Your message dated Tue, 21 Feb 2006 13:47:16 -0800
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#352271: fixed in debconf 1.4.71
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: debconf
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Please, commit, thx: sas_guest
# Hungarian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Maintaner: SZERVĂC Attila
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 22:36+0100\n"
"Last-Translator: SZERVĂC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive"
msgstr "PĂĄrbeszĂŠd, Egysoros, Gnome, Kde, SzerkesztĹ, NĂŠma"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "What interface should be used for configuring packages?"
msgstr "Milyen legyen a csomagbeĂĄllĂtĂł alapfelĂźlet?"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Packages that use debconf for configuration share a common look and
feel. You can select the type of user interface they use."
msgstr "A debconf-ot hasznĂĄlĂł csomagok egysĂŠges felĂźletet hasznĂĄlnak. Itt
lehet kivĂĄlasztani, melyik legyen az."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while
the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both
the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective
desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you
configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend
never asks you any questions."
msgstr "A pĂĄrbeszĂŠd felĂźlet egy teljes-kĂŠpernyĹs, karakteres felĂźlet, az
egysoros viszont a sokkal hagyomĂĄnyosabb egyszerĹą szĂśveges felĂźlet, a gnome
ĂŠs kde felĂźletek pedig korszerĹą X felĂźletek, melyek e 2 munkakĂśrnyezetbe
illenek (de bĂĄrmilyen X kĂśrnyezetben hasznĂĄlhatĂłk). A szerkesztĹ
felĂźlettel a kedvenc szĂśvegszerkesztĹvel lehet dolgozni. A nĂŠma felĂźlet
soha nem kĂŠrdez."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:18
msgid "critical, high, medium, low"
msgstr "kritikus, magas, kĂśzepes, alacsony"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Ignore questions with a priority less than..."
msgstr "Azon kĂŠrdĂŠsek kihagyĂĄsa, melyek kevĂŠsbĂŠ fontosak, mint:"
#: ../templates:20
msgid ""
"Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of
question you want to see:\n"
" - 'critical' only prompts you if the system might break.\n"
" Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n"
" - 'high' is for rather important questions\n"
" - 'medium' is for normal questions\n"
" - 'low' is for control freaks who want to see everything"
msgstr ""
"A Debconf eltĂŠrĹen fontos kĂŠrdĂŠseket kezel. Melyik legyen a legalacsonyabb
szintĹą kĂŠrdĂŠs?\n"
" - A 'kritikus' csak a rendszerveszĂŠlyek esetĂŠn kĂŠrdez.\n"
" Csak kezdĹk vagy sietĹk vĂĄlasszĂĄk.\n"
" - A 'magas' a fontos kĂŠrdĂŠsektĹl kĂŠrdez.\n"
" - A 'kĂśzepes' a hĂŠtkĂśznapiaktĂłl.\n"
" - Az 'alacsony' a rĂŠszletguruk kedvence."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see
every question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure."
msgstr "FĂźggetlenĂźl az itt beĂĄllĂtott szinttĹl minden kĂŠrdĂŠs megjelenik
a csomagok dpkg-reconfigure eszkĂśzzel valĂł ĂşjrakonfigurĂĄlĂĄsakor."
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Installing packages"
msgstr "Csomagok telepĂtĂŠse"
#. Type: text
#. Description
#: ../templates:38
msgid "Please wait..."
msgstr "TĂźrelem..."
#~ msgid ""
#~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
#~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are "
#~ "actually shown to you; all less important questions are skipped."
#~ msgstr ""
#~ "A debconf felĂźleten ĂĄt konfigurĂĄlhatĂł csomagok kĂźlĂśnfĂŠle
fontossĂĄgĂş "
#~ "kĂŠrdĂŠseket tehetnek fel. Csak a megadott fontossĂĄgi szinttel egyezĹ
vagy "
#~ "fontosabb kĂŠrdĂŠsek kerĂźlnek tĂŠnylegesen a felhasznĂĄlĂł szeme elĂŠ; a "
#~ "kevĂŠsbĂŠ fontos kĂŠrdĂŠseket ĂĄtugorja."
#~ msgid ""
#~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
#~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
#~ " without user intervention.\n"
#~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
#~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
#~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
#~ " the vast majority of cases."
#~ msgstr ""
#~ "KivĂĄlaszthatja a lĂĄtni kĂvĂĄnt kĂŠrdĂŠsek szintjĂŠnek
legalacsonyabbikĂĄt:\n"
#~ " - a 'kritikus' fontossĂĄgĂş kĂŠrdĂŠsek figyelmetlen megvĂĄlaszolĂĄsa
akĂĄr\n"
#~ " zavarokat is okozhat a rendszer mĹąkĂśdĂŠsĂŠben.\n"
#~ " - a 'magas' fontossĂĄgĂş kĂŠrdĂŠseknek ĂĄltalĂĄban nem lehet\n"
#~ " mindenki szĂĄmĂĄra kielĂŠgĂtĹ alapĂŠrtĂŠkeket adni.\n"
#~ " - a 'kĂśzepes' fontossĂĄgĂş kĂŠrdĂŠsekre ĂĄltalĂĄban megfelelĹ\n"
#~ " az alapbĂłl adott vĂĄlasz.\n"
#~ " - az 'alacsony' fontossĂĄgĂş kĂŠrdĂŠsek sokszor igen nyilvĂĄnvalĂłak, a
rĂĄjuk\n"
#~ " alapbĂłl adott vĂĄlasz az esetek tĂşlnyomĂł tĂśbbsĂŠgĂŠben megfelelĹ."
#~ msgid ""
#~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority "
#~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a kĂŠrdĂŠs pĂŠldĂĄul kĂśzepes fontossĂĄgĂş, ĂŠs ha a fontossĂĄgi szint
most "
#~ "'magas' vagy 'kritikus' szinten ĂĄllna, akkor ezt a kĂŠrdĂŠst nem is
lĂĄtnĂĄ."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: debconf
Source-Version: 1.4.71
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debconf, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
debconf-doc_1.4.71_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf-doc_1.4.71_all.deb
debconf-english_1.4.71_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf-english_1.4.71_all.deb
debconf-i18n_1.4.71_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf-i18n_1.4.71_all.deb
debconf-utils_1.4.71_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf-utils_1.4.71_all.deb
debconf_1.4.71.dsc
to pool/main/d/debconf/debconf_1.4.71.dsc
debconf_1.4.71.tar.gz
to pool/main/d/debconf/debconf_1.4.71.tar.gz
debconf_1.4.71_all.deb
to pool/main/d/debconf/debconf_1.4.71_all.deb
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated debconf package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Tue, 21 Feb 2006 15:11:09 -0500
Source: debconf
Binary: debconf-english debconf-doc debconf-utils debconf-i18n debconf
Architecture: source all
Version: 1.4.71
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
debconf - Debian configuration management system
debconf-doc - debconf documentation
debconf-english - small footprint English-only debconf
debconf-i18n - full internationalization support for debconf
debconf-utils - debconf utilities
Closes: 350680 350966 351046 351227 351538 352238 352271 352415 352485
Changes:
debconf (1.4.71) unstable; urgency=low
.
[ Luk Claes ]
* Translations:
- Brazilian portuguese updated programs. Closes: #352415
- Bulgarian updated debconf. Closes: #351046
- Catalan updated programs. Closes: #350966
- Danish updated programs. Closes: #352238
- Dutch updated programs. Closes: #351538
- French updated programs. Closes: #351227, #352485
- Hungarian updated debconf. Closes: #352271
- Portuguese updated debconf and programs.
- Turkish updated debconf and programs.
- Ukrainian updated debconf and programs. Closes: #350680
.
[ Christian Perrier ]
* Translations:
- Corrected encoding of Turkish
Files:
62d10dda21e2f585026b04a71bb0a36e 685 admin optional debconf_1.4.71.dsc
529dde929bcb102482dac72ce6eed439 407362 admin optional debconf_1.4.71.tar.gz
276ee911dd6c3b02a9b533ed3b9e0824 129100 admin important debconf_1.4.71_all.deb
332401b09c930193251c1da8b2c9544e 112556 admin important
debconf-i18n_1.4.71_all.deb
3ed8d1252fb59743afd5f41868f94ebd 844 admin extra debconf-english_1.4.71_all.deb
40c3275cb3972bfbe0e1c7da6e94a0a3 164868 doc optional debconf-doc_1.4.71_all.deb
6bbd838dda23ea9b7cd37397c768cd0e 33014 devel optional
debconf-utils_1.4.71_all.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
iD8DBQFD+3TH2tp5zXiKP0wRAoNDAKDMb/gsXaCRYRM4EfRz+/s0zI8u+QCfXSLu
8NOsPH4+PqOc2czCInc8qMc=
=UXq3
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---