Your message dated Wed, 16 Aug 2023 23:55:04 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1029002: fixed in pam 1.5.2-7
has caused the Debian Bug report #1029002,
regarding pam: [INTL:tr] turkish translation update
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
1029002: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1029002
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: pam
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Hello,
Attached is the updated Turkish translation of the pam debconf template.
It has been submitted for review to the debian-l10n-turkish mailing list.
Please include it in your next upload.
Regards,
Atila KOÇ
--- YASAL UYARI ---
Bu iletinin gövdesi ve ekleri gizli bilgi içerebilir. Bu ileti yalnızca
gönderilen kişilere özeldir. Eğer size yanlışlıkla ulaşmışsa, lütfen hemen
siliniz ve göndereni bilgilendiriniz. Bu iletideki içerik gönderene ait olup
Artı Endüstriyel Elektronik A.Ş. resmi görüşü olmak zorunda değildir. Bu
iletinin gönderilmeden önce virüs ve diğer zararlı bileşenlere karşı
denetimleri yapılmıştır. Buna karşın, e-posta iletiminin güvenli ve hatasız
olduğu garanti edilemediğinden, iletiniz size ulaşana kadar değişmiş ve
bozulmuş olabilir. Bu ileti nedeni ile göreceğiniz zararlardan Artı Endüstriyel
Elektronik A.Ş. sorumlu tutulamaz.
# Turkish translation of pam.
# This file is distributed under the same license as the pam package.
# Mert Dirik <[email protected]>, 2008, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pam\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-03-15 18:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-26 12:26+0300\n"
"Last-Translator: Atila KOÇ <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.2\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid "Services to restart for PAM library upgrade:"
msgstr "PAM kitaplığının yükseltilmesi için yeniden başlatılacak hizmetler:"
#. Type: string
#. Description
#: ../libpam0g.templates:1001
msgid ""
"Most services that use PAM need to be restarted to use modules built for "
"this new version of libpam. Please review the following space-separated "
"list of services to be restarted now, and correct it if needed."
msgstr ""
"PAM kullanan çoğu hizmet, libpam'ın bu yeni sürümü için derlenmiş "
"modüllerden yararlanabilmek için yeniden başlatılmak zorundadır. Lütfen "
"yeniden başlatılacak hizmetlere ilişkin init.d betiklerinin boşluklarla "
"ayrılmış aşağıdaki listesini inceleyin ve gerekliyse düzeltin."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid "Display manager must be restarted manually"
msgstr "Görüntü yöneticisinin elle yeniden başlatılması gerekli"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:2001
msgid ""
"The wdm and xdm display managers require a restart for the new version of "
"libpam, but there are X login sessions active on your system that would be "
"terminated by this restart. You will therefore need to restart these "
"services by hand before further X logins will be possible."
msgstr ""
"wdm ve xdm görüntü yöneticileri, libpam'ın yeni sürümünden yararlanabilmek "
"için yeniden başlatılmalıdır. Sisteminizde şu anda açık X oturumları var. "
"Görüntü yöneticileri yeniden başlatılırsa bu oturumların kapanmasına neden "
"olacaklar. Bu nedenle yeni X oturumları açılmadan önce için bu hizmetleri "
"elle yeniden başlatmanız gerekiyor."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid "Failure restarting some services for PAM upgrade"
msgstr "Bazı hizmetler PAM yükseltmesi için yeniden başlatılamadı"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"The following services could not be restarted for the PAM library upgrade:"
msgstr ""
"Aşağıdaki hizmetler PAM kitaplığının yükseltmesi için yeniden başlatılamadı:"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam0g.templates:3001
msgid ""
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
"start'."
msgstr ""
"Bu hizmetleri '/etc/init.d/<hizmet> start' komutunu kullanarak elle "
"başlatmanız gerekiyor."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam0g.templates:4001
msgid "Restart services during package upgrades without asking?"
msgstr ""
"Hizmetler, paket yükseltme sırasında size sorulmadan yeniden başlatılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam0g.templates:4001
msgid ""
"There are services installed on your system which need to be restarted when "
"certain libraries, such as libpam, libc, and libssl, are upgraded. Since "
"these restarts may cause interruptions of service for the system, you will "
"normally be prompted on each upgrade for the list of services you wish to "
"restart. You can choose this option to avoid being prompted; instead, all "
"necessary restarts will be done for you automatically so you can avoid being "
"asked questions on each library upgrade."
msgstr ""
"Sisteminizde libpam, libc ve libssl gibi bazı kitaplıklar yükseltildiğinde "
"yeniden başlatılması gereken bazı hizmetler kurulu. Yeniden başlatma "
"işlemleri sisteminizin sunduğu hizmetlerde kesintilere neden olabileceğinden "
"dolayı her yükseltme işlemi sırasında yeniden başlatmak istediğiniz "
"hizmetler size sorulacaktır. Sorulmasını istemiyorsanız bu seçeneği "
"kullanabilirsiniz. Bu durumda bir kitaplık yükseltmesi yapılırken gereken "
"tüm yeniden başlatma işlemleri size sorulmaksızın otomatik olarak "
"yapılacaktır."
#. Type: title
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:1001
msgid "PAM configuration"
msgstr "PAM yapılandırması"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid "PAM profiles to enable:"
msgstr "Etkinleştirilecek PAM profilleri:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid ""
"Pluggable Authentication Modules (PAM) determine how authentication, "
"authorization, and password changing are handled on the system, as well as "
"allowing configuration of additional actions to take when starting user "
"sessions."
msgstr ""
"Pluggable Authentication Modules (PAM), sisteminizdeki kimlik doğrulama, "
"yetki izni verme ve parola değiştirme işlemlerinin ne şekilde yapılacağını "
"belirler ve kullanıcı oturumları başlatılırken atılması gereken adımları "
"yapılandırır."
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:2001
msgid ""
"Some PAM module packages provide profiles that can be used to automatically "
"adjust the behavior of all PAM-using applications on the system. Please "
"indicate which of these behaviors you wish to enable."
msgstr ""
"Bazı PAM modül paketleri sisteminizde bulunan ve PAM kullanan tüm "
"uygulamaların davranışlarını otomatik olarak ayarlamaya yarayan profiller "
"sağlar. Lütfen bu profillerden hangilerini etkinleştirmek istediğinizi "
"belirtin."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "Incompatible PAM profiles selected."
msgstr "Uyumsuz PAM profilleri seçildi"
#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (currently) non-translatable list of
#. PAM profile names.
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "The following PAM profiles cannot be used together:"
msgstr "Bu PAM profilleri birlikte kullanılamaz:"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:3001
msgid "Please select a different set of modules to enable."
msgstr "Lütfen farklı bir modül kümesi seçin."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
msgid "Override local changes to /etc/pam.d/common-*?"
msgstr ""
"/etc/pam.d/common-* konumundaki yerel değişikliklerin üzerine yazılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:4001
msgid ""
"One or more of the files /etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} "
"have been locally modified. Please indicate whether these local changes "
"should be overridden using the system-provided configuration. If you "
"decline this option, you will need to manage your system's authentication "
"configuration by hand."
msgstr ""
"/etc/pam.d/common-{auth,account,password,session} dosyalarından bir ya da "
"daha fazlası yerel olarak değiştirilmiş. Lütfen bu yerel değişikliklerin "
"yerine sistem tarafından sağlanan yapılandırmanın konulmasına izin verip "
"vermediğinizi belirtin. Bu seçeneği kabul etmezseniz sisteminizin kimlik "
"doğrulama yapılandırmasını elle ayarlamanız gerekecektir."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:5001
msgid "No PAM profiles have been selected."
msgstr "Hiçbir PAM profili seçilmedi"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-runtime.templates:5001
msgid ""
"No PAM profiles have been selected for use on this system. This would grant "
"all users access without authenticating, and is not allowed. Please select "
"at least one PAM profile from the available list."
msgstr ""
"Sisteminizde kullanılmak amacıyla hiçbir PAM modülü seçilmedi. Bu durum "
"kullanıcılarınızın sisteminize hiçbir kimlik doğrulama yapmadan erişmesine "
"olanak verecektir ve kabul edilemez. Hazırdaki profiller listesinden en az "
"bir PAM profili seçin."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid "xscreensaver and xlockmore must be restarted before upgrading"
msgstr ""
"Yükseltme işleminden önce xscreensaver ve xlockmore yeniden başlatılmalı"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:1001
msgid ""
"One or more running instances of xscreensaver or xlockmore have been "
"detected on this system. Because of incompatible library changes, the "
"upgrade of the libpam-modules package will leave you unable to authenticate "
"to these programs. You should arrange for these programs to be restarted or "
"stopped before continuing this upgrade, to avoid locking your users out of "
"their current sessions."
msgstr ""
"Sisteminizde çalışmakta olan birden fazla xscreensaver ya da xlockmore "
"örneğine rastlandı. Uyumsuz kitaplık değişiklikleri yüzünden, libpam-modules "
"paketinin yükseltilmesi bu programlarda kimlik doğrulaması yapmanızı "
"olanaksız kılacaktır. Oturum açmış kullanıcılarınızın oturumlarının "
"kilitlenmemesi için, yükseltmeyi sürdürmeden önce bu programları durdurmalı "
"ya da yeniden başlatmalısınız."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:2001
msgid "PAM Profiles with Deprecated Modules Disabled"
msgstr "Artık kullanılmayan modülleri içeren PAM profilleri etkisizleştirildi"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:2001
msgid ""
"Your system had PAM profiles enabled with the ${modules} PAM modules. These "
"modules have been removed from PAM. Leaving these PAM profiles enabled would "
"prevent users from accessing your system. As a result, these profiles have "
"been disabled."
msgstr ""
"Sisteminizde ${modules} PAM modüllerinin etkinleştirildiği PAM profilleri "
"bulunuyordu. Bu modüller şimdi kaldırıldığı için, o PAM profillerindeki "
"ilgili içerikler de etkisizleştirildi. Öbür türlü kullanıcıların sisteminize "
"erişiminde sorunlar yaşanacaktı."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid "you are using pam_tally or pam_tally2 in your configuration"
msgstr "Yapılandırmanızda pam_tally ya da pam_tally2 modülünü kullanıyorsunuz"
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid ""
"The pam_tally and pam_tally2 modules have been removed from PAM. You are "
"using one of these modules in your PAM configuration in /etc/pam.d. You must "
"remove the uses of these modules before PAM can be upgraded; including these "
"modules in your PAM configuration after the upgrade will stop users from "
"being able to log into the system."
msgstr ""
"pam_tally ve pam_tally2 modülleri PAM sisteminden kaldırıldı. /etc/pam.d "
"dizinindeki yapılandırmalarınızda bu modüllerden birini kullanıyorsunuz. PAM "
"yükseltmesi öncesinde bu kullanımları kaldırmanız gerekiyor. Bu modülleri "
"kullanan PAM yapılandırmalarını öylece bırakırsanız, kullanıcılarınız "
"yükseltmeden sonra sisteminize giriş yapamayacaklardır."
#. Type: error
#. Description
#: ../libpam-modules.templates:3001
msgid "Consider the pam_faillock module as a replacement for pam_tally."
msgstr "pam_tally yerine pam_faillock modülünü kullanmayı düşünebilirsiniz."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: pam
Source-Version: 1.5.2-7
Done: Sam Hartman <[email protected]>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
pam, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Sam Hartman <[email protected]> (supplier of updated pam package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA256
Format: 1.8
Date: Wed, 16 Aug 2023 17:22:53 -0600
Source: pam
Architecture: source
Version: 1.5.2-7
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Sam Hartman <[email protected]>
Changed-By: Sam Hartman <[email protected]>
Closes: 1029002 1039873 1040310 1040315
Changes:
pam (1.5.2-7) unstable; urgency=medium
.
[ Steve Langasek ]
* Drop reference to stale package version in libpam-modules.postinst;
thanks, Gioele Barabucci <[email protected]>.
.
[ Sam Hartman ]
* Fix pam-auth-update --disable logic error, Closes: #1039873
* Set myself as maintainer; thanks Steve for past and future work.
* Fix watch file, thanks Daniel Lewart, Closes: #1040310
* Install upstream NEWS file as main upstream changelog; detailed
CHANGELOG only in libpam-doc, Closes: #1040315
* Updated Turkish Debconf translations, Thanks Atila KOÇ, Closes: #1029002
Checksums-Sha1:
9216621a05a39074fd219dfc0067a7563b459646 1998 pam_1.5.2-7.dsc
8b616ab67f7ed826cee61c0f401e33f0c89f80bb 123000 pam_1.5.2-7.debian.tar.xz
Checksums-Sha256:
7df51d293e96b103ad515b730f9b0422fb8dd0b0d3173979ff03ae688b3beaeb 1998
pam_1.5.2-7.dsc
e8432e78c764abeaa313dbe69eedc98d4a407b0b66ffc622e3766d4acd995db2 123000
pam_1.5.2-7.debian.tar.xz
Files:
790cd82fc6046825303f0e53db0e7924 1998 libs optional pam_1.5.2-7.dsc
407a7f5768602eca89921abf475275b5 123000 libs optional pam_1.5.2-7.debian.tar.xz
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iHUEARYIAB0WIQSj2jRwbAdKzGY/4uAsbEw8qDeGdAUCZN1cjgAKCRAsbEw8qDeG
dEZYAP48EJwfSe1KkMUHoWNrAXRtO1kvr2neLJ91t02S3NcNfgEApuiubeHv3UcF
xLAOPufS8iPo5210re+bYBOT39GONgI=
=/n/2
-----END PGP SIGNATURE-----
--- End Message ---