Your message dated Mon, 25 Apr 2022 19:23:57 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#987595: fixed in mandos 1.8.15-1
has caused the Debian Bug report #987595,
regarding [INTL:es] Spanish translation of the debconf template
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
987595: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=987595
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: mandos
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hello,

You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded
with the latest package build.

Greetings,

-- 
Camaleón 
# mandos po-debconf translation to Spanish.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the mandos package.
# Camaleón <[email protected]>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mandos\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Mandos Maintainers <[email protected]>\n"
"POT-Creation-Date: 2021-04-14 17:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-15 17:43+0200\n"
"Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid "New client option \"key_id\" is REQUIRED on server"
msgstr "Se requiere una nueva opción del cliente «key_id» en el servidor"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid ""
"A new \"key_id\" client option is REQUIRED in the clients.conf file, "
"otherwise the client most likely will not reboot unattended.  This option:"
msgstr ""
"Se requiere una nueva opción de cliente «key_id» en el archivo clients."
"conf, de lo contrario es probable que el cliente no pueda reiniciarse "
"sin supervisión. Debe añadir esta opción:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid " key_id = <HEXSTRING>"
msgstr " key_id = <HEXSTRING>"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid ""
"must be added in the file /etc/mandos/clients.conf, right before the "
"\"fingerprint\" option, for each Mandos client.  You must edit that file and "
"add this option for all clients.  To see the correct key ID for each client, "
"run this command (on each client):"
msgstr ""
"en el archivo «/etc/mandos/clients.conf», justo antes de la opción 
«fingerprint»"
"para cada cliente Mandos. Debe editar ese archivo y añadir esta opción para "
"todos los clientes. Para ver el identificador de la clave correcto de cada 
cliente, "
"ejecute la siguiente orden en cada uno de los clientes:"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid " mandos-keygen -F/dev/null|grep ^key_id"
msgstr "mandos-keygen -F/dev/null|grep ^key_id"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid ""
"Note: the clients must all also be using GnuTLS 3.6.6 or later; the server "
"cannot serve passwords for both old and new clients!"
msgstr ""
"Nota: todos los clientes deben usar también GnuTLS 3.6.6 o una versión 
superior; "
"¡el servidor no puede servir contraseñas para clientes antiguos y nuevos al "
"mismo tiempo!"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:1001
msgid ""
"Rationale: With GnuTLS 3.6.6, Mandos has been forced to stop using OpenPGP "
"keys as TLS session keys.  A new TLS key pair will be generated on each "
"client and will be used as identification, but the key ID of the public key "
"needs to be added to this server, since this will now be used to identify "
"the client to the server."
msgstr ""
"Explicación: Con GnuTLS 3.6.6, Mandos se ha visto obligado a dejar de usar "
"claves OpenPGP como claves de sesión TLS. Se generará un nuevo par de claves "
"para cada cliente que se utilizarán para su identificación, pero necesita 
añadir "
"el identificador de la clave pública a este servidor, ya que ahora se 
utilizará "
"para identificar al cliente en el servidor."

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:2001
msgid "Bad key IDs have been removed from clients.conf"
msgstr "Se han eliminado identificadores de claves incorrectas de clients.conf"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos.templates:2001
msgid ""
"Bad key IDs, which were created by a bug in Mandos client 1.8.0, have been "
"removed from /etc/mandos/clients.conf"
msgstr ""
"Se han eliminado los identificadores de claves incorrectas de 
«/etc/mandos/clients"
".conf» que se habían creado debido a un fallo en la versión 1.8.0 del cliente "
"Mandos."

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos-client.templates:1001
msgid "New client option \"${key_id}\" is REQUIRED on server"
msgstr "Se requiere una nueva opción del cliente «${key_id}» en el servidor"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos-client.templates:1001
msgid ""
"A new \"key_id\" client option is REQUIRED in the server's clients.conf "
"file, otherwise this computer most likely will not reboot unattended.  This "
"option:"
msgstr ""
"Se requiere una nueva opción del cliente «key_id» en el archivo clients."
"conf del servidor, de lo contrario es probable que este equipo no pueda "
"reiniciarse sin supervisión. Debe añadir esta opción:" 

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos-client.templates:1001
msgid " ${key_id}"
msgstr " ${key_id}"

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos-client.templates:1001
msgid ""
"must be added (all on one line!) on the Mandos server host, in the file /etc/"
"mandos/clients.conf, right before the \"fingerprint\" option for this Mandos "
"client.  You must edit that file on that server and add this option."
msgstr ""
"(¡en una sola línea!) en el servidor Mandos, en el archivo «/etc/mandos/"
"clients.conf», justo antes de la opción «fingerprint» para este cliente 
Mandos. "
"Debe editar ese archivo en el servidor y añadir esta opción."

#. Type: note
#. Description
#: ../mandos-client.templates:1001
msgid ""
"With GnuTLS 3.6.6, Mandos has been forced to stop using OpenPGP keys as TLS "
"session keys.  A new TLS key pair has been generated and will be used as "
"identification, but the key ID of the public key needs to be added to the "
"server, since this will now be used to identify the client to the server."
msgstr ""
"Con GnuTLS 3.6.6, Mandos se ha visto obligado a dejar de usar claves OpenPGP "
"como claves de sesión TLS. Se ha generado un nuevo par de claves TLS que se "
"utilizarán para su identificación, pero necesita añadir el identificador de la 
"
"clave pública al servidor, ya que ahora se utilizará para identificar al 
cliente "
"en el servidor."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: mandos
Source-Version: 1.8.15-1
Done: Teddy Hogeborn <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
mandos, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Teddy Hogeborn <[email protected]> (supplier of updated mandos package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256

Format: 1.8
Date: Mon, 25 Apr 2022 20:43:27 +0200
Source: mandos
Architecture: source
Version: 1.8.15-1
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Mandos Maintainers <[email protected]>
Changed-By: Teddy Hogeborn <[email protected]>
Closes: 987595
Changes:
 mandos (1.8.15-1) unstable; urgency=medium
 .
   * New upstream release.
   * debian/po/fr.po: Add missing whitespace to the id and translation
     for msgid " ${key_id}".
   * debian/mandos-client.lintian-overrides: Remove all empty commented
     lines.  Rename "setuid-binary" tag to "elevated-privileges".
   * debian/control (Standards-Version): Change to "4.6.0".
   * debian/copyright: Update copyright year to 2022.
   * debian/po/es.po: Add Spanish translation of the debconf template
     (Closes: #987595).
Checksums-Sha1:
 bbeb2a9110df4c3e3446bc3e90278d735a3195b5 2318 mandos_1.8.15-1.dsc
 a8b767e2b16c85b1ed36689ea202aac1d6fd1316 245388 mandos_1.8.15.orig.tar.gz
 c2f6073e23827d013cf629a1286413b60d19f4bf 26616 mandos_1.8.15-1.debian.tar.xz
 98104419414226b42833b0c95bbdd206ef2e2427 10529 mandos_1.8.15-1_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
 69452c5ec7e67412d1a96e0a5412c9a9cab32c20703ff4b06e89644f6365e930 2318 
mandos_1.8.15-1.dsc
 74e7e1915cb5cb3617d80c379d9ecac315cfe154c815faf6a226ae482383f03f 245388 
mandos_1.8.15.orig.tar.gz
 e9374792d9dae6f61099a0e0910804dd718f23ca8cb5a99fd803fa10628dd9db 26616 
mandos_1.8.15-1.debian.tar.xz
 4f999dc1c4f22d41be503f9750b37131651e3bffe507ff878deb8439cf81a333 10529 
mandos_1.8.15-1_amd64.buildinfo
Files:
 178b1991d953ae08545cfe537d4d7c34 2318 admin optional mandos_1.8.15-1.dsc
 34eacdd4dc41e9451436b3952a11df9f 245388 admin optional 
mandos_1.8.15.orig.tar.gz
 c472302373c117d5ef5e705bbc741c0e 26616 admin optional 
mandos_1.8.15-1.debian.tar.xz
 5c4450d56e3726325c9baae16866e52e 10529 admin optional 
mandos_1.8.15-1_amd64.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCAAdFiEEY75bks/gQYVhlZRZ65sbAd4FcuQFAmJm7pYACgkQ65sbAd4F
cuRlUQ//ZmSMRVfpTftwUL/XuV4VDKvaftvL4iLa3gQSjjOkAgIA+89BvPED/cPJ
c3sEh27jG8tnHuLK1ak4nm4b+qiOVm1nOQFQV1mJ2umKIOZDynkLKGgKXAo5cIRq
wk9qKjiMFOmEOY1BqcNIlo296O/lhE/q+Xa+L5T6HJu6wfh9CLpZU79KICzreDcD
E2B9UhCoO6DfwJ++y3mZ6AfYXTynvJgaeMhdieKckv0qWEoro+rw+Q7P6EljooVH
8fvJIsmZ8civq11A4VgkeAYX29ZAAxSMNOhrKoPM+8n9IN4VMmx75eVxV/9oPcPX
Y6gACs+/S0+LhwXdSIyqyRd6OR35Fi4HvM6Mo82CW/EKSdz+MSaRrdV6q6KhIxmb
MQ8ZLgIe/E+ru2/qIrxrrk96/0hb+CEGuHgK5F9g1QjAk5u3RILGn/rtB1qphBzU
lgxDFCES8YMfhj+JHYi+Ok0nY5CYzuCze1+Fw2cVeXKAS/BNqoQ4g4jy7SDJeMik
Rm8oI4++RJ5KWK47WLrQcgdhscMPqBjoGTjY8umlxccgZYmbhmwd5gkbjonAvF7b
JM4m8lxYSwNuS/CIAWgUahpBnt2NlKE5/0aI9rm97U6etabAqs84dXeeE0Of4TYu
p/cj8eT1L+ynbsxRVzfQNsrx8AtSblpUOvJgcXSMTIFvpify3uA=
=yYMB
-----END PGP SIGNATURE-----

--- End Message ---

Reply via email to