: #784241)
     Also, thanks Justin B Rye!
 .
   [Debconf translation updates]
   * Czech (Michal Simunek). (Closes: #787492)
   * Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). (Closes: #788341)
   * German (Chris Leick). (Closes: #788495)
   * Russian (Yuri Kozlov). (Closes: #788510)
   * Spanish; (Jonathan Bustillos). (Closes: #788787)
   * Portuguese (Américo Monteiro). (Closes: #788775)
   * French (Étienne Gilli). (Closes: #788925)
   * Danish (Joe Hansen). (Closes: #788995)
 .
   [ Jérémy Bobbio ]
   * Fix watch file to use PyPI's Simple API. Thanks lintian!
Checksums-Sha1:
 088035b5745cae3f747404db3ebec4a8e90f8e65 2257 ooniprobe_1.3.1-2.dsc
 71806d0a194b96cc607800653dc74abde016989d 85616 ooniprobe_1.3.1-2.debian.tar.xz
 fa413fa012784421e60fab8441695a23241df118 133014 ooniprobe_1.3.1-2_all.deb
Checksums-Sha256:
 96ce724063758763c16336e965bc9331a2f912f111f25da9a83bb7c55ec29779 2257 
ooniprobe_1.3.1-2.dsc
 a022cf4a9b82c2e6b278ef916e7c665e54fe1ce2f231309562d391135d4c37a2 85616 
ooniprobe_1.3.1-2.debian.tar.xz
 942a872f2f2ff75d3a42cdbac8293272701010e3afcfdb807b69d3e2f2aeee8e 133014 
ooniprobe_1.3.1-2_all.deb
Files:
 248781dae01ac4cec6dd1556e9d68e9b 2257 net extra ooniprobe_1.3.1-2.dsc
 689960b25eae522125bdd3064d58effe 85616 net extra 
ooniprobe_1.3.1-2.debian.tar.xz
 fc868933271731391023fabbefb53871 133014 net extra ooniprobe_1.3.1-2_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.12 (GNU/Linux)

iQIcBAEBCAAGBQJVk+VcAAoJEEAsIlA9Nuk2JhoP/iXtb/kZhOjyXjHtg/DevZa6
57mkIjVmvPq4TPViZNfa4EYvYRqVR/k+c352MQd1Suj0SEqSr5NzbaWhUrcPfeIL
M7n8xNXqEV0Ji9vJ8fPAdXsGls16zaDepHcqLYVtU8CBtu2r/yzRf0dzMscQXRGn
ckpVoGxroloq90sPvkA5y2aXU9iKKA/UXEcrU2Z3kSMYVEagjk0YBrDDLtaCUhzR
jUnht4GEz6GjnLzXeZuVxaGz0UKL1zptgK3dyZe225QYxr7MJNnoUdWFG6x5hyZ4
y5V29QlvCOw88BJcXfa+ZLrJ//O0H1IUz5qqw1NJwUbxuRldttrydBaWeCvTlfbS
lwq2Mls+2KXk6tFCCa1fL4A7m7S7fmTfMCBruuv7KuMXbczVevyrpIX2ekVYmGzy
RkZDo954YXzQAlMOe59y8ZR89cb42oS62W1uorUeMFjEBdm2Av/PKzM0uGeUnYOt
j/4V5jKUQgFf7OsX2AHEF4+/YD7FxaAoOs+xnKeR9+hbKtuSjwOfYxEIN/zlhkjM
HprXPVa6w5IzC3Q4opGJ/ArHn6ro02fWN/9Qg7JzV1gFgefwyG9sMpexbwGRUn46
rKfBnEGcWAopCG5xOEToLushYXx/UMwOUL9mupBFopglHcjKtI/ne87DLX2PFEzF
QeMv97Fo1LQxGJ5XU5s9
=aLYb
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to