Your message dated Mon, 08 Jan 2024 22:55:32 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1060073: Removed package(s) from unstable
has caused the Debian Bug report #794373,
regarding fheroes2-pkg: [INTL:it] Italian translation of debconf messages
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
794373: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=794373
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: fheroes2-pkg
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Hi.

Please find attached the Italian updated translation of fheroes2-pkg
debconf messages.

Please include it in your next upload.

Thanks,
Beatrice
# Italian translation of fheroes2-pkg debconf messages.
# Copyright (C) 2013, fheroes2-pkg package copyright holder
# This file is distributed under the same license as the fheroes2-pkg package.
# Beatrice Torracca <[email protected]>, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fheroes2-pkg\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2015-04-12 05:48+1000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-02 11:33+0200\n"
"Last-Translator: Beatrice Torracca <[email protected]>\n"
"Language-Team: Italian <[email protected]>\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Proceed with downloading and compiling ${PKGG}${VER}?"
msgstr "Procedere con lo scaricamento e la compilazione di ${PKGG}${VER}?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
msgid ""
"The fheroes2 AI is non-free due to a not-for-sale restriction, and some "
"images may also be non-free."
msgstr ""
"L'IA di fheroes2 non è libera a causa di una restrizione non-per-la-vendita, "
"e alcune immagini potrebbero anch'esse essere non libere."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001 ../templates:3001
#| msgid ""
#| "The installation process is therefore about to download the source files "
#| "from SourceForge, compile them, and install the binary deb package "
#| "\"${PKGG}${VER}\"."
msgid ""
"The installation process is therefore about to download the source files "
"from SourceForge, compile them, and install the binary deb package(s) "
"[${PKGG_ALL}]."
msgstr ""
"Il processo di installazione perciò sta per scaricare i file sorgente da "
"SourceForge, compilarli e installare il pacchetto deb binario [${PKGG_ALL}]."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Please confirm whether you wish this to happen."
msgstr "Confermare che questo è ciò che si desidera."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
"install guest package(s) for the first time."
msgstr ""
"Ricordarsi di eseguire «sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}» per compilare e "
"installare pacchetti ospiti per la prima volta."

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Build and install ${PKGG}${VER}"
msgstr "Compilare e installare ${PKGG}${VER}"

#. Type: title
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Upgrades available for guest package(s)"
msgstr "Aggiornamenti disponibili per i pacchetti ospiti"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"An update to guest package(s) [${PKGG_ALL}] version ${VER} is available but "
"automatic upgrade is disabled."
msgstr ""
"È disponibile un aggiornamento alla versione ${VER} per pacchetti ospiti "
"[${PKGG_ALL}], ma l'aggiornamento automatico è disabilitato."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Please remember to run \"sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}\" to build and "
"install guest package(s) or consider installing the APT post-invoke hook."
msgstr ""
"Ricordarsi di eseguire «sudo dpkg-reconfigure ${PKGI}» per compilare e "
"installare pacchetti ospiti o prendere in considerazione l'installazione "
"dell'hook post-invoke di APT."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Install APT post-invoke hook?"
msgstr "Installare l'hook post-invoke di APT?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
msgid ""
"If activated, the APT post-invoke hook takes care of future automatic "
"upgrades of guest package(s) on host package upgrade. When an update is "
"available, the hook will attempt to download and build the package(s), and "
"(if \"apt-get check\" reports no errors) install them with \"dpkg -i\"."
msgstr ""
"Se attivato, l'hook post-invoke di APT si occuperà dei futuri aggiornamenti "
"automatici dei pacchetti ospiti all'aggiornamento dei pacchetti sull'host. "
"Quando un aggiornamento è disponibile, l'hook cercherà di scaricare e "
"compilare i pacchetti e, se «apt-get check» non riporta errori, li "
"installerà con «dpkg -i»."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001 ../templates:8001
#| msgid ""
#| "Alternatively, guest packages can be built by manual invocation of \"dpkg-"
#| "reconfigure ${PKGI}\"."
msgid ""
"Alternatively, guest package(s) can be built by manual invocation of \"dpkg-"
"reconfigure ${PKGI}\"."
msgstr ""
"In alternativa, i pacchetti ospiti possono essere compilati invocando "
"manualmente «dpkg-reconfigure ${PKGI}»."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Remove APT post-invoke hook?"
msgstr "Rimuovere l'hook post-invoke di APT?"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 0+svn20150122r3274-2-2+rm

Dear submitter,

as the package fheroes2-pkg has just been removed from the Debian archive
unstable we hereby close the associated bug reports.  We are sorry
that we couldn't deal with your issue properly.

For details on the removal, please see https://bugs.debian.org/1060073

The version of this package that was in Debian prior to this removal
can still be found using https://snapshot.debian.org/.

Please note that the changes have been done on the master archive and
will not propagate to any mirrors until the next dinstall run at the
earliest.

This message was generated automatically; if you believe that there is
a problem with it please contact the archive administrators by mailing
[email protected].

Debian distribution maintenance software
pp.
Thorsten Alteholz (the ftpmaster behind the curtain)

--- End Message ---

Reply via email to