Your message dated Tue, 13 Jun 2006 14:32:18 -0700
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#351506: fixed in gbib 0.1.2-9
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: gbib
Version: 0.1.2-8
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


Here is the Swedish translation of gbib.

Regards,
Daniel

-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE.ISO-8859-1, LC_CTYPE=sv_SE.ISO-8859-1 (charmap=ISO-8859-1)
# Swedish translation of gbib.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the gbib package.
# Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gbib 0.1.2-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-19 20:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 12:05+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: bibentry.C:51
#: bibentry.C:269
msgid "Warning "
msgstr "Varning "

#: bibentry.C:51
msgid "Undefined entry type "
msgstr "Odefinierad posttyp "

#: bibentry.C:269
msgid ": Ignored field \""
msgstr ": Ignorerade fält \""

#: bibentry.C:270
msgid "\" in the entry type <"
msgstr "\" i posttypen <"

#: bibrc.C:130
msgid "I couldn't found the file "
msgstr "Jag kunde inte hitta filen "

#: lyxconnect.C:44
msgid "Pipes already opened, close them first\n"
msgstr "Rör redan öppnade, stänger dem först\n"

#: lyxconnect.C:53
msgid "Opened "
msgstr "Öppnade "

#: lyxconnect.C:56
msgid "Couldn't open the pipes"
msgstr "Kunde inte öppna rören"

#: lyxconnect.C:117
msgid "Pipe is not opened\n"
msgstr "Rör är inte öppnad\n"

#: recent.C:114
msgid "_File/"
msgstr "_Arkiv/"

#: recent.C:119
#: gui.C:312
msgid "_File"
msgstr "_Arkiv"

#: bibfiles.C:104
msgid "More } than {, possible error "
msgstr "Mer } än {, tänkbara fel "

#: bibfiles.C:111
msgid "More ) than (, possible error "
msgstr "Mer ) än (, tänkbara fel "

#: command_dlg.C:131
msgid "Commands"
msgstr "Kommandon"

#: command_dlg.C:155
#, c-format
msgid "Add a new %s command"
msgstr "Lägg till ett nytt %s kommando"

#. delete button
#: command_dlg.C:160
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"

#: command_dlg.C:166
msgid "Delete the selected command"
msgstr "Ta bort det valda kommandot"

#: entrydialog.C:46
msgid "Please type a key for this entry"
msgstr "Ange en nyckel för denna post"

#: entrydialog.C:52
msgid "The key is already used by another entry"
msgstr "Nyckeln används redan av en annan post"

#: entrydialog.C:254
msgid "                    Key: "
msgstr "                 Nyckel: "

#: entrydialog.C:277
msgid "Required fields"
msgstr "Nödvändiga fält"

#: entrydialog.C:280
msgid "Optional fields"
msgstr "Valfria fält"

#: entrydialog.C:283
msgid "Extra fields"
msgstr "Extra fält"

#: gui.C:133
msgid "_New"
msgstr "_Ny"

#: gui.C:133
msgid "Create new database"
msgstr "Skapa ny databas"

#: gui.C:151
msgid "_Merge BibTeX entries..."
msgstr "_Sammanfoga BibTeX-poster..."

#: gui.C:152
msgid "Add BibTeX entries to current database"
msgstr "Lägg till BibTeX-poster i aktuell databas"

#: gui.C:171
msgid "_Insert entry"
msgstr "_Infoga post"

#: gui.C:172
msgid "Insert a new entry"
msgstr "Infoga en ny post"

#: gui.C:179
msgid "_Edit entry"
msgstr "_Redigera post"

#: gui.C:180
msgid "Edit the selected entry"
msgstr "Redigera den valda posten"

#: gui.C:187
msgid "_Delete entry"
msgstr "_Ta bort post"

#: gui.C:188
msgid "Delete the selected entry"
msgstr "Ta bort den valda posten"

#: gui.C:196
msgid "Edit _commands"
msgstr "Redigera _kommandon"

#: gui.C:197
msgid "Edit BibTeX commands"
msgstr "Redigera BibTeX-kommandon"

#: gui.C:206
msgid "_Search"
msgstr "_Sök"

#: gui.C:207
#: gui.C:344
msgid "Simple search forward"
msgstr "Enkel sökning framåt"

#: gui.C:214
msgid "Search _next"
msgstr "Sök _nästa"

#: gui.C:215
msgid "Search forward again"
msgstr "Sök framåt igen"

#: gui.C:223
msgid "Sort by _key"
msgstr "Sortera efter _nyckel"

#: gui.C:224
msgid "Sort entries by key"
msgstr "Sortera poster efter nyckel"

#: gui.C:230
msgid "Sort by _author"
msgstr "Sortera efter _författare"

#: gui.C:231
msgid "Sort entries by author"
msgstr "Sortera poster efter författare"

#: gui.C:237
msgid "Sort by _title"
msgstr "Sortera efter _titel"

#: gui.C:238
msgid "Sort entries by title"
msgstr "Sortera poster efter titel"

#: gui.C:244
msgid "Sort by _year"
msgstr "Sortera efter _år"

#: gui.C:245
msgid "Sort entries by year"
msgstr "Sortera poster efter år"

#: gui.C:251
msgid "Sort by _cardtype"
msgstr "Sortera efter _korttyp"

#: gui.C:252
msgid "Sort entries by type"
msgstr "Sortera poster efter typ"

#: gui.C:261
msgid "Use {braces}"
msgstr "Använd {hakparanteser}"

#: gui.C:263
msgid "Use \"quotes\""
msgstr "Använd \"citattecken\""

#: gui.C:295
msgid "Field delimiter"
msgstr "Fältavgränsare"

#: gui.C:297
msgid "Styles"
msgstr "Stilar"

#: gui.C:299
msgid "View"
msgstr "Visa"

#: gui.C:313
msgid "_Edit"
msgstr "_Redigera"

#: gui.C:314
msgid "_Options"
msgstr "_Alternativ"

#: gui.C:315
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"

#: gui.C:321
msgid "New"
msgstr "Ny"

#: gui.C:321
msgid "Create a new database"
msgstr "Skapa en ny databas"

#: gui.C:324
msgid "Open"
msgstr "Öppna"

#: gui.C:324
msgid "Open a database file"
msgstr "Öppna en databasfil"

#: gui.C:327
msgid "Merge"
msgstr "Sammanfoga"

#: gui.C:328
msgid "Merge/Import from a BibTeX file"
msgstr "Sammanfoga/Importera från en BibTeX-fil"

#: gui.C:332
msgid "Save"
msgstr "Spara"

#: gui.C:332
msgid "Save the database"
msgstr "Spara databasen"

#: gui.C:337
msgid "Cites"
msgstr "Citat"

#: gui.C:338
msgid "Establish communication with a running LyX."
msgstr "Etablera kommunikation med en körande LyX."

#: gui.C:344
msgid "Search"
msgstr "Sök"

#: gui.C:386
#: gui.C:396
#: gui.C:413
#: gui.C:422
#, c-format
msgid "Cannot read from %s: %s"
msgstr "Kan inte läsa från %s: %s"

#: gui.C:457
#: gui.C:468
#: gui.C:596
#, c-format
msgid "Cannot write to %s: %s"
msgstr "Kan inte skriva till %s: %s"

#: gui.C:493
msgid "Search failed."
msgstr "Sök misslyckades."

#: gui.C:508
msgid "Search string"
msgstr "Söksträng"

#: gui.C:556
msgid "New BibTeX Database"
msgstr "Ny BibTeX-databas"

#: gui.C:565
msgid "Open BibTeX Database"
msgstr "Öppna BibTeX-databas"

#: gui.C:573
msgid "Merge with BibTeX Database"
msgstr "Sammanfoga med BibTeX-databas"

#: gui.C:585
msgid "Name BibTeX Database as ..."
msgstr "Namnge BibTeX-databas som ..."

#: gui.C:609
msgid "Save BibTeX Database as ..."
msgstr "Spara BibTeX-databas som ..."

#: gui.C:666
msgid "gBib - Gnome BibTeX Editor"
msgstr "gBib - Gnome BibTeX-redigerare"

#: gui.C:670
msgid "A user-friendly BibTeX database editor"
msgstr "En användarvänlig redigerare för BibTeX-databaser"

#: gui.C:902
msgid "Set off lyx"
msgstr ""

#: gui.C:902
msgid "FILE"
msgstr "FIL"

#: gui.C:904
msgid "Whether display warnings"
msgstr "Om varningar ska visas"

#: gui.C:924
msgid "Gnome BibTeX Editor"
msgstr "Gnome BibTeX-redigerare"

#: gui.C:990
msgid "Key Conflict"
msgstr "Nyckelkonflikt"

#: gui.C:991
msgid "AutoRename"
msgstr "Byt namn automatiskt"

#: gui.C:992
msgid "Ignore Duplicate"
msgstr "Ignorera dubbletter"

#: gui.C:993
msgid "Replace Existing"
msgstr "Ersätt existerande"

#. dialog = gtk_vbox_new(FALSE, 0);
#: lyxsup.C:105
msgid "LyX BibTeX support"
msgstr "LyX BibTeX-stöd"

#: lyxsup.C:123
msgid "Insert cite"
msgstr "Infoga citat"

#: lyxsup.C:131
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Infoga bibtex"

#: lyxsup.C:139
msgid "Insert database"
msgstr "Infoga databas"


--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: gbib
Source-Version: 0.1.2-9

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
gbib, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

gbib_0.1.2-9.diff.gz
  to pool/main/g/gbib/gbib_0.1.2-9.diff.gz
gbib_0.1.2-9.dsc
  to pool/main/g/gbib/gbib_0.1.2-9.dsc
gbib_0.1.2-9_amd64.deb
  to pool/main/g/gbib/gbib_0.1.2-9_amd64.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Philipp Frauenfelder <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated gbib package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Tue, 13 Jun 2006 21:43:39 +0200
Source: gbib
Binary: gbib
Architecture: source amd64
Version: 0.1.2-9
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Philipp Frauenfelder <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Philipp Frauenfelder <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 gbib       - user-friendly editor and browser for BibTeX databases
Closes: 334221 334407 351506
Changes: 
 gbib (0.1.2-9) unstable; urgency=low
 .
   * Approving NMU by Bill Allombert. Thank you:
     - Works on 64bit systems. Closes: #334221
     - Patch po/Makefile.in.in to remove .gmo files.
   * Problems was related to configuration or library problem around
     esd and alsa. Closes: #334407
   * Added Swedish PO translation. Closes: #351506
Files: 
 f583c2a3f1f70cd8f17908a2e732dd73 590 gnome optional gbib_0.1.2-9.dsc
 9f349d220505b30718b6efd88c811346 39188 gnome optional gbib_0.1.2-9.diff.gz
 7c8aebd8ba1a64da7581e4aef9d2aeef 92044 gnome optional gbib_0.1.2-9_amd64.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.2.2 (GNU/Linux)

iD8DBQFEjxdHWLF0MZ2lytgRApSuAKCc2/bZP7l/zek0jozL7lP8QopDHACfWmDv
XGqKz3ShW4neN/6Tq6jQHPk=
=SmKH
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to