Your message dated Tue, 16 Feb 2021 03:34:26 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#925492: fixed in neurodebian 0.41.0
has caused the Debian Bug report #925492,
regarding neurodebian: [INTL:sv] Updates to Swedish debconf strings
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
925492: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=925492
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
package: neurodebian
severity: wishlist
tags: patch l10n
Please consider to add this file to translation of debconf. It has
small fixes.
Regards,
Jonatan
# Swedish translation of NeuroDebian debconf templates.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the NeuroDebian package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: neurodebian\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-23 18:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 21:01+0100\n"
"Last-Translator: Jonatan Nyberg <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"Language-Team: \n"
#. Type: title
#. Description
#: ../neurodebian.templates:2001
msgid "NeuroDebian APT repository installer"
msgstr "NeuroDebian APT förråd-installerare"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../neurodebian.templates:3001
msgid "Enable the NeuroDebian package repository?"
msgstr "Aktivera NeuroDebian-paketsförrådet?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../neurodebian.templates:3001
msgid "The NeuroDebian project provides a separate APT repository with software that is not available in Debian, including datasets and backported new releases."
msgstr "NeuroDebian-projektet tillhandahåller ett separat APT-förråd med programvara som inte är tillgänglig i Debian, inklusive datauppsättningar och bakåtporterade nya utgåvor."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../neurodebian.templates:3001
msgid "If you choose this option, these packages will be available for installation and upgrades."
msgstr "Om du väljer det här alternativet kommer dessa paket att vara tillgängliga för installation och uppgraderingar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../neurodebian.templates:3001
msgid "Even though these packages are closely maintained by the NeuroDebian team, enabling this additional archive may compromise the integrity of the system."
msgstr "Även om dessa paket är nära underhållna av NeuroDebian-teamet, kan aktivering av ytterligare detta förråd äventyra systemets integritet."
#. Type: select
#. Choices
#: ../neurodebian.templates:4001
msgid "automatic"
msgstr "automatisk"
#. Type: select
#. Choices
#: ../neurodebian.templates:4001
msgid "${releases}"
msgstr "${releases}"
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:4002
msgid "Release name of the base system:"
msgstr "Bassystemets utgivningsnamn:"
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:4002
msgid "Please specify the appropriate Debian or Ubuntu release codename (for instance \"stretch\" or \"trusty\")."
msgstr "Ange lämpligt Debian eller Ubuntu kodnamn (till exempel \"stretch\" eller \"trusty\")."
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:4002
msgid "If this is set to \"automatic\"', the release name is chosen according to the output of \"apt-cache policy\". If the release name for this system is not \"${release}\", you should choose the specific one which matches best."
msgstr "Om detta är inställt på \"automatisk\" väljs utgivningsnamnet enligt utdata från \"apt-cache policy\". Om utgivningsnamnet för det här systemet inte är \"${release}\", bör du välja den specifika som matchar bäst."
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:5001
msgid "NeuroDebian mirror to use:"
msgstr "NeuroDebian-spegel att använda:"
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:5001
msgid "The NeuroDebian project has a number of community-maintained mirrors around the globe."
msgstr "NeuroDebian-projektet har ett antal gemensamt underhållna speglar runt om i världen."
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:5001
msgid "If you do not know which mirror URL to choose, select one of:"
msgstr "Om du inte vet vilken spegelwebbadress att välja, välj en av:"
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:5001
msgid ""
" * origin: the original NeuroDebian repository;\n"
" * best: will try to use netselect to select the \"closest\" mirror.\n"
" This may fail depending on the current mirror setup and the\n"
" configuration of the firewall. If netselect is not available, the\n"
" default mirror will be used."
msgstr ""
"* ursprung: det ursprungliga NeuroDebian förrådet;\n"
"* bäst: kommer att försöka använda netselect att välja \"närmaste\" spegel.\n"
". Detta kan misslyckas beroende på nuvarande spegel-inställningar och\n"
" konfiguration av brandväggen. Om netselect inte är tillgänglig\n"
" kommer standard spegel att användas."
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:6001
msgid "NeuroDebian flavor to use:"
msgstr "NeuroDebian-flavor att använda:"
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:6001
msgid "The NeuroDebian project adheres to the Debian Free Software Guidelines, and offers three packages areas, classified by license, for all suites/releases:"
msgstr "NeuroDebian-projektet följer Debians riktlinjer för fri programvara, och erbjuder tre paket områden, som klassificeras av licens, för alla sviter/utgåvor:"
#. Type: select
#. Description
#: ../neurodebian.templates:6001
msgid ""
" libre\n"
" DFSG-compliant material only\n"
" full\n"
" all three areas (main, contrib, non-free)\n"
" auto\n"
" picked from the output of \"apt-cache policy\"\n"
" (for this machine: \"${flavor}\")."
msgstr ""
"libre\n"
" DFSG-kompatibelt material endast\n"
"hela\n"
" alla tre områden (main, contrib non-free)\n"
"auto\n"
" plockas från utgången av \"apt-cache policy\"\n"
" (för denna maskin: \"${flavor}\")."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../neurodebian.templates:7001
msgid "NeuroDebian repository components to enable:"
msgstr "NeuroDebian-förrådskomponenter att aktivera:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../neurodebian.templates:7001
msgid "NeuroDebian repository provides three different sets of packages:"
msgstr "NeuroDebian-förrådet ger tre olika uppsättningar av paket:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../neurodebian.templates:7001
msgid ""
" software\n"
" Packages containing software, often backports of stable software\n"
" releases for previous Debian/Ubuntu releases;\n"
" devel\n"
" Additional \"bleeding edge\" software packages (like those in Debian\n"
" experimental), which it may not be safe to enable by default.\n"
" data\n"
" Packages containing data (such as atlases or sample datasets), often\n"
" required by other packages. This should usually be enabled."
msgstr ""
"programvara\n"
" Förpackningar som innehåller programvara, ofta backports av stabil programvara\n"
" versioner för tidigare Debian/Ubuntu utgåvor;\n"
"devel\n"
" Ytterligare \"bleeding edge\" programvarupaket (som de i Debian\n"
" experimental), som det kanske inte är säkert att göra möjliga som standard.\n"
"data\n"
" Förpackningar som innehåller data (t.ex. atlaser eller provdatamaterial), ofta\n"
" krävda av andra paket. Detta bör normalt vara aktiverat."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../neurodebian.templates:8001
msgid "Overwrite the existing NeuroDebian APT file?"
msgstr "Skriv över den befintliga NeuroDebian APT-filen?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../neurodebian.templates:8001
msgid "If an APT sources.list file already exists for NeuroDebian, this package will fail to configure unless given permission to overwrite it."
msgstr "Om en APT-sources.list-fil redan finns för NeuroDebian, kommer det här paketet inte konfigureras om du inte ges tillstånd att skriva över den."
#. Type: string
#. Description
#: ../neurodebian.templates:9001
msgid "Additional suffix for the NeuroDebian APT file name:"
msgstr "Ytterligare suffix för NeuroDebian APT-filnamn:"
#. Type: string
#. Description
#: ../neurodebian.templates:9001
msgid "Adding a suffix makes it possible to enable an additional repository (such as NeuroDebian devel) or release, without interfering with the main NeuroDebian sources list."
msgstr "Tilläggning av ett suffix gör det möjligt att aktivera ett extra förråd (såsom NeuroDebian devel) eller utgåva, utan inverkan på NeuroDebians huvudkällistor."
#. Type: string
#. Description
#: ../neurodebian.templates:9001
msgid "It should usually be left empty."
msgstr "Detta bör vanligtvis lämnas tomt."
#. Type: note
#. Description
#: ../neurodebian.templates:10001
msgid "APT update required"
msgstr "APT-uppdatering krävs"
#. Type: note
#. Description
#: ../neurodebian.templates:10001
msgid "For the installation (or removal) of a NeuroDebian sources.list file to take effect, APT's packages list needs to be updated. Please manually run \"apt-get update\" after the neurodebian package has been installed or reconfigured."
msgstr "För installation (eller borttagning) av en NeuroDebian sources.list-fil ska träda i kraft måste APT-paketlistan uppdateras. Kör manuellt \"apt-get update\" efter att neurodebian-paketet har installerats eller konfigurerats."
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../neurodebian.templates:11001 ../neurodebian.templates:12001
msgid "Missing netselect tool"
msgstr "Saknas netselect-verktyg"
#. Type: error
#. Description
#. Type: error
#. Description
#: ../neurodebian.templates:11001 ../neurodebian.templates:12001
msgid "The \"netselect\" utility was not found. You probably need to install the netselect package."
msgstr "\"netselect\"-verktyget hittades inte. Du behöver antagligen installera netselect-paketet."
#. Type: error
#. Description
#: ../neurodebian.templates:11001
msgid "Alternatively, you can manually select the mirror to use."
msgstr "Alternativt kan du manuellt välja den spegel som ska användas."
#. Type: error
#. Description
#: ../neurodebian.templates:12001
msgid "Unless this package is installed, the NeuroDebian mirror to use has to be chosen manually. To be prompted with the relevant question, you can run \"dpkg-reconfigure -plow neurodebian\"."
msgstr "Om inte det här paketet är installerat, måste NeuroDebian-spegeln som ska användas väljas manuellt. Att bli tillfrågad i det aktuella ärendet, kan du köra \"dpkg-reconfigure -plow neurodebian\"."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: neurodebian
Source-Version: 0.41.0
Done: Yaroslav Halchenko <[email protected]>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
neurodebian, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Yaroslav Halchenko <[email protected]> (supplier of updated neurodebian
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Mon, 15 Feb 2021 22:04:45 -0500
Source: neurodebian
Architecture: source
Version: 0.41.0
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: NeuroDebian Team <[email protected]>
Changed-By: Yaroslav Halchenko <[email protected]>
Closes: 855392 925492 972742 982503
Changes:
neurodebian (0.41.0) unstable; urgency=medium
.
[ Juhani Numminen ]
* Replace xcf2png (xcftools) with convert (imagemagick). (Closes: #982503)
.
[ Yaroslav Halchenko ]
* Python3 and recent sphinx compatibility fixes throughout helper scripts
* Fixed up elderly sphinx/blog/2011/2011-12-12_schroot_fslview.rst to
point to squeeze not stable. Thanks Paul Wise for the attention to detail
(Closes: #972742)
* debian/po/sv.po - minor updates. Thanks Jonatan Nyberg
(Closes: #855392, #925492) - took version of #925492
Checksums-Sha1:
4aa44f5bf01554c1084ee65bd6d2d47d42d7a32a 2136 neurodebian_0.41.0.dsc
9dd1c55f73ada42d870596736157ba36bb461a5f 8318388 neurodebian_0.41.0.tar.xz
83ccc786a656a17e7c3921c45156a2336dfafc60 11769
neurodebian_0.41.0_source.buildinfo
Checksums-Sha256:
16e9b1b9b1b172b636a11dd70de5de544e618b59d2d077f926032d67cdf5c770 2136
neurodebian_0.41.0.dsc
95f3c3109e4a65094b7478529e58dd316aed9fb9d7c7daa3bd15e6b47c68bee1 8318388
neurodebian_0.41.0.tar.xz
4feab0419c25f6207ef63ee9c61fdc879e8cc48c8a5fea06e01908fb3d828a45 11769
neurodebian_0.41.0_source.buildinfo
Files:
be793dfd82e6e9fa2f1b6bba2614210b 2136 science optional neurodebian_0.41.0.dsc
acef1cdbb5f93086c5f37eb0242e0707 8318388 science optional
neurodebian_0.41.0.tar.xz
965d5c33bb2f5799747399135c0d2ed7 11769 science optional
neurodebian_0.41.0_source.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCAAdFiEExbkF8OjZ/ZZo/zZvot4jUGLaM/oFAmArNmEACgkQot4jUGLa
M/o/9w/+KhZkzyrdTZ//kssRaArFn0zIZojoXP860lDOfCRJCM7tmepcFxUiZF1f
DOvjAgpu81e51D9UoUwBYEsL9iaaejBpPjwTKek0dVE9CrT6VOr/JIhYaNbjmFYk
3TYkZ7ZMW6W+C0d19nn5JZJgtjtkUbuCJQg1dG97asaNoRePqfhDAORBcY5D7wAz
FxYkYTig0v78566msHdXNBJhc94ntGRcOYDEQBhm4yyZpIAihRs6YvrQBzUUiv1j
ciR1yGh47TcSY39f1XrK74Sf+Zsl54MwVJdcVdNTUoR+P6kPZYroj6J2MYmfOqPv
wvocXI6hzGikr2MPVoFKLzWO9HO7BCYSkNICMVwmnJ0CRsCMikrOkpY7bMzgSb+Y
kKH7+xAbSDw9tYV+hFd8MzzNV0G8mW2eQW3FyAMkdwZ8zJ/X1j0ng3ATlTCcCS1A
rv+rfIjRItMyq/2N8/hri+zlTULXZfEWZ3pK+83VESB6pO29pi3/BkEz9N1zqqGO
Kcvjuy8cD8Jnclalnhp6NwOUZXzWnJVb4CuWbFNqKDpgzYtbOgV33foKsGcPtLq6
X56MTeDgDcQbnXBN+vuhQ7zQ5AR9es8I4ixbFj0AYn7fz2PGlISHgcXXw+xDaQpL
m1yKsaGUe+Kmb5gyhOJfowBurlix2w+QsKsEiz1asBuJE375OuU=
=7oae
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---