Your message dated Sat, 27 Apr 2024 00:49:23 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1056955: fixed in openldap 2.5.17+dfsg-1
has caused the Debian Bug report #1056955,
regarding [INTL:sv] Swedish strings for openldap debconf
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1056955: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1056955
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
package: openldap
severity: wishlist
tags: patch l10n

Please consider to add this file to translation of debconf.
--
brother
# Translation of openldap debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2023 Martin Bagge <[email protected]>
# This file is distributed under the same license as the openldap package.
#
# Martin Ågren <[email protected]>, 2008.
# Martin Bagge <[email protected]>, 2010, 2017, 2023
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openldap_2.4.10-2_sv\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-16 01:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-27 09:37+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <[email protected]>\n"
"Language-Team: Swedish <[email protected]>\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid "Omit OpenLDAP server configuration?"
msgstr "Utelämna konfiguration av OpenLDAP-servern?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:1001
msgid ""
"If you enable this option, no initial configuration or database will be "
"created for you."
msgstr ""
"Om du aktiverar det här alternativet kommer ingen initial konfiguration "
"eller databas att skapas åt dig."

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "always"
msgstr "alltid "

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "when needed"
msgstr "vid behov"

#. Type: select
#. Choices
#: ../slapd.templates:2001
msgid "never"
msgstr "aldrig"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid "Dump databases to file on upgrade:"
msgstr "Dumpa databaser till fil vid uppgradering:"

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Before upgrading to a new version of the OpenLDAP server, the data from your "
"LDAP directories can be dumped into plain text files in the standard LDAP "
"Data Interchange Format."
msgstr ""
"Innan du uppgraderar till en ny version av OpenLDAP-servern, kan datat från "
"dina LDAP-kataloger dumpas till klartextfiler i standardformatet LDAP Data "
"Interchange Format."

#. Type: select
#. Description
#: ../slapd.templates:2002
msgid ""
"Selecting \"always\" will cause the databases to be dumped unconditionally "
"before an upgrade. Selecting \"when needed\" will only dump the database if "
"the new version is incompatible with the old database format and it needs to "
"be reimported. If you select \"never\", no dump will be done."
msgstr ""
"Väljer du \"alltid\" kommer databaserna alltid att dumpas före en "
"uppgradering. Väljer du \"vid behov\" kommer databasen bara dumpas om den "
"nya versionen är inkompatibel med det gamla databasformatet och måste "
"återimporteras. Om du väljer \"aldrig\", kommer ingen dump göras."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid "Directory to use for dumped databases:"
msgstr "Katalog att dumpa databaser i:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:3001
msgid ""
"Please specify the directory where the LDAP databases will be exported. In "
"this directory, several LDIF files will be created which correspond to the "
"search bases located on the server. Make sure you have enough free space on "
"the partition where the directory is located. The first occurrence of the "
"string \"VERSION\" is replaced with the server version you are upgrading "
"from."
msgstr ""
"Ange den katalog dit LDAP-databaser ska exporteras. I denna katalog kommer "
"flera LDIF-filer att skapas som svarar mot sökbaserna på servern. Se till "
"att du har tillräckligt med ledigt utrymme på den partition där katalogen "
"finns. Den första förekomsten av strängen \"VERSION\" ersätts med den "
"serverversion du uppgraderar från."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid "Move old database?"
msgstr "Flytta gammal databas?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:4001
msgid ""
"There are still files in /var/lib/ldap which will probably break the "
"configuration process. If you enable this option, the maintainer scripts "
"will move the old database files out of the way before creating a new "
"database."
msgstr ""
"Det finns fortfarande filer i /var/lib/ldap/ som troligen kommer göra att "
"konfigurationsprocessen inte fungerar. Om du aktiverar detta val, kommer "
"administrationsskripten att flytta den gamla databasfilen ur vägen innan en "
"ny databas skapas."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid "Retry configuration?"
msgstr "Försöka konfigurera igen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:5001
msgid ""
"The configuration you entered is invalid. Make sure that the DNS domain name "
"is syntactically valid, the field for the organization is not left empty and "
"the admin passwords match. If you decide not to retry the configuration the "
"LDAP server will not be set up. Run 'dpkg-reconfigure slapd' if you want to "
"retry later."
msgstr ""
"Konfigurationen du angav är ogiltig. Säkerställ att DNS-domännamnet är "
"syntaktiskt giltigt, att organisationsfältet inte lämnats tomt och att "
"administratörslösenorden överensstämmer. Om du väljer att inte försöka "
"konfigurera igen kommer LDAP-servern inte att ha korrekta inställningar. Kör "
"\"dpkg-reconfigure slapd\" om du vill försöka igen senare."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid "DNS domain name:"
msgstr "DNS-domännamn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:6001
msgid ""
"The DNS domain name is used to construct the base DN of the LDAP directory. "
"For example, 'foo.example.org' will create the directory with 'dc=foo, "
"dc=example, dc=org' as base DN."
msgstr ""
"DNS-domännamnet används för att konstruera bas-DN:et för LDAP-katalogen. "
"Till exempel kommer \"foo.example.org\" att skapa en katalog med \"dc=foo, "
"dc=example, dc=org\" som bas-DN."

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid "Organization name:"
msgstr "Organisationsnamn:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slapd.templates:7001
msgid ""
"Please enter the name of the organization to use in the base DN of your LDAP "
"directory."
msgstr ""
"Ange namnet på organisationen som ska användas i bas-DN:et för din LDAP-"
"katalog."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Administrator password:"
msgstr "Administratörslösenord:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:8001
msgid "Please enter the password for the admin entry in your LDAP directory."
msgstr "Ange lösenordet för admin-posten i LDAP-katalogen."

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid "Confirm password:"
msgstr "Bekräfta lösenordet:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slapd.templates:9001
msgid ""
"Please enter the admin password for your LDAP directory again to verify that "
"you have typed it correctly."
msgstr ""
"Ange administratörslösenordet för din LDAP-katalog igen för att verifiera "
"att du har skrivit in det korrekt."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "Password mismatch"
msgstr "Lösenorden matchar inte"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:10001
msgid "The two passwords you entered were not the same. Please try again."
msgstr "De två lösenord du har angett var inte lika. Försök igen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slapd.templates:11001
msgid "Do you want the database to be removed when slapd is purged?"
msgstr "Vill du att databasen ska tas bort när slapd rensas bort?"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "slapcat failure during upgrade"
msgstr "slapcat-fel vid uppgradering"

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid "An error occurred while upgrading the LDAP directory."
msgstr "Ett fel inträffade när LDAP-katalogen uppgraderades."

#. Type: error
#. Description
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"The 'slapcat' program failed while extracting the LDAP directory. This may "
"be caused by an incorrect configuration file (for example, missing "
"'moduleload' lines to support the backend database)."
msgstr ""
"Programmet \"slapcat\" misslyckades när det extraherade LDAP-katalogen. "
"Detta kan bero på en felaktig konfigurationsfil (till exempel, saknade "
"\"moduleload\"-rader för att stödja bakändsdatabasen)."

#. Type: error
#. Description
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph
#. containing a command line
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"This failure will cause 'slapadd' to fail later as well. The old database "
"files will be moved to /var/backups. If you want to try this upgrade again, "
"you should move the old database files back into place, fix whatever caused "
"slapcat to fail, and run:"
msgstr ""
"Detta fel kommer göra att \"slapadd\" misslyckas även senare. Den gamla "
"databasen kommer flyttas till /var/backups. Om du vill försöka utföra den "
"här uppgraderingen igen, behöver du flytta tillbaka de gamla databasfilerna, "
"korrigera det som har fått slapcat att misslyckas och köra:"

#. Type: error
#. Description
#. Translators: keep "${location}" unchanged. This is a variable that
#. will be replaced by a directory name at execution
#: ../slapd.templates:14001
msgid ""
"Then move the database files back to a backup area and then try running "
"slapadd from ${location}."
msgstr ""
"Flytta sedan tillbaka databasfilerna till ett utrymme för säkerhetskopior "
"och kör slapadd från ${location}."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid "Error while performing post-installation tasks"
msgstr "Fel uppstod när installationen avslutades"

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"There has been one or more errors while performing some post-installation "
"tasks. This probably means that the slapd package could not automatically "
"migrate one or more LDAP databases, or that a backend being used by the "
"current OpenLDAP installation is not supported anymore."
msgstr ""
"Ett eller flera fel uppstod när installationen avslutades med steget post-"
"installation. Detta innebär vanligen att slapd-paketet inte kunde flytta "
"över en eller flera LDAP-databaser. Eller att en bakgrundsprocess som "
"används av den nuvarande OpenLDAP-instllationen inte stöds längre."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"The maintainer script responsible for executing the post-installation tasks "
"has exited, but the slapd service has NOT been (re)started. You will need to "
"manually fix the problem and then start the service."
msgstr ""
"Underhålls-skriptet som är ansvarig för att utföra uppgifterna i post-"
"installation avslutades men slapd-tjänsten har INTE startat. Du kommer "
"behöva lösa detta problem och sedan manuellt starta tjänsten."

#. Type: note
#. Description
#: ../slapd.templates:15001
msgid ""
"For more information on possible problematic scenarios and how to address "
"them, please take a look at the README.Debian file (under /usr/share/doc/"
"slapd/)."
msgstr ""
"För mer information om möjliga problemscenarier och hur dessa ska åtgärdas "
"läs i filen README.Debian (i /usr/share/doc/slapd)."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: openldap
Source-Version: 2.5.17+dfsg-1
Done: Ryan Tandy <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
openldap, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Ryan Tandy <[email protected]> (supplier of updated openldap package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Fri, 26 Apr 2024 16:09:29 -0700
Source: openldap
Architecture: source
Version: 2.5.17+dfsg-1
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian OpenLDAP Maintainers 
<[email protected]>
Changed-By: Ryan Tandy <[email protected]>
Closes: 1040382 1056955
Changes:
 openldap (2.5.17+dfsg-1) unstable; urgency=medium
 .
   * New upstream release.
     - fixed slapo-dynlist so it can't be global (ITS#10091) (Closes: #1040382)
   * debian/copyright: Exclude doc/guide/admin/guide.html from the upstream
     source, because the tool required to build it from source is not packaged
     in Debian. Fixes a Lintian error (source-is-missing).
   * Update Swedish debconf translation. (Closes: #1056955)
     Thanks to Martin Bagge and Anders Jonsson.
   * debian/salsa-ci.yml: Enable Salsa CI pipeline.
Checksums-Sha1:
 c45b57d916229c5fc468bf0cad5a3993a5e7643e 3325 openldap_2.5.17+dfsg-1.dsc
 a66044ecf02b340eba9cdd6b7be72f18a8672aa5 3683156 
openldap_2.5.17+dfsg.orig.tar.xz
 409a250e297f6b5f1f686bcde4295c9434e9b2c9 169736 
openldap_2.5.17+dfsg-1.debian.tar.xz
Checksums-Sha256:
 2f132d3e5dfee758b1a62469d4e2cf7fe9c04f578b812a38d0ad14a4cefc0b8b 3325 
openldap_2.5.17+dfsg-1.dsc
 48135fd55f59ee642d76a8d2f47719a3ef4b7bccaaf539802cbcacd5c51b9930 3683156 
openldap_2.5.17+dfsg.orig.tar.xz
 f4727c907b87fa72ffb049c8bd8ad93ffa8de3d9d16557735fd103b1d8297486 169736 
openldap_2.5.17+dfsg-1.debian.tar.xz
Files:
 232af492d2c077a2ea45d42d6ecd1c0c 3325 net optional openldap_2.5.17+dfsg-1.dsc
 ff2523504e736358de30ee0e30e04378 3683156 net optional 
openldap_2.5.17+dfsg.orig.tar.xz
 1179992035bf95fab474afa722c19321 169736 net optional 
openldap_2.5.17+dfsg-1.debian.tar.xz

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQJDBAEBCgAtFiEEPSfh0nqdQTd5kOFlIp/PEvXWa7YFAmYsRgkPHHJ5YW5AbmFy
ZGlzLmNhAAoJECKfzxL11mu2VakQAJdNQ61HyIANipl1LqeFoj7wCSSjOm8KExlJ
WbkeAPdiCFIUGcYCFd1iRqeXxD1s6KoTSa3tqGMNYFW2i98TqSc0jPVrMMBG4T0Z
uD5DqOZYRhSFWSOyQk7jk2qjptzZl3u5eG/jmejlbfImgF4eV1czUawtOCRgPQXX
IDfWWj4kQU8xLhZ/vRxhVWFqB5gthtoy1gpfAEDhAsQKWUBylO4Q2JWVQDB8BOCs
4O2RdCjvjzn00fulkbLyh8zc7TaRP7JBKkFFECgcDgCqaKMHnbs+EGOCd3EmPV2a
85GSiBiD77+6YHDfTMj7FP8486R6KvZGRv8j5fJBMDld6O5qIeH4uwmlP9yRXSDj
ffsCIPnqiH47Iw0yuDgp6aMPH2r0LDpwkgQNZ1Vdhu7gm3sIbBLRYMiz6xeestJ0
9w5ZzfjKtlGM7yp8ZPzUw/GiMtgw9BZ4Ostti4TVFXVhOwIIKeFnMnVmIpO7dHJR
KaDB+qqUOl37xJ1Qv3ml+Ovg1qc7nr8EtOmpfgBfXWMJvl+XMZiH2YYympd3Y5DJ
OQWCScG9lTlTLEm+XsomNs32WSgp8hOGemusHccBF6ISj5tqfLU9Hi40aTAcmDca
0xoTGQ+NittriDBt/OApOu+Bejumqiu76jYVqZu0WFGlQz/60ZJ1DhVDSb/XNbrt
NKI9V9Cp
=Ko9Y
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: pgplRbZ0bWN_w.pgp
Description: PGP signature


--- End Message ---

Reply via email to