Your message dated Sat, 18 Sep 2021 12:43:00 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#988491: fixed in jalview 2.11.1.4+dfsg-1
has caused the Debian Bug report #988491,
regarding [INTL:es] Spanish translation of the debconf template
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
988491: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=988491
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: jalview
Severity: wishlist
Tags: patch l10
Hello,
You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the
latest package build.
Cheers,
--
Camaleón
# jalviewzer po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the jalview package.
# Camaleón <[email protected]>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: jalview\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-11 21:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-02 14:51+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
#. A bit more info at identifiers.org if needed.
#: ../templates:1001
msgid "Automatically download identifiers from jalview.org?"
msgstr "¿Desea descargar automáticamente los identificadores desde
«jalview.org»?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
#. A bit more info at identifiers.org if needed.
#: ../templates:1001
msgid ""
"Jalview can automatically download a list of identifiers.org URL templates "
"for viewing accessions from various biological databases."
msgstr ""
"Jalview puedes descargar automáticamente una lista de plantillas de "
"direcciones URL de «identifiers.org» para ver los números de registro "
"(accessions) de varias bases de datos biológicas."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
#. A bit more info at identifiers.org if needed.
#: ../templates:1001
msgid ""
"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
"automatic ping to www.jalview.org/services/identifiers, which records usage "
"statistics."
msgstr ""
"Aunque esto pueda resultar cómodo para los usuarios, se puede desactivar ya "
"que genera un ping automático a «www.jalview.org/services/identifiers», que "
"registra las estadísticas de uso."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: "identifiers" or "accessions" are short tokens that may be
#. downloaded from identifiers.org to easily access some biological databases.
#. A bit more info at identifiers.org if needed.
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:1001 ../templates:5001
msgid "Individual users can override this setting in their configuration file."
msgstr ""
"Los usuarios pueden cambiar este ajuste desde su archivo de configuración."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Automatically display news from jalview.org?"
msgstr "¿Desea ver las noticias desde «jalview.org»?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Jalview can automatically show updates from https://www.jalview.org/feeds/"
"desktop/rss in a popup window."
msgstr ""
"Jalview puede mostrar automáticamente las novedades desde «https://www."
"jalview.org/feeds/desktop/rss» en una ventana emergente."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The news feed is informative to users but its retrieval pings www.jalview."
"org, which records usage statistics."
msgstr ""
"El recurso de noticias puede ser informativo para los usuarios, pero su "
"consulta genera un ping a «www.jalview.org», que registra las estadísticas "
"de uso."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If this is disabled, users may still manually open the news reader. Users "
"can also override this preference in the Preferences window or from their "
"own configuration file."
msgstr ""
"Si se desactiva, los usuarios aún pueden abrir manualmente el lector de "
"noticias. Los usuarios también pueden cambiar este ajuste desde la ventana "
"Preferencias o desde su propio archivo de configuración."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Automatically check for questionnaires from jalview.org?"
msgstr "¿Desea comprobar automáticamente las encuestas en «jalview.org»?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"User questionnaires are posted from time to time on www.jalview.org, and "
"Jalview can automatically query the site to look for them on startup, in "
"order to prompt users to complete them."
msgstr ""
"De vez en cuando se envían encuestas de usuarios a «www.jalview.org» y "
"Jalview puede consultar automáticamente la página para comprobarlas al "
"iniciar, para que los usuarios pueden rellenarlas."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Logs for the questionnaire service are used to record usage statistics, and "
"anonymised cookies are stored in the user's preferences to track whether "
"they have completed the latest questionnaire."
msgstr ""
"Los registros del servicio de encuestas se usan para registrar estadísticas "
"de uso y las cookies anónimas se almacenan en las preferencias del usuario "
"para comprobar si han rellenado la última encuesta."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Users can enable or disable this query from their own configuration file, or "
"from the Preferences window in the application."
msgstr ""
"Los usuarios activar o desactivar este ajuste desde su propio archivo de "
"configuración o desde la ventana Preferencias de la aplicación."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
#. available.
#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
#: ../templates:4001
msgid "Automatically discover JABA Web Services?"
msgstr "¿Desea buscar automáticamente servicios web de JABA?"
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
#. available.
#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
#: ../templates:4001
msgid ""
"The JABAWS system (www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws) provides access to a "
"range of third party multiple sequence alignment and analysis tools as web "
"services."
msgstr ""
"El sistema JABAWS («www.compbio.dundee.ac.uk/jabaws») permite acceder a un "
"rango de alineamientos de secuencias múltiples y herramientas de análisis de "
"terceras partes como servicios web."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
#. available.
#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
#: ../templates:4001
msgid ""
"Jalview can automatically query the public (or any other configured) JABAWS "
"services on startup. Otherwise, users will need to initiate discovery with a "
"menu option."
msgstr ""
"Jalview puede consultar automáticamente los servicios web públicos de JABAWS "
"(o cualquier otro configurado) al iniciarse. De lo contrario, los usuarios "
"tendrán iniciar la búsqueda desde una opción del menú."
#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: web services are tools for analysis that are located on web
#. servers in order to bring more functionality compared to the standalone
#. software. "discovering" them corresponds to seeing what services are
#. available.
#. The sentence beginning with "Otherwise" means the users can do this discovery
#. from the menu of the software if the administrator has disabled it.
#: ../templates:4001
msgid ""
"Users can enable or disable startup discovery from their own configuration "
"file or from the Preferences window in the application."
msgstr ""
"Los usuarios activar o desactivar este ajuste desde su propio archivo de "
"configuración o desde la ventana Preferencias de la aplicación."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Automatically download HTML templates from Github?"
msgstr "¿Desea descargar automáticamente plantillas HTML desde Github?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Jalview can automatically download the latest \"BioJS\" HTML export template "
"from https://github.com/jalview/exporter-templates on startup."
msgstr ""
"Jalview puede descargar automáticamente la última plantilla HTML de "
"exportación BioJS desde «https://github.com/jalview/exporter-templates» al "
"iniciarse."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This is a convenience for users but can be deactivated as it causes an "
"automatic ping to Github."
msgstr ""
"Aunque puede resultar cómodo para los usuarios, se puede desactivar ya "
"que genera un ping automático a Github."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: jalview
Source-Version: 2.11.1.4+dfsg-1
Done: Pierre Gruet <[email protected]>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
jalview, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Pierre Gruet <[email protected]> (supplier of updated jalview package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Format: 1.8
Date: Sat, 18 Sep 2021 11:28:01 +0200
Source: jalview
Architecture: source
Version: 2.11.1.4+dfsg-1
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian Java Maintainers
<[email protected]>
Changed-By: Pierre Gruet <[email protected]>
Closes: 985567 988491 994148 994482
Changes:
jalview (2.11.1.4+dfsg-1) unstable; urgency=medium
.
* New upstream version 2.11.1.4+dfsg
* Refreshing patches
* Now building with gradle (as upstream) and maven_repo_helper
* Raising Standards version to 4.6.0 (no change)
* Adding French translation of debconf templates, thanks to Jean-Pierre
Giraud! (Closes: #985567, #994482)
* Adding Spanish translation of debconf templates, thanks to Camaleón!
(Closes: #988491)
* Updating the Dutch translation of debconf templates, thanks to Frans
Spiesschaert! (Closes: #994148)
* Using the icon now provided by upstream for the application
* Exiting autopkgtest if one sub-test fails
Checksums-Sha1:
ed6f8c07844fc234dcdc94a2f206f3ac946b95bc 2576 jalview_2.11.1.4+dfsg-1.dsc
f36fbbdf53b9495e6225c11eed290d35e13b97eb 11108716
jalview_2.11.1.4+dfsg.orig.tar.xz
e94ef479b8fdf69bd347111dbeeb5e70cf1efebe 34964
jalview_2.11.1.4+dfsg-1.debian.tar.xz
7e6d3cdcac8883d3c891bc605c18d9630a7b1009 16745
jalview_2.11.1.4+dfsg-1_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
868269a85a5f7a2f24653764b58ed793e6a33e0adea895b0bcbcfb2520c43752 2576
jalview_2.11.1.4+dfsg-1.dsc
a9facb8175b2d4e4d7036194fe6c4fafcee25b1e402bc7a77cb02dd4699a0292 11108716
jalview_2.11.1.4+dfsg.orig.tar.xz
e0808965d867b6a95898ca0287ce2143e9b29f8b812fef41299e3af62d5d0ad9 34964
jalview_2.11.1.4+dfsg-1.debian.tar.xz
651ea81e4c69e270db8e706ff2ffee09a5ebb920aad336236a7f5583280aa2ba 16745
jalview_2.11.1.4+dfsg-1_amd64.buildinfo
Files:
91edc6868cbf4937fbda44fad5d9b0fd 2576 science optional
jalview_2.11.1.4+dfsg-1.dsc
b6f8bc257836f6f27f42679628e1ae86 11108716 science optional
jalview_2.11.1.4+dfsg.orig.tar.xz
4c5afb3139f911bfb36ca434072ee11d 34964 science optional
jalview_2.11.1.4+dfsg-1.debian.tar.xz
fa16f685def21b2b3caa634adaa32379 16745 science optional
jalview_2.11.1.4+dfsg-1_amd64.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIyBAEBCgAdFiEEM8soQxPpC9J9y0UjYAMWptwndHYFAmFF1j8ACgkQYAMWptwn
dHb9PA/2MvG/L7gbe6u317maZIR6qiSF+T0UWbOjWJhnkhM7zyVxlK6OVshH/S1a
71Yd2ikPOdvRQ8o5iJgviRhrPUWQ9hkydYVrYDD54cSP2c0Dyu77i27h8BmNiawK
EbomBPjHHKHkIl6aHGeGid720SJddhPK5wn3JvWsRJ7VkUijeTQGklb4CWVN2VRc
MVrThK3OdJk+Al6EN+Kl+U+c1ElTQ2ZWYL3XxMMpeaN3LtrbMqCVla0o1U17huO4
hUmas6oKAGMsTkcKzISWXfX35eRA3s/3BQQBTgujTb6ryGCAgUZmnvRkjSpGmzGz
FmSbBJT7D7hFkXzslg3pA2rBfHS6QiJ/HUNXeeCcbKeJB8xbH09Rbetko1r4c2kC
iXq0iIDpYoagDo3lNVie8DG6ypPeSVn0SzuqaN2mxyWn7Ehb3yxOVi/YAfdBYC15
4wvIc98BWMscWVa1XG0qKPzmbRxh2h5hIj6ZSCr9oS7fUIwUvhSzjdBqiH6IUny/
+0kjIkfIEleZftlynPCE2SF6dfS+Qdw3MGwRVUrCbNluEQB7oTRWa0vDUNXI6Sua
uRZN5N9q9db/VGlLowaswKid0DRQpKCTX5wjEhIg0JrPA8LSGwHHZtLLxetPs/6S
Y593MSdpucuy+sqZT3aLfSteeNyNJlTNvT6XZ6ww6ptKBUX1bg==
=L7Q7
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---