Your message dated Sun, 20 Jan 2019 22:35:21 +0000 with message-id <[email protected]> and subject line Bug#906170: fixed in nodm 0.13-3 has caused the Debian Bug report #906170, regarding nodm: [INTL:de] updated German debconf translation to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what this message is talking about, this may indicate a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact [email protected] immediately.) -- 906170: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=906170 Debian Bug Tracking System Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---Package: nodm Version: 0.13-2 Severity: wishlist Tags: patch l10n Please find the updated German debconf translation for nodm attached. Please place this file in debian/po/ as de.po for your next upload. If you update your template, please use 'msgfmt --statistics <pofile.po>' to check the po-files for fuzzy or untranslated strings. If there are such strings, please contact me so I can update the German translation. Greetings Helge# Translation of nodm debconf templates to German # Copyright (C) Thomas Mueller <[email protected]>, 2009. # This file is distributed under the same license as the nodm package. # # Thomas Mueller <[email protected]>, 2009. # Thomas Mueller <[email protected]>, 2011. # Helge Kreutzmann <[email protected]>, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nodm 0.13-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2017-01-23 18:59+0100\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-15 10:58+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <[email protected]>\n" "Language-Team: german <[email protected]>\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "Enable nodm?" msgstr "Nodm aktivieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "" "Designed for embedded or kiosk systems, nodm starts an X session for a user " "without asking for authentication. On regular machines, this has security " "implications and is therefore disabled by default." msgstr "" "Nodm startet eine X-Sitzung ohne Authentisierung für den Benutzer, da es für " "eingebettete bzw. Kiosk-Systeme entwickelt wurde. Auf normalen Systemen hat " "das Auswirkungen auf die Sicherheit und ist deshalb standardmäßig " "deaktiviert." #. Type: boolean #. Description #: ../nodm.templates:2001 msgid "You should enable nodm only if you need autologin on this machine." msgstr "" "Sie sollten Nodm nur aktivieren, falls Sie automatisiertes Anmelden auf " "diesem System benötigen." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:3001 msgid "User to start a session for:" msgstr "Benutzer für den die Sitzung gestartet werden soll:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:3001 msgid "" "Please enter the login name of the user that will automatically be logged " "into X by nodm." msgstr "" "Bitte geben Sie den Anmeldenamen des Benutzers an, der automatisch durch " "Nodm an X angemeldet werden soll." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "Lowest numbered vt on which X may start:" msgstr "Virtuelles Terminal mit der niedrigsten Nummer, in dem X starten darf:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "nodm needs to find a free virtual terminal on which to start the X server." msgstr "" "Nodm muss ein freies, virtuelles Terminal (VT) finden, auf dem der X-Server " "gestartet werden kann." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "Since X and getty get to conflict, this parameter will specify the lowest " "numbered virtual terminal on which to start the search." msgstr "" "Wegen des Konflikts zwischen X und Getty gibt dieser Parameter die " "niedrigste Nummer des virtuellen Terminals an, ab dem mit der Suche begonnen " "wird." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:4001 msgid "" "This value should be set to one higher than the highest numbered virtual " "terminal on which a getty may start." msgstr "" "Dieser Wert sollte um eins höher als die höchste Nummer des virtuellen " "Terminals, in dem Getty starten darf, sein." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "Options for the X server:" msgstr "Optionen für den X-Server:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "Please enter the options to pass to the X server when starting it." msgstr "" "Bitte geben Sie die Optionen an, die an den X-Server zum Starten übergeben " "werden." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "" "The Xserver executable and the display name can be omitted, but should be " "placed in front, if nodm's defaults shall be overridden." msgstr "" "Das Xserver-Programm und der Display-Name können weggelassen werden, sollten " "aber vorne angestellt werden, falls die Vorgaben von Nodem außer Kraft " "gesetzt werden sollen." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:5001 msgid "If no vtN option is used, nodm will perform automatic vt allocation." msgstr "" "Falls keine Option vtN verwandt wird, wird eine automatische VT-Zuteilung " "erfolgen" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:6001 msgid "Minimum time (in seconds) for a session to be considered OK:" msgstr "" "Mindestzeit (in Sekunden) für eine Sitzung, um als »In Ordnung« zu gelten:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:6001 msgid "" "If an X session will run for less than this time in seconds, nodm will wait " "an amount of time before restarting the session. The waiting time will grow " "until a session lasts longer than this amount." msgstr "" "Falls eine X-Sitzung kürzer als diese Zeit in Sekunden existiert, wird Nodm " "eine gewisse Zeit warten, bevor die Sitzung erneut gestartet wird. Die " "Wartezeit verlängert sich, bis eine Sitzung länger als dieser Wert " "existiert." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:7001 msgid "Maximum time (in seconds) to wait for X to start:" msgstr "" "Maximalzeit (in Sekunden) die auf das Starten von X gewartet werden soll:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:7001 msgid "" "Timeout (in seconds) to wait for X to be ready to accept connections. If X " "is not ready before this timeout, it is killed and restarted." msgstr "" "Zeitüberschreitung (in Sekunden), die gewartet werden soll, damit X bereit " "zum Akzeptieren von Verbindungen ist. Falls X nicht vor Ablauf dieser " "Zeitüberschreitung bereit ist, wird es getötet und neu gestartet." #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:8001 msgid "X session to use:" msgstr "Zu benutzende X-Sitzung:" #. Type: string #. Description #: ../nodm.templates:8001 msgid "Please choose the name of the X session script to use with nodm." msgstr "" "Bitte wählen Sie den Namen des X-Sitzungskripts, welches Nodm nutzen soll." #. Type: select #. Description #: ../nodm.templates:10001 msgid "Default display manager:" msgstr "Standard-Display-Manager" #. Type: select #. Description #: ../nodm.templates:10001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Ein Display-Manager ist ein Programm, dass die graphischen " "Anmeldefähigkeiten für das X-Window-System bereitstellt." #. Type: select #. Description #: ../nodm.templates:10001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Nur ein Display-Manager kann einen gegebenen X-Server verwalten, aber " "mehrere Display-Manager sind installiert. Bitte wählen Sie, welcher Display-" "Manager standardmäßig ausgeführt werden soll." #. Type: select #. Description #: ../nodm.templates:10001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Mehrere Display-Manager können gleichzeitig laufen, falls sie zur Verwaltung " "verschiedener Server konfiguriert sind. Um dies zu erreichen, konfigurieren " "Sie die Display-Manager entsprechend, bearbeiten Sie jedes ihrer Init-" "Skripte in /etc/init.d und deaktivieren Sie die Prüfung auf einen Standard-" "Display-Manager."
--- End Message ---
--- Begin Message ---Source: nodm Source-Version: 0.13-3 We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of nodm, which is due to be installed in the Debian FTP archive. A summary of the changes between this version and the previous one is attached. Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you have further comments please address them to [email protected], and the maintainer will reopen the bug report if appropriate. Debian distribution maintenance software pp. Mike Gabriel <[email protected]> (supplier of updated nodm package) (This message was generated automatically at their request; if you believe that there is a problem with it please contact the archive administrators by mailing [email protected]) -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Format: 1.8 Date: Sun, 20 Jan 2019 23:07:13 +0100 Source: nodm Binary: nodm Architecture: source Version: 0.13-3 Distribution: unstable Urgency: medium Maintainer: Mike Gabriel <[email protected]> Changed-By: Mike Gabriel <[email protected]> Description: nodm - automatic display manager Closes: 872178 906170 Changes: nodm (0.13-3) unstable; urgency=medium . [ Ondřej Nový ] * d/copyright: Use https protocol in Format field * d/control: Deprecating priority extra as per policy 4.0.1 . [ Helge Kreutzmann ] * Fix bug closure in previous changelog entry for the Portuguese translation. * Update German translation. Thanks to Helge Kreutzmann. (Closes: #906170). . [ Mike Gabriel ] * debian/control: + Bump Standards-Version: to 4.3.0. No changes needed. * debian/{control,compat}: + Drop compat file. + Use debhelper-compat notation in control file. + Bump DH compat level to version 12. * debian/copyright: + Fix copyright attributions of files in debian/. * debian/po: + Check Portuguese translation file and it seems up-to-date. (Closes: #872178). Checksums-Sha1: ca9a29578ca198c842a7697e1bccd99b7cd13a06 2000 nodm_0.13-3.dsc 0f49bd8568f6e7aa1502fa8b532361a16065de2c 31308 nodm_0.13-3.debian.tar.xz bb62ebdf3273d9022f62879799f96a0127de1705 6709 nodm_0.13-3_source.buildinfo Checksums-Sha256: 59e4a0d9a5da744ea798415b8aa8f46f1c673966d0b56a4b2a4de35c13e4a1c4 2000 nodm_0.13-3.dsc 69daec4fb1baf82987057c3a4c931ca1a4947759b51bdddc31f0ea18d89032ad 31308 nodm_0.13-3.debian.tar.xz 148bb4555b5e5cce4e461101447bb2140dd152cbc70007e58c3939923655179f 6709 nodm_0.13-3_source.buildinfo Files: 7ed7c68153af5b77f21d33489cafede2 2000 misc optional nodm_0.13-3.dsc f8e916d46867a048b754170003fc4e5e 31308 misc optional nodm_0.13-3.debian.tar.xz 73dd74ebb92fa09cb7d0178e45497b6f 6709 misc optional nodm_0.13-3_source.buildinfo -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iQJJBAEBCAAzFiEEm/uu6GwKpf+/IgeCmvRrMCV3GzEFAlxE8msVHHN1bndlYXZl ckBkZWJpYW4ub3JnAAoJEJr0azAldxsxzD8QAIE67xcOrjkXf+fNlxT+bIWHfGWp Ns88SQlO1/y0EZqEiaWQ3Jz+CyF6jL7s5F0W1jL8j8QlU3yl5ADwtj3aZYGEoLtb 5D9k7Wx3EgFxUGgLSQhXWN8mjZH6Rpfcj9uwHzdaBP/HuTTnLIxT6T02V5Z5VzAc rYkteifHxY4a0BBov/aiDK8NxX2gE5Q5SGaDVZam68ir3RMLe7iw2PfRoOoT+K9+ 0b8IsO4UgH9ZbpYiGvLDVbvtqJT1ZejBZAnRfs7AK0BNzWg0lgb4doMUGxFnQOFs pan0i9oAqB7x3L2kcoBvim85HOMnJYBl4XEMlqTFFRb9fahq1YqdwAOCJ6tgoOUf E1LK0ustDj3TyP2Qa3taHGq4JYaN61CKuQO/fjdB2OXBzNVNC8o6s7u+UP9lN8fp MfGkjz/59pmPX2zeKfcvb3KvhSKoWd3Y916GXX8/gWBDosRg5w+9Ijxc7DQJblPs KG4WHUPo37pOxdUbBgmQepuh8VQLAsk7fP/2//JMOHq773zeYyEJRnLXdZ4eK4Kv n+KDgFpjgVRqiz69COaO3XLqQtGb543TEoLNffAtztaY4QjAj5NNeRNwMFB8oPad Y0040CIG8He26XdxE4K10pKlDTe+0WEEN2ssP23PsgTz5QfePYXlbmqZStNs3H+I ZiFiLKRif9QQtdDo =zGsE -----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---

