Your message dated Mon, 8 Jul 2024 09:49:05 +0200
with message-id <[email protected]>
and subject line Re: #1072819 slm: [L10N,DE] slm 0.8.3-3: german translation
has caused the Debian Bug report #1072819,
regarding slm: [L10N,DE] slm 0.8.3-3: german translation
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1072819: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1072819
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: slm
Version: 0.8.3-3
Severity: wishlist

Dear Maintainer,

please find attached the po file with the german translation.
Please consider to apply it to the package.

Thank you very much!

Kind regards,
Christoph Brinkhaus
# Translation of the SLM template to German.
# This file is distributed under the same license as the slm package.
# Copyright © of this file:
# Christoph Brinkhaus <[email protected]>, 2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: slm 0.8.3-3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-01 16:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-07 20:55+0200\n"
"Last-Translator: Christoph Brinkhaus <[email protected]>\n"
"Language-Team: German <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../slm.templates:1001
msgid "Should the DEBUG feature be enabled?"
msgstr "Soll die DEBUG-Funktion aktiviert werden?"

# FIXME: s/Otherwise, on gets/Otherwise, one gets/
#. Type: boolean
#. Description
#: ../slm.templates:1001
msgid ""
"When the DEBUG feature is enabled, one can get detailed reports each time a "
"request fails. Otherwise, on gets just a \"404 error\". The default setting "
"(no DEBUG) is safe."
msgstr ""
"Wenn die DEBUG-Funktion aktiviert ist, kann für jede fehlgeschlagene "
"Anfrage ein detaillierter Bericht erhalten werden. Anderenfalls wird nur "
"ein »404 Fehler« zurückgeliefert. Die Voreinstellung (kein DEBUG) ist sicher." 

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:2001
msgid "Server's name:"
msgstr "Name des Servers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:2001
msgid ""
"You should give a fully qualified domain name (FQDN), usable to access your "
"SLM server. This will be used to configure Apache2 in order to support SLM "
"as a service."
msgstr "Sie sollten einen vollständigen Domain-Namen (FQDN) für den "
"Zugriff auf den SLM-Server angeben. Er wird für die Konfiguration "
"von Apache2 verwendet, um SLM als einen Dienst zu unterstützen."

# FIXME: s/administrator's/Administrator's/
#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:3001
msgid "administrator's e-mail address:"
msgstr "E-Mail-Adresse des Administrators:"

#. Type: string
#. Description
#: ../slm.templates:3001
msgid ""
"The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to "
"manage SLM's database. Please give a sensible e-mail address if you think "
"that it will be used."
msgstr ""
"Der Benutzer »admin« ist automatisch ein Superuser mit allen Rechten, "
"die Daten von SLM zu verwalten. Bitte geben Sie eine sinnvolle "
"E-Mail-Adresse an, falls Sie diese verwenden wollen."

# FIXME: s/administrator's/Administrator's/
#. Type: password
#. Description
#: ../slm.templates:4001
msgid "administrator's password:"
msgstr "Passwort des Administrators:"

#. Type: password
#. Description
#: ../slm.templates:4001
msgid ""
"The user \"admin\" is automatically a superuser owning all the rights to "
"manage SLM's database. Please provide some strong enough password."
msgstr ""
"Der Benutzer »admin« ist automatisch ein Superuser mit allen Rechten, "
"die Daten von SLM zu verwalten. Bitte geben Sie ein ausreichend starkes "
"Passwort an."

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Version: 0.9-2


Hi all,

Christoph Brinkhaus <[email protected]> wrote: 
> please find attached the po file with the german translation.
> Please consider to apply it to the package.

This has been fixed in version 0.9-2, but this bug has not been closed
automatically.
Therefore I'm closing it now manually.

Cheers


-- 
Holger Wansing <[email protected]>
PGP-Fingerprint: 496A C6E8 1442 4B34 8508  3529 59F1 87CA 156E B076

--- End Message ---

Reply via email to