Your message dated Fri, 19 May 2006 16:32:20 -0700
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#367139: fixed in dhcp3 3.0.4-2
has caused the attached Bug report to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere. Please contact me immediately.)
Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)
--- Begin Message ---
Package: dhcp3
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Updated Russian debconf translation.
-- System Information:
Debian Release: 3.1
Architecture: i386 (i686)
Kernel: Linux 2.4.27-2-686-smp
Locale: LANG=ru_RU.KOI8-R, LC_CTYPE=ru_RU.KOI8-R (charmap=KOI8-R)
# translation of ru.po to Russian
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>, 2005, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-12-28 12:14-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-14 12:22+1000\n"
"Last-Translator: Yuriy Talakan' <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-relay.templates:3
msgid "What DHCP servers should the DHCP relay forward requests to?"
msgstr "На какие серверы DHCP должен пересылать запросы DHCP relay?"
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-relay.templates:3
msgid ""
"The name or IP address of at least one DHCP server to which DHCP and BOOTP "
"requests should be relayed must be specified on the command line."
msgstr ""
"В командной строке должно быть указано имя или IP адрес минимум одного DHCP "
"сервера, на который будут пересылаться DHCP- и BOOTP-запросы."
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-relay.templates:3
msgid ""
"You can specify more than one server, just separate the server names (or IP "
"addresses) with spaces."
msgstr ""
"Вы можете указать более одного сервера, просто отделив имена серверов (или "
"IP адреса) пробелами друг от друга."
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-relay.templates:12 ../dhcp3-server.templates:13
msgid "On what network interfaces should the DHCP server listen?"
msgstr "Какой сетевой интерфейс должен слушать сервер DHCP?"
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-relay.templates:12
msgid ""
"The names of the network interfaces that dhcrelay should attempt to "
"configure may be specified on the command line using the -i option. If no "
"interface names are specified on the command line dhcrelay will identify "
"all network interfaces, elimininating non-broadcast interfaces if possible, "
"and attempt to configure each interface."
msgstr ""
"Имена сетевых интерфейсов, которые dhcrelay должен попытаться настроить, "
"можно указать в командной строке опцией -i. Если имена интерфейсов в "
"командной строке не указаны, dhcrelay определит все сетевые интерфейсы, "
"исключит не широковещательные и попытается настроить каждый интерфейс."
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-relay.templates:21
msgid "Additional options for the Daemon?"
msgstr "Дополнительные параметры для демона?"
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-relay.templates:21
msgid "Additional options for the DHCP relay daemon."
msgstr "Дополнительные параметры для демона DHCP relay."
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-relay.templates:21
msgid "Example: \"-m replace\" or \"-a -D\""
msgstr "Пример: \"-m replace\" или \"-a -D\""
#. Type: note
#. Description
#: ../dhcp3-server.templates:3
msgid "The DHCP server requires manual configuration after installation!!!"
msgstr "Сервер DHCP требует ручной настройки после установки!!!"
#. Type: note
#. Description
#: ../dhcp3-server.templates:3
msgid ""
"After the DHCP server is installed you will need to manually configure it "
"by editing the file /etc/dhcp3/dhcpd.conf. Please note that a sample dhcpd."
"conf is supplied, but the configuration there is just a sample that requires "
"editing and customization to your own network environment."
msgstr ""
"После установки сервера DHCP вы должны вручную настроить его путем "
"редактирования файла /etc/dhcp3/dhcpd.conf. Обратите внимание, что хотя "
"примерный dhcpd.conf и поставляется, это всего лишь пример, который требует "
"редактирования и настройки на ваши сетевые параметры."
#. Type: note
#. Description
#: ../dhcp3-server.templates:3
msgid "Please configure the DHCP server as soon as the installation finishes."
msgstr "Настройте сервер DHCP как только установка закончится."
#. Type: string
#. Description
#: ../dhcp3-server.templates:13
msgid ""
"You can enter one or more valid interface names, like eth0. If you want to "
"serve DHCP request on more than one interface, please separate them with "
"spaces. If you want dhcpd to figure out the interface leave this parameter "
"blank."
msgstr ""
"Вы можете ввести одно или несколько имён интерфейсов, например eth0. Если вы "
"желаете обслуживать DHCP-запросы на более чем одном интерфейсе, отделите их "
"пробелами. Если хотите, чтобы dhcpd сам нашел интерфейсы, оставьте параметр "
"пустым."
#. Type: note
#. Description
#: ../dhcp3-server.templates:21
msgid "The version 3 DHCP server is now non-authoritative by default"
msgstr "Версия 3 сервера DHCP теперь неавторитетна по умолчанию"
#. Type: note
#. Description
#: ../dhcp3-server.templates:21
msgid ""
"This means that if a client requests an address that the server knows "
"nothing about and the address is incorrect for that network segment, the "
"server will _not_ send a DHCPNAK (which tells the client it should stop "
"using the address.) If you want to change this behavior, you must explicitly "
"state in dhcpd.conf what network segments your server is authoritative for "
"using the 'authoritative' statement."
msgstr ""
"Это означает, что если клиент запрашивает адрес, о котором сервер ничего не "
"знает, и адрес не соответствует этому сегменту сети, то сервер _не_будет_ "
"отправлять сообщение DHCPNAK (оно говорит клиенту о прекращении "
"использования данного адреса.) Если хотите изменить это поведение, то вы "
"должны явно указать, в каком сегменте сети ваш сервер авторитетен, путем "
"использования в dhcpd.conf параметра 'authoritative'."
#. Type: note
#. Description
#: ../dhcp3-server.templates:31
msgid "Change in default behaviour of the next-server directive"
msgstr "Изменения в значении по умолчанию директивы next-server"
#. Type: note
#. Description
#: ../dhcp3-server.templates:31
msgid ""
"From version 3.0.3, the DHCP server's default value of the next-server "
"directive has changed. If you are network booting clients, and your TFTP "
"server is your DHCP server, you need to explicitly set a next-server "
"directive to state this. Please see /usr/share/doc/dhcp3-server/NEWS.Debian."
"gz and /usr/share/doc/dhcp3-common/RELNOTES.gz for more information."
msgstr "С версии DHCP сервера 3.0.3 изменилось значение по умолчанию директивы
next-server. Если у вас есть клиенты, загружающиеся по сети, и ваш сервер TFTP
это еще и сервер DHCP, то вам надо явно задать директиву next-server, чтобы
отметить это. Более подробную информацию смотрите в
/usr/share/doc/dhcp3-server/NEWS.Debian.gz и
/usr/share/doc/dhcp3-common/RELNOTES.gz."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: dhcp3
Source-Version: 3.0.4-2
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
dhcp3, which is due to be installed in the Debian FTP archive:
dhcp3-client_3.0.4-2_i386.deb
to pool/main/d/dhcp3/dhcp3-client_3.0.4-2_i386.deb
dhcp3-common_3.0.4-2_i386.deb
to pool/main/d/dhcp3/dhcp3-common_3.0.4-2_i386.deb
dhcp3-dev_3.0.4-2_i386.deb
to pool/main/d/dhcp3/dhcp3-dev_3.0.4-2_i386.deb
dhcp3-relay_3.0.4-2_i386.deb
to pool/main/d/dhcp3/dhcp3-relay_3.0.4-2_i386.deb
dhcp3-server_3.0.4-2_i386.deb
to pool/main/d/dhcp3/dhcp3-server_3.0.4-2_i386.deb
dhcp3_3.0.4-2.diff.gz
to pool/main/d/dhcp3/dhcp3_3.0.4-2.diff.gz
dhcp3_3.0.4-2.dsc
to pool/main/d/dhcp3/dhcp3_3.0.4-2.dsc
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Andrew Pollock <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated dhcp3 package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1
Format: 1.7
Date: Mon, 15 May 2006 07:17:50 -0700
Source: dhcp3
Binary: dhcp3-client-udeb dhcp3-common dhcp3-relay dhcp3-dev dhcp3-client
dhcp3-server
Architecture: source i386
Version: 3.0.4-2
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Eloy A. Paris <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Andrew Pollock <[EMAIL PROTECTED]>
Description:
dhcp3-client - DHCP Client
dhcp3-common - Common files used by all the dhcp3* packages
dhcp3-dev - API for accessing and modifying the DHCP server and client state
dhcp3-relay - DHCP Relay
dhcp3-server - DHCP server for automatic IP address assignment
Closes: 178885 336290 367139 367174
Changes:
dhcp3 (3.0.4-2) unstable; urgency=low
.
* debian/rules: install dhclient-script into /sbin instead of /etc (closes:
#336290)
* debian/dhcp3-client.preinst: remove /etc/dhcp3/dhclient-script if it
hasn't changed from the previous version of the package
* debian/dhcp3-client.postrm: only try to remove /var/lib/dhcp3 if it exists
* debian/dhcp3-client.config: add message if /etc/dhcp3/dhclient-script has
been customised notifying that it won't be used any more (but kept)
* really apply Martin Pitt's patch to prevent multiple dhclients starting on
the same interface (closes: #178885)
* really apply patch to close lease database before calling dhclient-script
* Updated Spanish debconf template translation
* Updated Russian debconf template translation (closes: #367139, #367174)
* Updated Vietnamese debconf template translation
Files:
ff572a9199b5cc6a2d2efa9babcc384c 750 net standard dhcp3_3.0.4-2.dsc
8509f8608e70e95af7de053885dc144e 58636 net standard dhcp3_3.0.4-2.diff.gz
bf44cf81631645618b1eeb0fbf4516b9 288558 net standard
dhcp3-server_3.0.4-2_i386.deb
0de9fa980e9a073c91d47e1971dd7c6d 264162 net standard
dhcp3-common_3.0.4-2_i386.deb
79cb9bc13efc184dcd9ed278294f1878 114398 devel standard
dhcp3-dev_3.0.4-2_i386.deb
4b8e6d392045f8c4e42743e8ee39ff9f 191838 net standard
dhcp3-client_3.0.4-2_i386.deb
2ecdca2366f47b64a70976f41fa0722a 90896 net standard
dhcp3-relay_3.0.4-2_i386.deb
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2 (GNU/Linux)
iD8DBQFEbJYVIblXXKfZFgIRAho1AJ9V9yRvhIIJhsz6iO4il1CDcz7oBgCfTirh
WMgHNsBV+nQoQU3+n2/wh9w=
=qsac
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---