Your message dated Wed, 21 Mar 2018 17:18:42 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#892768: Removed package(s) from unstable
has caused the Debian Bug report #461384,
regarding gksu: Korean translation update
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
461384: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=461384
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: gksu
Version: 2.0.0-5
Severity: wishlist

Updated gksu translation po/ko.po file. Please include this in the
next release.


-- System Information:
Debian Release: lenny/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (1, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 2.6.23-1-686 (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=ko_KR.UTF-8, LC_CTYPE=ko_KR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/bash

Versions of packages gksu depends on:
ii  gnome-keyring              2.20.3-1      GNOME keyring services
(daemon and
ii  libatk1.0-0                1.20.0-1      The ATK accessibility
toolkit
ii  libc6                      2.7-6         GNU C Library: Shared
libraries
ii  libcairo2                  1.4.14-1      The Cairo 2D vector
graphics libra
ii  libgconf2-4                2.20.1-2      GNOME configuration
database syste
ii  libgksu2-0                 2.0.5-2       library providing su and
sudo func
ii  libglib2.0-0               2.14.5-2      The GLib library of C
routines
ii  libgnome-keyring0          2.20.3-1      GNOME keyring services
library
ii  libgtk2.0-0                2.12.5-1      The GTK+ graphical user
interface 
ii  liborbit2                  1:2.14.10-0.1 libraries for ORBit2 - a
CORBA ORB
ii  libpango1.0-0              1.18.4-1      Layout and rendering of
internatio
ii  libstartup-notification0   0.9-1         library for program launch
feedbac
ii  sudo                       1.6.9p11-1    Provide limited super user
privile

gksu recommends no packages.

-- no debconf information

# This file is distributed under the same license as the gksu package.
# Changwoo Ryu <[email protected]>, 2006, 2007, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gksu 2.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-18 03:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2008-01-18 03:49+0900\n"
"Last-Translator: Changwoo Ryu <[email protected]>\n"
"Language-Team: Korean\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../gksu/gksu.c:74
#, c-format
msgid ""
"GKsu version %s\n"
"\n"
msgstr ""
"GKsu 버전 %s\n"
"\n"

#: ../gksu/gksu.c:75
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-u <user>] [options] <command>\n"
"\n"
msgstr ""
"사용법: %s [-u <사용자>] [옵션] <명령어>\n"
"\n"

#: ../gksu/gksu.c:76
msgid ""
"  --debug, -d\n"
"    Print information on the screen that might be\n"
"    useful for diagnosing and/or solving problems.\n"
msgstr ""
"  --debug, -d\n"
"    문제점을 검사하고 해결하는 데 유용한 정보를\n"
"    화면에 표시합니다.\n"

#: ../gksu/gksu.c:79 ../gksu/gksu.c:82 ../gksu/gksu.c:98 ../gksu/gksu.c:109
#: ../gksu/gksu.c:115
msgid "\n"
msgstr "\n"

#: ../gksu/gksu.c:80
msgid ""
"  --user <user>, -u <user>\n"
"    Call <command> as the specified user.\n"
msgstr ""
"  --user <사용자>, -u <사용자>\n"
"    지정한 사용자로 <명령>을 실행합니다.\n"

#: ../gksu/gksu.c:83
msgid ""
"  --disable-grab, -g\n"
"    Disable the \"locking\" of the keyboard, mouse,\n"
"    and focus done by the program when asking for\n"
"    password.\n"
msgstr ""
"  --disable-grab, -g\n"
"    암호를 물어볼 때 키보드, 마우스, 포커스를\n"
"    \"잠그는\" 일을 하지 않습니다.\n"

#: ../gksu/gksu.c:87
msgid ""
"  --prompt, -P\n"
"    Ask the user if they want to have their keyboard\n"
"    and mouse grabbed before doing so.\n"
msgstr ""
"  --prompt, -P\n"
"    키보드와 마우스를 잡을 지 여부를 그 전에 물어봅니다.\n"

#: ../gksu/gksu.c:90
msgid ""
"  --preserve-env, -k\n"
"    Preserve the current environments, does not set $HOME\n"
"    nor $PATH, for example.\n"
msgstr ""
"  --preserve-env, -k\n"
"    현재 환경을 유지합니다. 예를 들어 $HOME이나 $PATH\n"
"    환경 변수를 변경하지 않습니다.\n"

#: ../gksu/gksu.c:93
msgid ""
"  --login, -l\n"
"    Make this a login shell. Beware this may cause\n"
"    problems with the Xauthority magic. Run xhost\n"
"    to allow the target user to open windows on your\n"
"    display!\n"
msgstr ""
"  --login, -l\n"
"    로그인 쉘로 합니다. Xauthority 방식과 문제를\n"
"    일으킬 수도 있으니 주의하십시오. 해당 사용자로\n"
"    화면에 창을 띄우게 하려면 xhost를 사용하십시오!\n"

#: ../gksu/gksu.c:99
msgid ""
"  --description <description|file>, -D <description|file>\n"
"    Provide a descriptive name for the command to\n"
"    be used in the default message, making it nicer.\n"
"    You can also provide the absolute path for a\n"
"    .desktop file. The Name key for will be used in\n"
"    this case.\n"
msgstr ""
"  --description <설명|파일>, -D <설명|파일>\n"
"    기본 메세지에서 명령어에 대한 설명으로 사용할\n"
"    이름을 지정합니다. 여기서 .desktop 파일의 절대\n"
"    경로를 지정할 수도 있습니다. 그 경우에는 Name\n"
"    키를 사용합니다.\n"

#: ../gksu/gksu.c:105
msgid ""
"  --message <message>, -m <message>\n"
"    Replace the standard message shown to ask for\n"
"    password for the argument passed to the option.\n"
"    Only use this if --description does not suffice.\n"
msgstr ""
"  --message <메세지>, -m <메세지>\n"
"    암호를 물어볼 때 나오는 표준 메세지를 옵션의\n"
"    인자로 바꿉니다. --description 옵션만 가지고는\n"
"    안 되는 경우에만 사용하십시오.\n"

#: ../gksu/gksu.c:110
msgid ""
"  --print-pass, -p\n"
"    Ask gksu to print the password to stdout, just\n"
"    like ssh-askpass. Useful to use in scripts with\n"
"    programs that accept receiving the password on\n"
"    stdin.\n"
msgstr ""
"  --print-pass, -p\n"
"    ssh-askpass와 마찬가지로 암호를 표준 출력으로\n"
"    표시합니다. 암호를 표준 입력으로 받는 스크립트\n"
"    프로그램에서 사용하기 좋습니다.\n"

#: ../gksu/gksu.c:116
msgid ""
"  --sudo-mode, -S\n"
"    Make GKSu use sudo instead of su, as if it had been\n"
"    run as \"gksudo\".\n"
msgstr ""
"  --sudo-mode, -S\n"
"    su 대신에 sudo를 사용합니다. gksudo를 실행한 것처럼\n"
"    동작합니다.\n"

#: ../gksu/gksu.c:119
msgid ""
"  --su-mode, -w\n"
"    Make GKSu use su, instead of using libgksu's\n"
"    default.\n"
msgstr ""
"  --sudo-mode, -S\n"
"    libgksu의 기본값 대신에 su를 사용합니다. \n"

#: ../gksu/gksu.c:229
msgid "Advanced options"
msgstr "고급 옵션"

#: ../gksu/gksu.c:245
msgid "<b>Options to use when changing user</b>"
msgstr "<b>사용자를 바꿀 때 사용할 옵션</b>"

#. login shell? (--login)
#: ../gksu/gksu.c:250
msgid "_login shell"
msgstr "로그인 쉘(_L)"

#: ../gksu/gksu.c:258
msgid "_preserve environment"
msgstr "환경 유지(_P)"

#: ../gksu/gksu.c:359
msgid "Run program"
msgstr "프로그램 실행"

#. command
#: ../gksu/gksu.c:378
msgid "Run:"
msgstr "실행:"

#. user name
#: ../gksu/gksu.c:389
msgid "As user:"
msgstr "다음 사용자로:"

#. advanced button
#: ../gksu/gksu.c:406
msgid "_Advanced"
msgstr "고급(_A)"

#: ../gksu/gksu.c:442 ../gksu/gksu.c:663
msgid "Missing command to run."
msgstr "실행할 명령어가 없습니다."

#: ../gksu/gksu.c:545
#, c-format
msgid "Option not accepted for --disable-grab: %s\n"
msgstr "--disable-grab에서 쓸 수 없는 추가 옵션입니다: %s\n"

#: ../gksu/gksu.c:577
#, c-format
msgid "Option not accepted for --prompt: %s\n"
msgstr "--prompt에서 쓸 수 없는 추가 옵션입니다: %s\n"

#: ../gksu/gksu.c:603
msgid ""
"<b>Would you like your screen to be \"grabbed\"\n"
"while you enter the password?</b>\n"
"\n"
"This means all applications will be paused to avoid\n"
"the eavesdropping of your password by a a malicious\n"
"application while you type it."
msgstr ""
"<b>암호를 입력하는 동안에 화면을 \"고정\"하시겠습니까?\n"
"\n"
"모든 프로그램이 일시 정지해서 악의적인 프로그램이\n"
"암호 입력을 엿듣지 못하게 합니다."

#: ../gksu/gksu.c:627
msgid ""
"<big><b>Missing options or arguments</b></big>\n"
"\n"
"You need to provide --description or --message."
msgstr ""
"<big><b>옵션이나 인자가 없습니다</b></big>\n"
"\n"
"--description이나 --message 옵션을 사용해야 합니다."

#: ../gksu/gksu.c:637
#, c-format
msgid ""
"<b>Failed to request password.</b>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<b>암호를 요청하는 데 실패했습니다.</b>\n"
"\n"
"%s"

#: ../gksu/gksu.c:711
#, c-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "%s 사용자가 없습니다."

#: ../gksu/gksu.c:731
msgid "<b>Incorrect password... try again.</b>"
msgstr "<b>암호가 틀렸습니다... 다시 시도하십시오.</b>"

#: ../gksu/gksu.c:760
#, c-format
msgid ""
"<b>Failed to run %s as user %s.</b>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
"<b>%2$s 사용자로 %1$s 프로그램을 실행하는 데 실패했습니다.</b>\n"
"\n"
"%3$s"

#: ../gksu.desktop.in.h:1
msgid "Opens a terminal as the root user, using gksu to ask for the password"
msgstr "루트 사용자로 터미널을 열고, GKSU로 암호를 물어봅니다"

#: ../gksu.desktop.in.h:2
msgid "Root Terminal"
msgstr "루트 터미널"

#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:136
msgid "Open as administrator"
msgstr "관리자로 열기"

#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:137
msgid "Opens the file with administrator privileges"
msgstr "파일을 관리자 권한으로 엽니다"

#: ../nautilus-gksu/libnautilus-gksu.c:230
msgid ""
"<big><b>Unable to determine the program to run.</b></big>\n"
"\n"
"The item you selected cannot be open with administrator powers because the "
"correct application cannot be determined."
msgstr ""
"<big><b>실행할 프로그램을 알 수 없습니다.</b></big>\n"
"\n"
"선택한 항목을 관리자 권한으로 열 수 없습니다. 올바른 프로그램을 알 수 없습니"
"다."

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 2.0.2-9+rm

Dear submitter,

as the package gksu has just been removed from the Debian archive
unstable we hereby close the associated bug reports.  We are sorry
that we couldn't deal with your issue properly.

For details on the removal, please see https://bugs.debian.org/892768

The version of this package that was in Debian prior to this removal
can still be found using http://snapshot.debian.org/.

This message was generated automatically; if you believe that there is
a problem with it please contact the archive administrators by mailing
[email protected].

Debian distribution maintenance software
pp.
Scott Kitterman (the ftpmaster behind the curtain)

--- End Message ---

Reply via email to