Your message dated Sat, 01 Jul 2006 15:17:12 -0700
with message-id <[EMAIL PROTECTED]>
and subject line Bug#375614: fixed in facturalux 0.4-11
has caused the attached Bug report to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what I am
talking about this indicates a serious mail system misconfiguration
somewhere.  Please contact me immediately.)

Debian bug tracking system administrator
(administrator, Debian Bugs database)

--- Begin Message ---
Package: facturalux
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

If you do not already use it, please remember about the
"podebconf-report-po" utility, which helps warning translators about
changes when you modify some debconf templates in your packages. See
its man page for details.

The usual policy when using it is sending a warning to translators when
you plan to upload a version of your package with debconf templates
changes (EVEN TYPO CORRECTIONS). Then leave about one week for them to
update their files (several translation teams have a QA process which
requires time).

podebconf-report-po will take care of sending the translators the
needed material as well as getting the translators adresses from the
PO files. All you have to do is just using the utility..:-)

If you apply this policy, please forget about these remarks, of
course....This message is generic..:-)


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (500, 'testing')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.16-2-686
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to fr_FR.UTF-8)
# translation of fr.po to French
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Original translator: Olivier Gauwin
#
# Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
"POT-Creation-Date: 2005-11-01 00:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-27 09:29+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: French <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:3
msgid "Info to work with facturalux"
msgstr "Informations pour les utilisateurs de facturalux"

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:3
msgid ""
"Don't forget to read the important info concerning the database. It contains "
"valuable information to get facturalux working."
msgstr ""
"N'oubliez pas de lire le message important concernant la base de données. Il "
"contient des informations précieuses pour le bon fonctionnement de "
"facturalux."

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:3
msgid ""
"You should read \"/usr/share/doc/facturalux/README.Debian\" or \"/usr/share/"
"doc/facturalux/README.<your_language>.Debian\" before you start using "
"facturalux."
msgstr ""
"Il est recommandé de lire « /usr/share/doc/facturalux/README.Debian » ou « /"
"usr/share/doc/facturalux/README.<votre_langue>.Debian » avant de commencer à "
"utiliser facturalux."

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:3
msgid ""
"For example, for spanish language, you can read \"/usr/share/doc/facturalux/"
"README.es.Debian\". Please, be sure to check if there is a \"README."
"<your_language>.Debian\" file."
msgstr ""
"Par exemple, pour le français vous devez lire le fichier « /usr/share/doc/"
"facturalux/README.fr.Debian ». Veuillez vérifier que le fichier « /usr/share/"
"doc/facturalux/README.<votre_langue>.Debian » existe."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid "Drop database?"
msgstr "Faut-il supprimer la base de données ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid ""
"You have asked to `purge' this package. You can select whether to delete the "
"database called \"facturalux\" or leave it untouched. The database may "
"contain valuable information if you have been working with facturalux."
msgstr ""
"Vous avez demandé la suppression complète (purge) de ce paquet. Vous pouvez "
"choisir de supprimer la base de données « facturalux » ou de la laisser "
"intacte. Cette base de données peut contenir des informations précieuses si "
"vous avez travaillé sous facturalux."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid ""
"If you accept here, the database \"facturalux\" will be dropped from the "
"system."
msgstr ""
"Si vous acceptez, la base de données « facturalux » sera supprimée du "
"système."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid ""
"If you refuse here, the database will remain in your system. You'll have to "
"remove them manually."
msgstr ""
"Dans le cas contraire, elle demeurera sur votre système. Vous devrez "
"l'effacer vous-même."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../facturalux.templates:18
msgid "Don't accept unless you know what you are doing."
msgstr "N'acceptez la suppression que si vous savez ce que vous faites."

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid "Manual database drop"
msgstr "Suppression manuelle de la base de données"

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid "You selected not to drop the database."
msgstr "Vous avez choisi de ne pas supprimer la base de données."

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid ""
"However, you should write down these commands in order to perform database "
"dropping if necessary:"
msgstr ""
"Cependant, vous devriez noter les commandes qui permettront de la supprimer "
"si nécessaire :"

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid "/bin/su postgres -c \"/usr/bin/dropdb facturalux\""
msgstr "/bin/su postgres -c \"/usr/bin/dropdb facturalux\""

#. Type: note
#. Description
#: ../facturalux.templates:33
msgid ""
"NOTE: The previous command WILL DROP the database from your system, so use "
"it ONLY if you know what you are doing."
msgstr ""
"NOTE : la commande précédente SUPPRIMERA la base de données de votre "
"système, donc ne l'utilisez que si vous savez ce que vous faites."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: facturalux
Source-Version: 0.4-11

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
facturalux, which is due to be installed in the Debian FTP archive:

facturalux-dev_0.4-11_i386.deb
  to pool/main/f/facturalux/facturalux-dev_0.4-11_i386.deb
facturalux_0.4-11.diff.gz
  to pool/main/f/facturalux/facturalux_0.4-11.diff.gz
facturalux_0.4-11.dsc
  to pool/main/f/facturalux/facturalux_0.4-11.dsc
facturalux_0.4-11_i386.deb
  to pool/main/f/facturalux/facturalux_0.4-11_i386.deb



A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [EMAIL PROTECTED],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Juan Manuel Garcia Molina <[EMAIL PROTECTED]> (supplier of updated facturalux 
package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [EMAIL PROTECTED])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Format: 1.7
Date: Sat,  1 Jul 2006 22:14:08 +0200
Source: facturalux
Binary: facturalux-dev facturalux
Architecture: source i386
Version: 0.4-11
Distribution: unstable
Urgency: low
Maintainer: Juan Manuel Garcia Molina <[EMAIL PROTECTED]>
Changed-By: Juan Manuel Garcia Molina <[EMAIL PROTECTED]>
Description: 
 facturalux - ERP/CRM software for GNU/Linux
 facturalux-dev - Development files for facturalux
Closes: 375614 375676 376254
Changes: 
 facturalux (0.4-11) unstable; urgency=low
 .
   * Build against PostGreSQL 8. Thanks to Martin Pitt. Closes: #376254.
   * Updated French debconf translation. Thanks to Christian Perrier.
     Closes: #375614.
   * Updated Dutch debconf translation. Thanks to Kurt De Bree. Closes:
     #375676.
   * Really added Swedish debconf translation. I misplaced it in the last
     update.
   * Cleanup facturalux dependencies.
Files: 
 a9b7711e6d64d02182287caaea7ff0a8 730 misc optional facturalux_0.4-11.dsc
 ca37384ec5652b2886c07fc1890f6c37 245350 misc optional facturalux_0.4-11.diff.gz
 04f1a07adcd9226e0ed434d84baaa7b0 813740 misc optional 
facturalux_0.4-11_i386.deb
 086148121a86f2fbab498a6d2a5c0bea 54648 devel optional 
facturalux-dev_0.4-11_i386.deb

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.3 (GNU/Linux)

iD8DBQFEpu/x42HTkrCqhFARAtwTAJ9fWA2f6Od3s1+ErIYRnqCF+BgbeQCaAt21
RmJ8EIk9/vBQi0ltrfQ/MwI=
=AX2l
-----END PGP SIGNATURE-----


--- End Message ---

Reply via email to