Your message dated Tue, 13 Jan 2026 10:39:44 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1125384: fixed in openstack-pkg-tools 140
has caused the Debian Bug report #1125384,
regarding openstack-pkg-tools: [INTL:zh] Chinese debconf templates translations
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
1125384: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1125384
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: openstack-pkg-tools
Severity: wishlist
Tags: patch l10n
Please add the chinese debconf templates translations (attached).
Thanks
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openstack-pkg-tools package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-pkg-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 17:43+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 汉语 <[email protected]>\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid "Set up a database for this package?"
msgstr "为此软件包设置数据库?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"No database has been set up for this package. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr "此软件包尚未配置数据库。在继续操作之前,请确保已准备好以下信息:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
" * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend\n"
" (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other\n"
" implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with\n"
" OpenStack (this depends on the service);\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
"from\n"
" this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * 您想使用的数据库类型——通常情况下,MySQL 后端(与 MariaDB 兼容)是一个不错"
"的选择,而其他实现(例如 PostgreSQL 或 SQLite)用于 OpenStack 时通常会遇到问"
"题(具体取决于使用的服务);\n"
" * 数据库服务器主机名(该服务器必须允许来自此计算机的 TCP 连接);\n"
" * 访问数据库所需的用户名和密码。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"Note that if you plan on using a remote database server, you must first "
"configure dbconfig-common to do so (using dpkg-reconfigure dbconfig-common), "
"and the remote database server needs to be configured with adequate "
"credentials."
msgstr ""
"请注意,如果您计划使用远程数据库服务器,则必须首先配置 dbconfig-common(使用 "
"dpkg-reconfigure dbconfig-common 命令),并且远程数据库服务器需要配置相应的凭"
"据。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run "
"with regular SQLite support instead."
msgstr "如果缺少某些条件,请不要选择此选项,而应使用常规的 SQLite 支持。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow\"."
msgstr "稍后可通过运行“dpkg-reconfigure -plow”修改此设置。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid "Manage keystone_authtoken with debconf?"
msgstr "使用 debconf 管理 keystone_authtoken?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid ""
"Every OpenStack service must contact Keystone, and this is configured "
"through the [keystone_authtoken] section of the configuration. Specify if "
"you wish to handle this configuration through debconf."
msgstr ""
"每个 OpenStack 服务都必须与 Keystone 通信,这可以通过配置文件的 "
"[keystone_authtoken] 部分进行配置。请指定是否通过 debconf 配置此项目。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid "Auth server public endpoint URL:"
msgstr "身份验证服务器公共端点 URL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server public endpoint. This "
"value will be set in the www_authenticate_uri directive."
msgstr ""
"指定 Keystone 身份验证服务器公共端点的 URL。此值将设置在 "
"www_authenticate_uri 指令中。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Keystone region:"
msgstr "Keystone 区域:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Specify the Keystone region to use."
msgstr "请指定要使用的 Keystone 区域。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, "
"dots, and dashes."
msgstr "一般,区域名称仅由 ASCII 字母、数字、点和破折号组成。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid "Create service user?"
msgstr "创建服务用户?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid ""
"This package can reuse an already existing username, or create one right "
"now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin "
"credentials."
msgstr ""
"此软件包可以使用已有的用户名,也可以立即创建一个新用户名。如果您选择创建新用"
"户名,系统将提示您输入管理凭据。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
msgid "Auth server admin username:"
msgstr "身份验证服务器管理用户名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:6001
msgid "Auth server admin project name:"
msgstr "身份验证服务器管理项目名称:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:7001
msgid "Auth server admin password:"
msgstr "身份验证服务器管理密码:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:8001
msgid "Auth server service username:"
msgstr "身份验证服务器服务用户名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:9001
msgid "Auth server service project name:"
msgstr "身份验证服务器服务项目名称:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:10001
msgid "Auth server service password:"
msgstr "身份验证服务器服务密码:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid "Configure RabbitMQ access with debconf?"
msgstr "使用 debconf 配置对 RabbitMQ 的访问?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"OpenStack services need access to a message queue server, defined by the "
"transport_url directive. Please specify whether configuring this should be "
"handled through debconf."
msgstr ""
"OpenStack 服务需要访问消息队列服务器,该服务器由 transport_url 指令定义。请指"
"定是否通过 debconf 配置此项目。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Only access to RabbitMQ is handled, and the RabbitMQ user creation isn't "
"performed. A new RabbitMQ user can be created with the commands:\""
msgstr ""
"此处仅处理对 RabbitMQ 的访问,不执行 RabbitMQ 用户的创建操作。要创建新的 "
"RabbitMQ 用户,可以使用以下命令:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
msgstr ""
" - rabbitmqctl add_user openstack 密码\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Note that the default RabbitMQ guest account cannot be used for remote "
"connections."
msgstr "请注意,默认的 RabbitMQ 访客账户无法用于远程连接。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "RabbitMQ 主机的 IP 地址:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"为了与其他 OpenStack 组件协同工作,此软件包需要连接到中央 RabbitMQ 服务器。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "请指定该服务器的 IP 地址。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "连接 RabbitMQ 服务器的用户名:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Please specify the username used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr "请指定连接该 RabbitMQ 服务器所使用的用户名。"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "连接 RabbitMQ 服务器的密码:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Please specify the password used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr "请指定连接该 RabbitMQ 服务器所使用的密码。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid "Register this service in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "向 Keystone 目录注册此服务?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) must be registered in the Keystone catalog "
"in order to be accessible. This is done using \"openstack service create\" "
"and \"openstack endpoint create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"每个 OpenStack 服务(每个 API)都需要向 Keystone 目录注册才能访问。可以使"
"用“openstack service create”和“openstack endpoint create”命令。此操作可以现在"
"由程序自动完成。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"请注意,您需要有一台正常运行的 Keystone 服务器,且已知管理项目名称、用户名和"
"密码才能连接。管理身份验证令牌已不再使用。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Also, if a service with a matching name is already present in the Keystone "
"catalog, endpoint registration will be aborted."
msgstr "此外,如果 Keystone 目录中已存在名称相同的服务,端点注册将被中止。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid "Keystone server address:"
msgstr "Keystone 服务器地址:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Please enter the address (IP or resolvable address) of the Keystone server, "
"for creating the new service and endpoints."
msgstr ""
"请输入 Keystone 服务器的地址(IP 地址或可解析的域名),以便创建新服务和端点。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
"registration."
msgstr "输入无效的 IPv4、IPv6 或主机地址字符串将中止端点注册。"
#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:3001
msgid "Keystone endpoint protocol:"
msgstr "Keystone 端点协议:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
msgid "Keystone admin username:"
msgstr "Keystone 管理用户名:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid ""
"To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"username, project name, and password, so it can issue commands through the "
"Keystone API."
msgstr ""
"为了创建服务端点,此软件包需要知道管理用户名、项目名称和密码,以便通过 "
"Keystone API 发送命令。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Keystone 管理项目名称:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Keystone 管理密码:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
msgid "This service endpoint address:"
msgstr "此服务端点地址:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
msgid ""
"Please enter the endpoint address that will be used to contact this service. "
"You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an IP address."
msgstr ""
"请输入用于连接此服务的端点地址。您可以指定完全合格域名(FQDN)或 IP 地址。"
#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:8001
msgid "This service endpoint protocol:"
msgstr "此服务端点协议:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "要注册的区域名称:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"OpenStack supports using regions, with each region representing a different "
"location (usually a different data center). Please enter the region name "
"that you wish to use when registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack 支持区域划分,每个区域代表不同的位置(通常是不同的数据中心)。请在"
"注册端点时输入您希望使用的区域名称。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "A non-valid string will abort the API endpoint registration."
msgstr "无效的字符串将中止 API 端点注册。"
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the openstack-pkg-tools package.
# Yangfl <[email protected]>, 2026.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openstack-pkg-tools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2019-10-10 18:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-13 17:43+0800\n"
"Last-Translator: Yangfl <[email protected]>\n"
"Language-Team: 漢語 <[email protected]>\n"
"Language: zh_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.8\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid "Set up a database for this package?"
msgstr "為此軟體套件設定資料庫?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"No database has been set up for this package. Before continuing, you should "
"make sure you have the following information:"
msgstr "此軟體套件尚未設定資料庫。在繼續操作之前,請確保您已準備好以下資訊:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
" * the type of database that you want to use - generally the MySQL backend\n"
" (which is compatible with MariaDB) is a good choice, and other\n"
" implementations like PostgreSQL or SQLite are often problematic with\n"
" OpenStack (this depends on the service);\n"
" * the database server hostname (that server must allow TCP connections "
"from\n"
" this machine);\n"
" * a username and password to access the database."
msgstr ""
" * 您想使用的資料庫類型——通常情況下,MySQL 後端(與 MariaDB 相容)是一個不錯"
"的選擇,而其他實作(例如 PostgreSQL 或 SQLite)用於 OpenStack 時通常會遇到問"
"題(取決於使用的服務);\n"
" * 資料庫伺服器主機名稱(該伺服器必須允許來自此電腦的 TCP 連線);\n"
" * 存取資料庫所需的使用者名稱和密碼。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"Note that if you plan on using a remote database server, you must first "
"configure dbconfig-common to do so (using dpkg-reconfigure dbconfig-common), "
"and the remote database server needs to be configured with adequate "
"credentials."
msgstr ""
"請注意,如果您打算使用遠端資料庫伺服器,則必須先設定 dbconfig-common(使用 "
"dpkg-reconfigure dbconfig-common 指令),並且遠端資料庫伺服器需要設定對應的憑"
"證。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"If some of these requirements are missing, do not choose this option. Run "
"with regular SQLite support instead."
msgstr "如果缺少某些條件,請不要選擇此選項,而應使用常規的 SQLite 支援。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-db.templates:1001
msgid ""
"You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow\"."
msgstr "稍後可透過執行「dpkg-reconfigure -plow」修改此設定。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid "Manage keystone_authtoken with debconf?"
msgstr "使用 debconf 管理 keystone_authtoken?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:1001
msgid ""
"Every OpenStack service must contact Keystone, and this is configured "
"through the [keystone_authtoken] section of the configuration. Specify if "
"you wish to handle this configuration through debconf."
msgstr ""
"每個 OpenStack 服務都必須與 Keystone 通信,這可以透過設定檔的 "
"[keystone_authtoken] 部分進行設定。請指定是否透過 debconf 配置此項目。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid "Auth server public endpoint URL:"
msgstr "認證伺服器公用端點 URL:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:2001
msgid ""
"Specify the URL of your Keystone authentication server public endpoint. This "
"value will be set in the www_authenticate_uri directive."
msgstr ""
"指定 Keystone 驗證伺服器公共端點的 URL。此值將設定在 www_authenticate_uri 指"
"令中。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Keystone region:"
msgstr "Keystone 區域:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
msgid "Specify the Keystone region to use."
msgstr "請指定要使用的 Keystone 區域。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"The region name is usually a string containing only ASCII alphanumerics, "
"dots, and dashes."
msgstr "一般,區域名稱僅由 ASCII 字母、數字、點和破折號組成。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid "Create service user?"
msgstr "創建服務使用者?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:4001
msgid ""
"This package can reuse an already existing username, or create one right "
"now. If you wish to create one, then you will be prompted for the admin "
"credentials."
msgstr ""
"此軟體套件可以使用現有的使用者名稱,也可以立即建立一個新使用者名稱。如果您選"
"擇建立新使用者名稱,系統會提示您輸入管理憑證。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:5001
msgid "Auth server admin username:"
msgstr "認證伺服器管理使用者名稱:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:6001
msgid "Auth server admin project name:"
msgstr "認證伺服器管理專案名稱:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:7001
msgid "Auth server admin password:"
msgstr "認證伺服器管理密碼:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:8001
msgid "Auth server service username:"
msgstr "認證伺服器服務使用者名稱:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:9001
msgid "Auth server service project name:"
msgstr "認證伺服器服務專案名稱:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-ksat.templates:10001
msgid "Auth server service password:"
msgstr "認證伺服器服務密碼:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid "Configure RabbitMQ access with debconf?"
msgstr "使用 debconf 配置對 RabbitMQ 的存取?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"OpenStack services need access to a message queue server, defined by the "
"transport_url directive. Please specify whether configuring this should be "
"handled through debconf."
msgstr ""
"OpenStack 服務需要存取訊息佇列伺服器,該伺服器由 transport_url 指令定義。請指"
"定是否透過 debconf 配置此項目。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Only access to RabbitMQ is handled, and the RabbitMQ user creation isn't "
"performed. A new RabbitMQ user can be created with the commands:\""
msgstr ""
"此處僅處理對 RabbitMQ 的存取,不執行 RabbitMQ 使用者的建立操作。要建立新的 "
"RabbitMQ 使用者,可以使用以下指令:"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
" - rabbitmqctl add_user openstack PASSWORD\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
msgstr ""
" - rabbitmqctl add_user openstack 密碼\n"
" - rabbitmqctl set_permissions -p / openstack \".*\" \".*\" \".*\""
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:1001
msgid ""
"Note that the default RabbitMQ guest account cannot be used for remote "
"connections."
msgstr "請注意,預設的 RabbitMQ 訪客使用者不能用於遠端連線。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "IP address of your RabbitMQ host:"
msgstr "RabbitMQ 主機的 IP 位址:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid ""
"In order to interoperate with other components of OpenStack, this package "
"needs to connect to a central RabbitMQ server."
msgstr ""
"為了與其他 OpenStack 元件進行互通,此軟體套件需要連接到中央 RabbitMQ 伺服器。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:2001
msgid "Please specify the IP address of that server."
msgstr "請指定該伺服器的 IP 位址。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Username for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "連接 RabbitMQ 伺服器的使用者名稱:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:3001
msgid "Please specify the username used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr "請指定連接該 RabbitMQ 伺服器所使用的使用者名稱。"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Password for connection to the RabbitMQ server:"
msgstr "連接 RabbitMQ 伺服器的密碼:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-rabbit.templates:4001
msgid "Please specify the password used to connect to that RabbitMQ server."
msgstr "請指定連接該 RabbitMQ 伺服器所使用的密碼。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid "Register this service in the Keystone endpoint catalog?"
msgstr "向 Keystone 目錄註冊此服務?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Each OpenStack service (each API) must be registered in the Keystone catalog "
"in order to be accessible. This is done using \"openstack service create\" "
"and \"openstack endpoint create\". This can be done automatically now."
msgstr ""
"每個 OpenStack 服務(每個 API)都需要向 Keystone 目錄註冊才能存取。可以使用"
"「openstack service create」和「openstack endpoint create」指令。此操作可以現"
"在由程式自動完成。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Note that you will need to have an up and running Keystone server on which "
"to connect using a known admin project name, admin username and password. "
"The admin auth token is not used anymore."
msgstr ""
"請注意,您需要有一台正常運作的 Keystone 伺服器,且已知管理項目名稱、管理使用"
"者名稱和密碼才能連線。管理認證令牌已不再使用。"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:1001
msgid ""
"Also, if a service with a matching name is already present in the Keystone "
"catalog, endpoint registration will be aborted."
msgstr "此外,如果 Keystone 目錄中已存在名稱符合的服務,端點註冊將被中止。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid "Keystone server address:"
msgstr "Keystone 伺服器位址:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Please enter the address (IP or resolvable address) of the Keystone server, "
"for creating the new service and endpoints."
msgstr ""
"請輸入 Keystone 伺服器的位址(IP 位址或可解析位址),以便建立新服務和端點。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:2001
msgid ""
"Any non-valid ipv4, ipv6 or host address string will abort the endpoint "
"registration."
msgstr "輸入無效的 IPv4、IPv6 或主機位址字串將中止端點註冊。"
#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:3001
msgid "Keystone endpoint protocol:"
msgstr "Keystone 端點協定:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
msgid "Keystone admin username:"
msgstr "Keystone 管理使用者名稱:"
#. Type: string
#. Description
#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:4001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid ""
"To create the service endpoint, this package needs to know the Admin "
"username, project name, and password, so it can issue commands through the "
"Keystone API."
msgstr ""
"要建立服務端點,此軟體套件需要知道管理使用者名稱、專案名稱和密碼,以便透過 "
"Keystone API 發出命令。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:5001
msgid "Keystone admin project name:"
msgstr "Keystone 管理專案名稱:"
#. Type: password
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:6001
msgid "Keystone admin password:"
msgstr "Keystone 管理密碼:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
msgid "This service endpoint address:"
msgstr "此服務端點位址:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:7001
msgid ""
"Please enter the endpoint address that will be used to contact this service. "
"You can specify either a Fully Qualified Domain Name (FQDN) or an IP address."
msgstr ""
"請輸入用於連接此服務的端點位址。您可以指定完整網域名稱(FQDN)或 IP 位址。"
#. Type: select
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:8001
msgid "This service endpoint protocol:"
msgstr "此服務端點協定:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "Name of the region to register:"
msgstr "要註冊的區域名稱:"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid ""
"OpenStack supports using regions, with each region representing a different "
"location (usually a different data center). Please enter the region name "
"that you wish to use when registering the endpoint."
msgstr ""
"OpenStack 支援區域劃分,每個區域代表不同的位置(通常是不同的資料中心)。請在"
"註冊端點時輸入您希望使用的區域名稱。"
#. Type: string
#. Description
#: ../openstack-pkg-tools.configure-endpoint.templates:9001
msgid "A non-valid string will abort the API endpoint registration."
msgstr "無效的字串將中止 API 端點註冊。"
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: openstack-pkg-tools
Source-Version: 140
Done: Thomas Goirand <[email protected]>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
openstack-pkg-tools, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Thomas Goirand <[email protected]> (supplier of updated openstack-pkg-tools
package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Format: 1.8
Date: Tue, 13 Jan 2026 11:04:42 +0100
Source: openstack-pkg-tools
Architecture: source
Version: 140
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Debian OpenStack <[email protected]>
Changed-By: Thomas Goirand <[email protected]>
Closes: 1125384
Changes:
openstack-pkg-tools (140) unstable; urgency=medium
.
* Add the possibility to customize TimeoutStartSec.
* Update zh_CN.po and add zh_TW.po thanks to Yangfl (Closes: #1125384).
Checksums-Sha1:
a628ae2aa7d4250cfd4e01e939eb7fa7abfc629e 1803 openstack-pkg-tools_140.dsc
846a4d30d1dd86a1207e2a0bd26bb7be0e69468c 101368 openstack-pkg-tools_140.tar.xz
8ba30594607e61cdc83c4ecdcde0a960cc0cbb56 5936
openstack-pkg-tools_140_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
cbbd09fc3d2a84b64770eefd572ceb85ba61d15c9de3cbfd3e6f0101d62946d8 1803
openstack-pkg-tools_140.dsc
656233935444187cf53b7697b17cdba4cfce267f01a1311ee9062258ac78c0d5 101368
openstack-pkg-tools_140.tar.xz
7b0c3326f55b71a6e663a61d537fd1ba2fba311281d07ccbc75b299d3abc98e1 5936
openstack-pkg-tools_140_amd64.buildinfo
Files:
16d7d2e7492c3fd928a79f98200f4d1c 1803 devel optional
openstack-pkg-tools_140.dsc
47a7dfd9bbcd38f63e9db4ccbaf736d0 101368 devel optional
openstack-pkg-tools_140.tar.xz
a54110b5c25bda19faa149c958ba7865 5936 devel optional
openstack-pkg-tools_140_amd64.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQIzBAEBCgAdFiEEoLGp81CJVhMOekJc1BatFaxrQ/4FAmlmGW8ACgkQ1BatFaxr
Q/7dIg/+KtZiFBOWCYhamXlNJS0Er8YABcbF7fvMUb/Ix3ZES+LfC0HarlenLTLh
9NKqnO1a+AlvTbq24nGpPS+T4u40hU86ibz1bxcN5Cu5No9/8uNX3JKfRKPEn4HY
wB1di3cOsFiK9no2H4JA7VitRFq9qgK0R3cibhhs63VjUBsdhj0hEHy9Glfd80Kh
7RIKv2dzCRE8sqrv5xvYQNZpa76Tg2Fmh6ZBvCQ6fPSNCQSrnr+lOAPtZvRbVZu0
sDJtZyJ7WqXX6jNzHiQlG2Q4NbMO69U7LOQ7tno+twalCTgKp/zeSrrfRHT292Vl
M3kyLAcdphcW5olMtvBPWel7GRfKHjU8mqCIKd7STpDC+D1QwLrUdB3VfGsf8xHJ
hBtpzd1qYLXeDDrJ+h5rYJM0evHrmwn9XGUH+rCW/lOz6O4ZDHBFDenYX1JWDffo
cZrEs9vsM5pYwiDyzzXcsDEEB52JBtOJM1nydt5G4MmUFUDgLZC87lFZXipciobw
0iDFonzKkL/x3/HtLWU2WgN0n/NBhMYsM+g1/W4ACTdMXuX4b0iDKBc9tj9+tEI1
Pquz0s/AaX8igaaqY+OwysGN2CRBoy+EYY6LLehruglgHkBCr1h3EXyv56AEnRgn
aFwIFn4vYY1Hg5zF/KeeIHvRJcCWNZDwpU55mqSTPr5yU0Na8kA=
=zOnK
-----END PGP SIGNATURE-----
pgpD9Xw0wgQuo.pgp
Description: PGP signature
--- End Message ---