Your message dated Mon, 15 Oct 2018 09:12:39 -0400
with message-id <[email protected]>
and subject line Close bug report #907904 - glewlwyd: [INTL:pt] Portuguese 
translation for debconf messages
has caused the Debian Bug report #907904,
regarding glewlwyd: [INTL:pt] Portuguese translation for debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
907904: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=907904
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: glewlwyd
Version: 1.4.6-1
Tags: l10n, patch
Severity: wishlist

Portuguese translation for glewlwyd's debconf messages.
Feel free to use it.

For translation updates please contact 'Last Translator' or the
Portuguese Translation Team <traduz _at_ debianpt.org>.
-- 
Best regards,

"Traduz" - Portuguese Translation Team
http://www.DebianPT.org
# Portuguese translation of glewlwyd debconf template
# Copyright (C) 2018 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the glewlwyd package.
#
# Rui Branco - DebianPT <[email protected]>, 2018.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: glewlwyd 1.4.6-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-23 13:35-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-03 22:04+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco - DebianPT <[email protected]>\n"
"Language-Team: Portuguese <[email protected]>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Default
#: ../templates:1001 ../templates:1002
msgid "Personalized"
msgstr "Personalizado"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:1001
msgid "No configuration"
msgstr "Sem configuração"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1003
msgid "Glewlwyd setup"
msgstr "Configuração do Glewlwyd"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:1003
msgid "You can configure it later if needed"
msgstr "Se necessário pode configurar mais tarde"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "External address to access Glewlwyd:"
msgstr "Endereço externo para aceder ao Glewlwyd:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Enable password reset for users?"
msgstr ""
"Habilitar o restabelecimento de palavras-chave para "
"utilizadores?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Enter SMTP Host:"
msgstr "Introduza o Host SMTP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Enter sender e-mail address:"
msgstr "Introduza o endereço e-mail do remetente:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Enter reset password e-mail subject:"
msgstr ""
"Introduza o assunto do e-mail de redefinição da "
"palavra-chave:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Algorithm used to sign/verify JWT"
msgstr "Algoritmo utilizado para assinar/verificar JWT"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"JWT: Json Web Token Algorithms available: - RSA algorithm (asymetric) - "
"ECDSA algorithm (asymetric) - SHA algorithm (symetric)"
msgstr ""
"JWT: Algoritmos disponíveis Json Web Token: - Algoritmo RSA (assimétrico) - "
"Algoritmo ECDSA (assimétrico) - Algoritmo SHA (simétrico)"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Enter JWT key size:"
msgstr "Introduza a dimensão da chave JWT:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Values available are 256, 384 or 512"
msgstr "Os valores disponíveis são 256, 384 ou 512"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Generate a pair key/certificate?"
msgstr "Gerar um par chave/certificado?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "Enter SHA secret:"
msgstr "Introduza o segredo SHA:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:10001
msgid "SHA secret is a string that will be used to sign and verify JWTs"
msgstr ""
"O segredo SHA é uma sequência de caracteres utilizada para "
"assinar e verificar JWTs"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Package: glewlwyd
Version: 1.4.6-2

--- End Message ---

Reply via email to