Your message dated Wed, 15 Mar 2006 14:47:07 -0800
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#356357: fixed in flashplugin-nonfree 7.0.61-4
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: flashplugin-nonfree
Version: 7.0.61-3
Severity: minor
Tags: l10n patch


Please find an _updated_ translation of the debconf template into
German attached. Please copy the file de.po to debian/po/ (I assume
your package uses po-debconf(7))  Let me know if the templates
changes, so that I can adjust the translation. Warning translators
before uploading the package and leaving them a delay for translation
updates is the best approach.  The best way of informing translators
is by means of  podebconf-report-po(1)  Keep up the good work :)
Regards, Jens

-- System Information:
Debian Release: 3.1
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.6.8jens01-ifplugd-b44
Locale: [EMAIL PROTECTED], [EMAIL PROTECTED] (charmap=ISO-8859-15)
# translation of de.po to German
# translation of flashplugin-nonfree_7.0.25-4_templates.po to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2006-03-01 21:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-11 14:57+0100\n"
"Last-Translator: Jens Nachtigall <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Please enter location to the local file."
msgstr "Bitte geben Sie den Ort der lokalen Datei ein:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"Have you already downloaded the install_flash_player_7_linux.tar.gz package "
"from Macromedia? If so, please enter the directory you downloaded it into. "
"Do not include \"install_flash_player_7_linux.tar.gz\" here. If you have not "
"already downloaded it, leave this blank and the package will be downloaded "
"automatically."
msgstr ""
"Haben Sie das Paket »install_flash_player_7_linux.tar.gz« bereits von der "
"Macromedia-Website heruntergeladen? Falls ja, geben Sie bitte das "
"Verzeichnis an, in dem Sie die Datei gespeichert haben (den Dateinamen "
"»install_flash_player_7_linux.tar.gz« bitte nicht miteingeben). Falls Sie "
"die Datei noch nicht heruntergeladen haben, lassen Sie die Zeile bitte leer; "
"die Datei wird dann automatisch heruntergeladen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"install_flash_player_7_linux.tar.gz does not exist in the directory you "
"entered."
msgstr ""
"»install_flash_player_7_linux.tar.gz« existiert nicht im angegebenen "
"Verzeichnis."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"Please try again. Enter the path of the directory that the package is in "
"(don't type \"install_flash_player_7_linux.tar.gz\" at the end of the path)."
msgstr ""
"Bitte versuchen Sie es erneut. Geben Sie den Pfad zum Verzeichnis an, in dem "
"sich »install_flash_player_7_linux.tar.gz« befindet "
"(»install_flash_player_7_linux.tar.gz« bitte nicht ans Ende des Pfades "
"anfügen)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"Would you like flashplugin to be automatically downloaded and installed from "
"the Internet?"
msgstr ""
"Wünschen Sie, dass das Flashplugin automatisch aus dem Internet "
"heruntergeladen und installiert wird?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:20
msgid ""
"If you are currently connected to the Internet accept here, and "
"install_flash_player_7_linux.tar.gz will automatically be downloaded and "
"installed from Macromedia's web site. If you are not connected to the "
"Internet, you should refuse here. You can install flashplugin later as the "
"root user by running update-flashplugin (8)."
msgstr ""
"Wenn Sie gegenwärtig mit dem Internet verbunden sind, antworten Sie hier mit "
"»Ja«. »install_flash_player_7_linux.tar.gz« wird dann automatisch von "
"Macromedias Website heruntergeladen und installiert. Wenn Sie nicht mit dem "
"Internet verbunden sind, sollten Sie hier verneinen. Sie können das "
"Flashplugin dann später installieren, indem Sie als Benutzer root das "
"Programm update-flashplugin (8) aufrufen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29
msgid "Please enter your http proxy address"
msgstr "Bitte geben Sie die Adresse Ihres HTTP-Proxys ein:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:29
msgid ""
"If you have a http proxy server, please enter. (e.g: "
"http://192.168.0.1:3128) Leave empty if it is not needed."
msgstr ""
"Sofern Sie einen HTTP-Proxy-Server benutzen, geben Sie seine Adresse bitte "
"hier ein (z.B.: http://192.168.0.1:3128). Bitte leer lassen, wenn Sie keinen "
"HTTP-Proxy benötigen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:36
msgid ""
"Would you like to delete install_flash_player_7_linux.tar.gz after it has "
"been installed?"
msgstr ""
"Soll die Datei »install_flash_player_7_linux.tar.gz« gelöscht werden, "
"nachdem das Flashplugin installiert wurde?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:36
msgid "If you want to keep the archive, refuse here."
msgstr "Verneinen Sie hier, wenn Sie die Datei behalten wollen."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid "Installation of the flash plugin failed"
msgstr "Installation des Flash-Plugins gescheitert"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid ""
"The installation of the plugin failed. Try again with /usr/sbin/update-"
"flashplugin or get the plugin from http://macromedia.mplug.org/ and follow "
"the instructions you find with the plugin."
msgstr ""
"Die Installation des Plugins ist gescheitert. Versuchen Sie "
"es erneut mit »/usr/sbin/update-flashplugin« oder besorgen "
"Sie sich das Plugin von http://macromedia.mplug.org/ und folgen "
"Sie den Anweisungen, die mit dem Plugin mitgeliefert werden."


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: flashplugin-nonfree
Source-Version: 7.0.61-4

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
flashplugin-nonfree, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

flashplugin-nonfree_7.0.61-4.dsc
  to pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_7.0.61-4.dsc
flashplugin-nonfree_7.0.61-4.tar.gz
  to pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_7.0.61-4.tar.gz
flashplugin-nonfree_7.0.61-4_i386.deb
  to pool/contrib/f/flashplugin-nonfree/flashplugin-nonfree_7.0.61-4_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Bart Martens <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated flashplugin-nonfree 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Wed, 15 Mar 2006 14:01:11 +0100
Source: flashplugin-nonfree
Binary: flashplugin-nonfree
Architecture: source i386
Version: 7.0.61-4
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Bart Martens <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Bart Martens <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 flashplugin-nonfree - Macromedia Flash Player plugin installer
Closes: 356185 356334 356349 356350 356351 356357 356360 356577 356660 356734 
357038
Changes: 
 flashplugin-nonfree (7.0.61-4) unstable; urgency=low
 .
   * update-flashplugin.sh:
     - Updated MD5 checksums.  Closes: #357038.
     - Override wget options.  Closes: #356185.
     - Use short option syntax of md5sum.  Closes: #356660.
     - Uninstall before install.  Closes: #356360.
   * Updated translations.  Thanks to the translators.
     Closes: #356334, #356349, #356350, #356351, #356357, #356577, #356734.
Files: 
 6968b96fcf930f1587613ca2caf484a1 555 contrib/web optional 
flashplugin-nonfree_7.0.61-4.dsc
 98451a67d97df4d423d93901b6448b33 17651 contrib/web optional 
flashplugin-nonfree_7.0.61-4.tar.gz
 357267cbd0dfc5ae4c448741345d4b64 15422 contrib/web optional 
flashplugin-nonfree_7.0.61-4_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFEGJWhipBneRiAKDwRAtbPAJ9p5/4WAiM+Usz6gsxEDAJVw7C86gCgubJY
yuJJ0ci6uqt/OK18o1FAXwI=
=T7+W
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to