Your message dated Wed, 07 Jan 2026 23:05:03 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1124825: fixed in tftp-hpa 5.3+20251209-2
has caused the Debian Bug report #1124825,
regarding tftp-hpa: [INTL:zh] Chinese debconf templates translations
to be marked as done.

This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.

(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)


-- 
1124825: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1124825
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: tftp-hpa
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please add the chinese debconf templates translations (attached).

Thanks
# This file is distributed under the same license as the tftp-hpa package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tftp-hpa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-16 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 11:56+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:"
msgstr "tftpd-hpa TFTP 常駐程式的專用系統帳戶:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid ""
"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the "
"system's security is not compromised by running it with superuser privileges."
msgstr ""
"TFTP 伺服器必須使用專用帳戶操作,以避免因使用超級使用者權限運作而損害系統安"
"全。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "請選擇該帳戶的使用者名稱。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:2001
msgid "TFTP root directory:"
msgstr "TFTP 根目錄:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:2001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server."
msgstr "請指定將用作 TFTP 伺服器根目錄的目錄。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid "TFTP server address and port:"
msgstr "TFTP 伺服器位址和連接埠:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"Please specify an address and port to listen to in the form of [address]"
"[:port]."
msgstr "請指定要監聽的位址和連接埠,格式為 [位址][:連接埠]。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all "
"interfaces. If no port is specified, it defaults to 69."
msgstr ""
"預設情況下,TFTP 伺服器會監聽所有位址和所有介面上的 69 連接埠。如果未指定連接"
"埠,則預設使用 69 連接埠。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets "
"to avoid ambiguity with the optional port information."
msgstr "請注意,數字 IPv6 位址必須以方括號括起,以避免與埠號產生歧義。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid "TFTP server additional options:"
msgstr "TFTP 伺服器附加選項:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid ""
"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, "
"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available "
"options."
msgstr ""
"可以透過此機制向 TFTP 伺服器傳遞其他選項。可用選項的更多信息,請參閱 "
"tftpd(8) 手冊頁。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid ""
"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for "
"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value."
msgstr ""
"除了建議的「--secure」選項之外,其他選項很少用到,僅適用於特殊情況。如果不確"
"定,請保持使用建議的預設值。"
# This file is distributed under the same license as the tftp-hpa package.
# Deng Xiyue <[email protected]>, 2009.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tftp-hpa 5.0-14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-16 17:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-07 11:54+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid "Dedicated system account for the tftpd-hpa TFTP daemon:"
msgstr "tftpd-hpa TFTP 守护进程的专用系统帐户:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid ""
"The TFTP server must use a dedicated account for its operation so that the "
"system's security is not compromised by running it with superuser privileges."
msgstr ""
"TFTP 服务器必须使用专用帐户运行,以避免因使用超级用户权限运行而危及系统安全。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:1001
msgid "Please choose that account's username."
msgstr "请选择该账户的用户名。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:2001
msgid "TFTP root directory:"
msgstr "TFTP 根目录:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:2001
msgid ""
"Please specify the directory that will be used as root for the TFTP server."
msgstr "请指定将用作 TFTP 服务器根目录的文件夹。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid "TFTP server address and port:"
msgstr "TFTP 服务器地址和端口:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"Please specify an address and port to listen to in the form of [address]"
"[:port]."
msgstr "请指定要监听的地址和端口,格式为 [地址][:端口]。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"By default, the TFTP server listens to port 69 on all addresses and all "
"interfaces. If no port is specified, it defaults to 69."
msgstr ""
"默认情况下,TFTP 服务器会监听所有地址和所有接口上的 69 端口。如果未指定端口,"
"则默认使用 69 端口。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:3001
msgid ""
"Please note that numeric IPv6 addresses must be enclosed in square brackets "
"to avoid ambiguity with the optional port information."
msgstr "请注意,数字 IPv6 地址必须以方括号括起,以避免与端口号产生歧义。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid "TFTP server additional options:"
msgstr "TFTP 服务器附加选项:"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid ""
"Additional options can be passed to the TFTP server with this mechanism, "
"please consult the tftpd(8) manpage for more information about available "
"options."
msgstr ""
"可以通过此机制向 TFTP 服务器传递其他选项。有关可用选项的更多信息,请参阅 "
"tftpd(8) 手册页。"

#. Type: string
#. Description
#: ../tftpd-hpa.templates:4001
msgid ""
"Options other than the recommended '--secure' are rarely needed and only for "
"special situations. If unsure, leave it at the recommended default value."
msgstr ""
"除了推荐的“--secure”选项之外,其他选项很少用到,仅适用于特殊情况。如果不确"
"定,请保留推荐的默认值。"

--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: tftp-hpa
Source-Version: 5.3+20251209-2
Done: Chris Hofstaedtler <[email protected]>

We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
tftp-hpa, which is due to be installed in the Debian FTP archive.

A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.

Thank you for reporting the bug, which will now be closed.  If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.

Debian distribution maintenance software
pp.
Chris Hofstaedtler <[email protected]> (supplier of updated tftp-hpa package)

(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])


-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512

Format: 1.8
Date: Wed, 07 Jan 2026 23:19:34 +0100
Source: tftp-hpa
Architecture: source
Version: 5.3+20251209-2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Chris Hofstaedtler <[email protected]>
Changed-By: Chris Hofstaedtler <[email protected]>
Closes: 1124825
Changes:
 tftp-hpa (5.3+20251209-2) unstable; urgency=medium
 .
   [ Yangfl ]
   * Update zh translations (Closes: #1124825)
Checksums-Sha1:
 8a247d6d106f87f74b34371a4057a71070ebc015 2003 tftp-hpa_5.3+20251209-2.dsc
 221498dea225101655007504de88a0283e3f756a 24736 
tftp-hpa_5.3+20251209-2.debian.tar.xz
 61a19831db4dac104a689541c3cf7d3c0f86e6b8 6588 
tftp-hpa_5.3+20251209-2_arm64.buildinfo
Checksums-Sha256:
 17afb79c196ccc4ea8429371df4b9c70eadbdc4722a04b485ed138639ffb8eb5 2003 
tftp-hpa_5.3+20251209-2.dsc
 16175cf903b68fd5ab0c4f84cfd20547825b8a50e89dd8851de311adc8521ab9 24736 
tftp-hpa_5.3+20251209-2.debian.tar.xz
 b240743628e229bd77208c62bb12fa8954121ed124d83fb48ecf6185ab037950 6588 
tftp-hpa_5.3+20251209-2_arm64.buildinfo
Files:
 57431a6556ff48150df7aa4155ad57a3 2003 net optional tftp-hpa_5.3+20251209-2.dsc
 2571b092f074db9259ded4c50de59ef1 24736 net optional 
tftp-hpa_5.3+20251209-2.debian.tar.xz
 2416f0a37aad9d085214db7d9f1006e0 6588 net optional 
tftp-hpa_5.3+20251209-2_arm64.buildinfo

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----

iQIzBAEBCgAdFiEEfRrP+tnggGycTNOSXBPW25MFLgMFAmle5AEACgkQXBPW25MF
LgMAoBAAgb1pWPMsNI09X1QgY3NRGkWX0uYlwYzl/lla/60RQGze8EStR2sOuKFK
ZufXbtkD+aP+IY1FNrCJSYSZtoudTDUtLP60pWL36nve7M5TmD3IrQXlQrdSEMky
jS+KE/2aT3WbOLfKSlAEsfJy6IbRCcDYPKnTi94sDnA4Q6fxUZCeefzOblcVxbgV
VdF9HI9NRksB7PJD6ddkiQggK7zyTcMvIJRD87PalSC0ynqrRwwieeNN2g6pApW8
3GNkLOUgX1bImKn6wNz9TioObBxJIGC0jF8PfRhvC2LaFJYVbhghQYsVAmDVQpyi
d8gYu5wxbkLN7v/qGY1PZ7q81a5YAPSOhPyIMV9+oKAXvE5IX8aRTMLjiRkJclOC
bNonzBaXOD845Hl6KHbzCTfWTqNjAVp2WvV96zVylywpwGqYZ7TXqYNXlNhMjSDg
weFu493OCHSFCRx5HPRRxK60RsLNdReppPUdRg6bnb3F5qt76UeZpbSyJ7z0ucJg
GV/rhglYiXFWRAGRSkzpmdfEpbt96RSLzznTU9bkq3lmXr0layeILowdfFgxEwW0
xLk+yQy61HrHFwZpy9tLPL8yW+PusDiIh6oDgeNEjT/F0dO5cs1HYJjy4nmm+W6V
si+zn7aAZxRu0shqIOjE2oAIFBHJUjzxvndNGHzplT37HIllHRE=
=UPWD
-----END PGP SIGNATURE-----

Attachment: pgpHPeNyQh7lw.pgp
Description: PGP signature


--- End Message ---

Reply via email to