Your message dated Sun, 10 Jul 2022 13:20:41 +0200 with message-id <[email protected]> and subject line Re: Bug#1010934: [INTL:es] Spanish translation of the debconf template has caused the Debian Bug report #1010934, regarding [INTL:es] Spanish translation of the debconf template to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with. If this is not the case it is now your responsibility to reopen the Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith. (NB: If you are a system administrator and have no idea what this message is talking about, this may indicate a serious mail system misconfiguration somewhere. Please contact [email protected] immediately.) -- 1010934: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1010934 Debian Bug Tracking System Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---Package: partman-hfs Severity: wishlist Tags: patch l10n Hello, You can find enclosed the Spanish translation template to be uploaded with the latest package build. Cheers, -- Camaleón# partman-hfs po-debconf translation to Spanish. # Copyright (C) 2022 # This file is distributed under the same license as the partman-hfs package. # Camaleón <[email protected]>, 2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: partman-hfs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2022-03-23 14:39+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-01 9:20+0200\n" "Last-Translator: Camaleón <[email protected]>\n" "Language-Team: Debian Spanish <[email protected]>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-hfs.templates:1001 ../partman-hfs.templates:3001 msgid "HFS" msgstr "HFS" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name #: ../partman-hfs.templates:2001 msgid "Hierarchical File System" msgstr "Hierarchical File System (Sistema de Archivos Jerárquico)" #. Type: text #. Description #. :sl1: #. File system name (untranslatable in many languages) #. Type: text #. Description #. :sl1: #. Short file system name (untranslatable in many languages) #: ../partman-hfs.templates:4001 ../partman-hfs.templates:6001 msgid "HFS+" msgstr "HFS+" #. Type: text #. Description #. :sl2: #. File system name #: ../partman-hfs.templates:5001 msgid "Hierarchical File System Plus" msgstr "" "Hierarchical File System Plus (Sistema de Archivos Jerárquico Extendido)" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-hfs.templates:7001 msgid "Go back to the menu and correct this problem?" msgstr "¿Desea volver al menú y corregir este problema?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-hfs.templates:7001 msgid "" "You have not configured an HFS partition that is mounted to /boot/grub. This " "is needed by your machine in order to be able to boot. Please go back and " "create an HFS partition that is mounted to /boot/grub." msgstr "" "No ha configurado una partición HFS montada en «/boot/grub». Su equipo " "necesita esta configuración para poder arrancar el sistema. Vuelva atrás " "para crear una partición HFS que esté montada en «/boot/grub»." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-hfs.templates:7001 msgid "" "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the " "partition will be used as is. This means that you may not be able to boot " "from your hard disk." msgstr "" "Si no regresa al menú de particionado y corrige este error, se utilizará " "la partición como está. Esto significa que no podrá arrancar su equipo desde " "el disco duro." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-hfs.templates:8001 msgid "Do you want to return to the partitioning menu?" msgstr "¿Desea volver al menú de particionado?" #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-hfs.templates:8001 msgid "" "The partition ${PARTITION} assigned to ${MOUNTPOINT} starts at an offset of " "${OFFSET} bytes from the minimum alignment for this disk, which may lead to " "very poor performance." msgstr "" "La partición ${PARTITION} asignada a ${MOUNTPOINT} se inicia con un desfase " "de ${OFFSET} bytes desde la alineación mínima para este disco duro, lo que " "puede generar un rendimiento muy bajo." #. Type: boolean #. Description #. :sl2: #: ../partman-hfs.templates:8001 msgid "" "Since you are formatting this partition, you should correct this problem now " "by realigning the partition, as it will be difficult to change later. To do " "this, go back to the main partitioning menu, delete the partition, and " "recreate it in the same position with the same settings. This will cause the " "partition to start at a point best suited for this disk." msgstr "" "Como está dando formato a esta partición, debería corregir ahora este " "problema y volver a alinear la partición, ya que será más difícil cambiarlo " "después. Para hacer esto, vuelva al menú de particionado, elimine la " "partición y vuelva a crearla en la misma posición y con los mismos ajustes. " "De esta manera, la partición se alineará de la mejor forma posible para este " "disco duro."
--- End Message ---
--- Begin Message ---Version: 3 Holger Wansing <[email protected]> wrote (Fri, 13 May 2022 23:48:59 +0200): > > For this bugreport, I have merged your changings into the d-i repository here: > https://salsa.debian.org/installer-team/d-i/-/commit/11a22060f73a1bffb98a2bb233ff736d725853d2 > > And this way your translation will find its way into the partman-hfs > package tomorrow. This has been fixed in previous upload (version 3). Thus closing this bug. Holger -- Holger Wansing <[email protected]> PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508 3529 59F1 87CA 156E B076
--- End Message ---

