Your message dated Tue, 21 Feb 2006 13:47:16 -0800
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#352271: fixed in debconf 1.4.71
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: debconf
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Please, commit, thx:   sas_guest
# Hungarian messages for debian-installer.
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
# Maintaner: SZERVÁC Attila
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-12-04 12:55-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-10 22:36+0100\n"
"Last-Translator: SZERVÑC Attila <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Debian L10n Hungarian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "Dialog, Readline, Gnome, Kde, Editor, Noninteractive"
msgstr "Párbeszéd, Egysoros, Gnome, Kde, Szerkesztő, Néma"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "What interface should be used for configuring packages?"
msgstr "Milyen legyen a csomagbeĂĄllĂ­tĂł alapfelĂźlet?"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Packages that use debconf for configuration share a common look and 
feel. You can select the type of user interface they use."
msgstr "A debconf-ot hasznĂĄlĂł csomagok egysĂŠges felĂźletet hasznĂĄlnak. Itt 
lehet kivĂĄlasztani, melyik legyen az."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5
msgid "The dialog frontend is a full-screen, character based interface, while 
the readline frontend uses a more traditional plain text interface, and both 
the gnome and kde frontends are modern X interfaces, fitting the respective 
desktops (but may be used in any X environment). The editor frontend lets you 
configure things using your favorite text editor. The noninteractive frontend 
never asks you any questions."
msgstr "A párbeszéd felület egy teljes-képernyős, karakteres felület, az 
egysoros viszont a sokkal hagyomĂĄnyosabb egyszerĹą szĂśveges felĂźlet, a gnome 
ĂŠs kde felĂźletek pedig korszerĹą X felĂźletek, melyek e 2 munkakĂśrnyezetbe 
illenek (de bármilyen X környezetben használhatók). A szerkesztő 
felülettel a kedvenc szövegszerkesztővel lehet dolgozni. A néma felület 
soha nem kĂŠrdez."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:18
msgid "critical, high, medium, low"
msgstr "kritikus, magas, kĂśzepes, alacsony"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Ignore questions with a priority less than..."
msgstr "Azon kĂŠrdĂŠsek kihagyĂĄsa, melyek kevĂŠsbĂŠ fontosak, mint:"

#: ../templates:20
msgid ""
"Debconf prioritizes the questions it asks you. Pick the lowest priority of 
question you want to see:\n"
"  - 'critical' only prompts you if the system might break.\n"
"    Pick it if you are a newbie, or in a hurry.\n"
"  - 'high' is for rather important questions\n"
"  - 'medium' is for normal questions\n"
"  - 'low' is for control freaks who want to see everything"
msgstr ""
"A Debconf eltérően fontos kérdéseket kezel. Melyik legyen a legalacsonyabb 
szintĹą kĂŠrdĂŠs?\n"
" - A 'kritikus' csak a rendszerveszĂŠlyek esetĂŠn kĂŠrdez.\n"
"    Csak kezdők vagy sietők válasszák.\n"
"  - A 'magas' a fontos kérdésektől kérdez.\n"
"  - A 'kĂśzepes' a hĂŠtkĂśznapiaktĂłl.\n"
"  - Az 'alacsony' a rĂŠszletguruk kedvence."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:20
msgid "Note that no matter what level you pick here, you will be able to see 
every question if you reconfigure a package with dpkg-reconfigure."
msgstr "Függetlenül az itt beállított szinttől minden kérdés megjelenik 
a csomagok dpkg-reconfigure eszkĂśzzel valĂł ĂşjrakonfigurĂĄlĂĄsakor."

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:34
msgid "Installing packages"
msgstr "Csomagok telepĂ­tĂŠse"

#. Type: text
#. Description
#: ../templates:38
msgid "Please wait..."
msgstr "TĂźrelem..."

#~ msgid ""
#~ "Packages that use debconf for configuration prioritize the questions they "
#~ "might ask you. Only questions with a certain priority or higher are "
#~ "actually shown to you; all less important questions are skipped."
#~ msgstr ""
#~ "A debconf felĂźleten ĂĄt konfigurĂĄlhatĂł csomagok kĂźlĂśnfĂŠle 
fontossĂĄgĂş "
#~ "kérdéseket tehetnek fel. Csak a megadott fontossági szinttel egyező 
vagy "
#~ "fontosabb kĂŠrdĂŠsek kerĂźlnek tĂŠnylegesen a felhasznĂĄlĂł szeme elĂŠ; a "
#~ "kevĂŠsbĂŠ fontos kĂŠrdĂŠseket ĂĄtugorja."
#~ msgid ""
#~ "You can select the lowest priority of question you want to see:\n"
#~ " - 'critical' is for items that will probably break the system\n"
#~ "    without user intervention.\n"
#~ " - 'high' is for items that don't have reasonable defaults.\n"
#~ " - 'medium' is for normal items that have reasonable defaults.\n"
#~ " - 'low' is for trivial items that have defaults that will work in\n"
#~ "   the vast majority of cases."
#~ msgstr ""
#~ "KivĂĄlaszthatja a lĂĄtni kĂ­vĂĄnt kĂŠrdĂŠsek szintjĂŠnek 
legalacsonyabbikĂĄt:\n"
#~ " - a 'kritikus' fontossĂĄgĂş kĂŠrdĂŠsek figyelmetlen megvĂĄlaszolĂĄsa 
akĂĄr\n"
#~ "    zavarokat is okozhat a rendszer mĹąkĂśdĂŠsĂŠben.\n"
#~ " - a 'magas' fontossĂĄgĂş kĂŠrdĂŠseknek ĂĄltalĂĄban nem lehet\n"
#~ "    mindenki számára kielégítő alapértékeket adni.\n"
#~ " - a 'közepes' fontosságú kérdésekre általában megfelelő\n"
#~ "    az alapbĂłl adott vĂĄlasz.\n"
#~ " - az 'alacsony' fontossĂĄgĂş kĂŠrdĂŠsek sokszor igen nyilvĂĄnvalĂłak, a 
rĂĄjuk\n"
#~ "    alapból adott válasz az esetek túlnyomó többségében megfelelő."
#~ msgid ""
#~ "For example, this question is of medium priority, and if your priority "
#~ "were already 'high' or 'critical', you wouldn't see this question."
#~ msgstr ""
#~ "Ez a kĂŠrdĂŠs pĂŠldĂĄul kĂśzepes fontossĂĄgĂş, ĂŠs ha a fontossĂĄgi szint 
most "
#~ "'magas' vagy 'kritikus' szinten ĂĄllna, akkor ezt a kĂŠrdĂŠst nem is 
lĂĄtnĂĄ."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: debconf
Source-Version: 1.4.71

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
debconf, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

debconf-doc_1.4.71_all.deb
  to pool/main/d/debconf/debconf-doc_1.4.71_all.deb
debconf-english_1.4.71_all.deb
  to pool/main/d/debconf/debconf-english_1.4.71_all.deb
debconf-i18n_1.4.71_all.deb
  to pool/main/d/debconf/debconf-i18n_1.4.71_all.deb
debconf-utils_1.4.71_all.deb
  to pool/main/d/debconf/debconf-utils_1.4.71_all.deb
debconf_1.4.71.dsc
  to pool/main/d/debconf/debconf_1.4.71.dsc
debconf_1.4.71.tar.gz
  to pool/main/d/debconf/debconf_1.4.71.tar.gz
debconf_1.4.71_all.deb
  to pool/main/d/debconf/debconf_1.4.71_all.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated debconf package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue, 21 Feb 2006 15:11:09 -0500
Source: debconf
Binary: debconf-english debconf-doc debconf-utils debconf-i18n debconf
Architecture: source all
Version: 1.4.71
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Joey Hess <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 debconf    - Debian configuration management system
 debconf-doc - debconf documentation
 debconf-english - small footprint English-only debconf
 debconf-i18n - full internationalization support for debconf
 debconf-utils - debconf utilities
Closes: 350680 350966 351046 351227 351538 352238 352271 352415 352485
Changes: 
 debconf (1.4.71) unstable; urgency=low
 .
   [ Luk Claes ]
   * Translations:
     - Brazilian portuguese updated programs. Closes: #352415
     - Bulgarian updated debconf. Closes: #351046
     - Catalan updated programs. Closes: #350966
     - Danish updated programs. Closes: #352238
     - Dutch updated programs. Closes: #351538
     - French updated programs. Closes: #351227, #352485
     - Hungarian updated debconf. Closes: #352271
     - Portuguese updated debconf and programs.
     - Turkish updated debconf and programs.
     - Ukrainian updated debconf and programs. Closes: #350680
 .
   [ Christian Perrier ]
   * Translations:
     - Corrected encoding of Turkish
Files: 
 62d10dda21e2f585026b04a71bb0a36e 685 admin optional debconf_1.4.71.dsc
 529dde929bcb102482dac72ce6eed439 407362 admin optional debconf_1.4.71.tar.gz
 276ee911dd6c3b02a9b533ed3b9e0824 129100 admin important debconf_1.4.71_all.deb
 332401b09c930193251c1da8b2c9544e 112556 admin important 
debconf-i18n_1.4.71_all.deb
 3ed8d1252fb59743afd5f41868f94ebd 844 admin extra debconf-english_1.4.71_all.deb
 40c3275cb3972bfbe0e1c7da6e94a0a3 164868 doc optional debconf-doc_1.4.71_all.deb
 6bbd838dda23ea9b7cd37397c768cd0e 33014 devel optional 
debconf-utils_1.4.71_all.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFD+3TH2tp5zXiKP0wRAoNDAKDMb/gsXaCRYRM4EfRz+/s0zI8u+QCfXSLu
8NOsPH4+PqOc2czCInc8qMc=
=UXq3
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to