Your message dated Thu, 14 May 2026 02:48:58 +0000
with message-id <[email protected]>
and subject line Bug#1106003: fixed in apt-listchanges 4.8+nmu2
has caused the Debian Bug report #1106003,
regarding apt-listchanges: [INTL:tr] turkish translation update of the debconf
messages
to be marked as done.
This means that you claim that the problem has been dealt with.
If this is not the case it is now your responsibility to reopen the
Bug report if necessary, and/or fix the problem forthwith.
(NB: If you are a system administrator and have no idea what this
message is talking about, this may indicate a serious mail system
misconfiguration somewhere. Please contact [email protected]
immediately.)
--
1106003: https://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=1106003
Debian Bug Tracking System
Contact [email protected] with problems
--- Begin Message ---
Package: apt-listchanges
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: l10n patch
Dear Maintainer,
Please process my merge request for the updated Turkish translation of
the apt-listchanges debconf messages:
https://salsa.debian.org/debian/apt-listchanges/-/merge_requests/25
<https://salsa.debian.org/debian/courier/-/merge_requests/16>
<https://salsa.debian.org/debian/courier/-/merge_requests/16>
It has been submitted for review to the debian-l10n-turkish mailing list.
Regards,
Nuri KÜÇÜKLER
# Turkish debconf translation of apt-listchanges package
# This file is distributed under the same license as the apt-listchanges package.
# Copyright (C) 2025 Debian Turkish L10n Team
#
# Translator:
# Nuri KÜÇÜKLER <[email protected]>, 2025.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt-listchanges\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-12 23:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-08 23:12+0300\n"
"Last-Translator: Nuri KÜÇÜKLER <[email protected]>\n"
"Language-Team: Debian L10n Turkish <[email protected]>\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "pager"
msgstr "sayfalık"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "browser"
msgstr "tarayıcı"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-pager"
msgstr "xterm-sayfalık"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "xterm-browser"
msgstr "xterm-tarayıcı"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "gtk"
msgstr "gtk"
#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001 ../templates:4001
msgid "text"
msgstr "metin"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "mail"
msgstr "posta"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:2001
msgid "none"
msgstr "hiçbiri"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid "Method to be used to display changes:"
msgstr "Değişiklikleri görüntüleme yöntemi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"Changes in packages can be displayed in various ways by apt-listchanges:"
msgstr ""
"apt-listchanges ile paketlerdeki değişiklikler çeşitli şekillerde "
"görüntülenebilir:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
" pager : display changes one page at a time;\n"
" browser : display HTML-formatted changes using a web browser;\n"
" xterm-pager : like pager, but in an xterm in the background;\n"
" xterm-browser: like browser, but in an xterm in the background;\n"
" gtk : display changes in a GTK window;\n"
" text : print changes to the terminal (without pausing);\n"
" mail : only send changes via e-mail;\n"
" none : do not run automatically from APT."
msgstr ""
" sayfalık : değişiklikleri sayfa sayfa görüntüle;\n"
" tarayıcı : değişiklikleri bir web tarayıcıda HTML biçiminde "
"görüntüle;\n"
" xterm-sayfalık: sayfalık gibi, ancak arka planda bir xterm içinde;\n"
" xterm-tarayıcı: tarayıcı gibi, ancak arka planda bir xterm içinde;\n"
" gtk : değişiklikleri bir GTK penceresinde görüntüle;\\m\n"
" metin : değişiklikleri terminale yazdır (duraklatmadan);\n"
" posta : değişiklikleri yalnızca e-posta ile gönder;\n"
" hiçbiri : APT ile otomatik olarak çalıştırma."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2002
msgid ""
"This setting can be overridden at execution time. By default, all the "
"options except for 'none' will also send copies by mail."
msgstr ""
"Bu ayar çalışma zamanında geçersiz kılınabilir. Öntanımlı olarak, 'hiçbiri' "
"dışındaki tüm seçenekler ayrıca posta ile bir kopya gönderir."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "E-mail address(es) which will receive changes:"
msgstr "Değişiklikleri alacak e-posta adres(ler)i:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Optionally, apt-listchanges can e-mail a copy of displayed changes to a "
"specified address."
msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak, apt-listchanges görüntülenen değişikliklerin bir "
"kopyasını belirtilen bir adrese e-posta olarak gönderebilir."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Multiple addresses may be specified, delimited by commas. Leaving this field "
"empty disables mail notifications."
msgstr ""
"Virgüllerle ayrılmış şekilde, birden fazla adres belirtilebilir. Bu alanı "
"boş bırakmak posta bildirimlerini devre dışı bırakır."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:4001
msgid "html"
msgstr "html"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid "Format of e-mail messages:"
msgstr "E-posta mesajlarının biçimi:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4002
msgid ""
"Please choose a format for e-mail copies of the displayed changes - either "
"plain text or HTML with clickable links."
msgstr ""
"Görüntülenen değişikliklerin e-posta kopyaları için bir biçim seçin - salt "
"metin ya da tıklanabilir bağlantılar içeren HTML."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Prompt for confirmation after displaying changes?"
msgstr "Değişiklikler görüntülendikten sonra onay istensin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"After displaying the list of changes, apt-listchanges can pause with a "
"confirmation prompt. This is useful when running from APT, as it offers an "
"opportunity to abort the upgrade if a change is unwelcome."
msgstr ""
"Değişiklik listesi görüntülendikten sonra, apt-listchanges onay istemek için "
"duraklayabilir. Bu özellik, APT ile çalışırken kullanışlıdır, çünkü "
"istenmeyen bir değişiklik görüldüğünde yükseltmeyi iptal etme olanağı sunar."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"This can be overridden at execution time, and has no effect if the "
"configured frontend option is 'mail' or 'none'."
msgstr ""
"Bu ayar çalışma zamanında geçersiz kılınabilir. Ayrıca, yapılandırılmış önuç "
"seçeneği 'posta' veya 'hiçbiri' olduğunda herhangi bir etkisi olmaz."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid "Insert headers before changelogs?"
msgstr "Değişiklik kayıtlarından önce başlık eklensin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"apt-listchanges can insert a header before each package's changelog showing "
"the name of the package, and the names of the binary packages which are "
"being upgraded (when different from the source package name)."
msgstr ""
"apt-listchanges, her paketin değişiklik kayıtlarından; paketin adını ve "
"(kaynak paket adından farklıysa) yükseltilecek ikili paketlerin adlarını "
"gösteren bir başlık ekleyebilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:6001
msgid ""
"Note however that displaying headers might make the output a bit harder to "
"read as they might contain long lists of names of binary packages."
msgstr ""
"Ancak unutmayın ki, başlıkların görüntülenmesi çıktıyı biraz daha zor okunur "
"hale getirebilir, çünkü ikili paket isimlerinin uzun listelerini "
"içerebilirler."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid "Disable retrieving changes over network?"
msgstr "Ağ üzerinden değişikliklerin alınması devre dışı bırakılsın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"In rare cases when a binary package does not contain a changelog file, apt-"
"listchanges by default executes the command \"apt-get changelog\", which "
"tries to download changelog entries from the network."
msgstr ""
"Nadiren de olsa, bir ikili paket değişiklik kayıtları dosyası içermediğinde, "
"apt-listchanges öntanımlı olarak \"apt-get changelog\" komutunu çalıştırır. "
"Bu komut, değişiklik kayıtları girdilerini ağ üzerinden indirmeye çalışır."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
msgid ""
"This option can disable this behavior, which might for example be useful for "
"systems with limited network connectivity."
msgstr ""
"Bu seçenek, bu davranışı devre dışı bırakır. Bu durum örneğin, ağ bağlantısı "
"kısıtlı sistemlerde kullanışlı olabilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid "Show changes in reverse order?"
msgstr "Değişiklikler ters sırada görüntülensin mi?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"By default apt-listchanges shows changes for each package in the order of "
"their appearance in the relevant changelog or news files - from the most "
"recent version of the package to the oldest."
msgstr ""
"Öntanımlı olarak apt-listchanges, her paketin değişikliklerini ilgili "
"değişiklik günlüklerinde veya haber dosyalarındaki sıralarıyla görüntüler — "
"paketin en yeni sürümünden en eskisine doğru."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:8001
msgid ""
"Optionally apt-listchanges can display changes in the opposite order, which "
"some may find more natural: from the oldest changes in the package to the "
"newest."
msgstr ""
"İsteğe bağlı olarak apt-listchanges, değişiklikleri ters sırada (paketteki "
"en eski değişiklikten en yenisine doğru) görüntüleyebilir. Bazı kullanıcılar "
"bu sıralamayı daha doğal bulabilir."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid "Should apt-listchanges skip changes that have already been seen?"
msgstr "apt-listchanges, önceden görüntülenmiş değişiklikleri atlasın mı?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:9001
msgid ""
"A record of already displayed changes can be kept in order to avoid "
"displaying them again. This is useful, for example, when retrying an upgrade."
msgstr ""
"Görüntülenmiş değişikliklerin kaydı tutularak, bunların tekrar "
"görüntülenmesi önlenebilir. Bu özellik örneğin, bir yükseltme işlemini "
"yeniden denediğinizde kullanışlı olacaktır."
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "news"
msgstr "haberler"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "changelogs"
msgstr "değişiklik kayıtları"
#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:10001
msgid "both"
msgstr "ikisi de"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Changes displayed with APT:"
msgstr "APT ile görüntülenecek değişiklikler:"
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid "Please choose which type of changes should be displayed with APT."
msgstr "Lütfen APT ile ne tip değişikliklerin görüntüleneceğini seçin."
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:10002
msgid ""
" news : important news items only;\n"
" changelogs: detailed changelogs only;\n"
" both : news and changelogs."
msgstr ""
" haberler : yalnızca önemli haberler;\n"
" değişiklik kayıtları: yalnızca ayrıntılı değişiklik kayıtları;\n"
" ikisi de : haberler ve değişiklik kayıtları."
--- End Message ---
--- Begin Message ---
Source: apt-listchanges
Source-Version: 4.8+nmu2
Done: Carlos Henrique Lima Melara <[email protected]>
We believe that the bug you reported is fixed in the latest version of
apt-listchanges, which is due to be installed in the Debian FTP archive.
A summary of the changes between this version and the previous one is
attached.
Thank you for reporting the bug, which will now be closed. If you
have further comments please address them to [email protected],
and the maintainer will reopen the bug report if appropriate.
Debian distribution maintenance software
pp.
Carlos Henrique Lima Melara <[email protected]> (supplier of updated
apt-listchanges package)
(This message was generated automatically at their request; if you
believe that there is a problem with it please contact the archive
administrators by mailing [email protected])
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA512
Format: 1.8
Date: Tue, 28 Apr 2026 22:41:52 -0300
Source: apt-listchanges
Architecture: source
Version: 4.8+nmu2
Distribution: unstable
Urgency: medium
Maintainer: Jonathan Kamens <[email protected]>
Changed-By: Carlos Henrique Lima Melara <[email protected]>
Closes: 1101552 1102174 1106003 1127465
Changes:
apt-listchanges (4.8+nmu2) unstable; urgency=medium
.
* Non-maintainer upload.
* po/:
- add turkish translation. (Closes: #1106003)
- update pt translation. (Closes: #1127465)
- update pt_BR translation. (Closes: #1102174)
- update romanian translation. (Closes: #1101552)
Checksums-Sha1:
72e99eb9d61144a4b4549e802cbb37b62dfcc693 2057 apt-listchanges_4.8+nmu2.dsc
5d4540c99fe401bca29be30892937f6bde544a4c 487548 apt-listchanges_4.8+nmu2.tar.xz
b8a44a48a01cb4acb126281099a39ca3f4465c1d 8858
apt-listchanges_4.8+nmu2_amd64.buildinfo
Checksums-Sha256:
edc404ed71ae261c0756281cefb57da7fa590170225c3e85e5ff29ad488e9115 2057
apt-listchanges_4.8+nmu2.dsc
de6acb225d901e3197876dfb84dbb258726e603f75d14d136dc919ecf098b828 487548
apt-listchanges_4.8+nmu2.tar.xz
b60b147c410106c4f5c6411f3c876ebf4bac8bd13f95602395aeffa3d2a6b216 8858
apt-listchanges_4.8+nmu2_amd64.buildinfo
Files:
346e34628ac5937701cfe44d896585ef 2057 utils standard
apt-listchanges_4.8+nmu2.dsc
05919f2988831289145214132c031383 487548 utils standard
apt-listchanges_4.8+nmu2.tar.xz
4207ad5b76a11832cafe3304fef80c7b 8858 utils standard
apt-listchanges_4.8+nmu2_amd64.buildinfo
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
iQJNBAEBCgA3FiEECgzx8d8+AINglLHJt4M9ggJ8mQsFAmnxZusZHGNoYXJsZXNt
ZWxhcmFAcmlzZXVwLm5ldAAKCRC3gz2CAnyZCyLSD/9yHPgiTDzD4/1bNdo0iUXp
dvuyu+1N+sxelUVstuZ4KJIedMnngtPH2OVNscTJ4fqK7nu7bKmRCApKRtlMYvP/
GXFugrR1woiBsLv5cjGMmdM3agiwNq1EGM+Tz9Iurvvax0ddRlFbWIs5bjhiNZVi
vZT09v8D6nHtJRqR47yhgzDyh0q9lzztog/hvDgIc9oo9eAz2UcEDWbRnAIsDp2o
OJZgvln9pc0A/E9UmzpD1P0AwvrRh3TKLdhUFhVggdsOie4Z1BWwRkaxdrYkUX57
6U6LTUA+SdzTu4JomXl0IvUA4cadLdKLq5QbNElACiUEXHWq+TWj6m3hHc04b2pt
bjJHM1GIj6zRqpMKcuu4yZk3V4VDnRkbvi5f26a8NTStXtWT6BDqIyLG4dgxLbzU
ESV2+ym01/2b92eGvWKSrB0tLFDui62KG/xkE9AnUW304i2Ks5IZ8og85mdDlBiO
MyXpCalu4BAQduolhN29uGDT/Qq0BQ9O6/hf8KWG2/ixeJBpHupmTMRGgbqMmvCU
FUHYb5oUM5877Z5cF8gdtlajWOaTrqqP3A3MBPUAlPpKZXWaxbKnuw3Lb4Qze9oL
gavzlWr+fbKO7hf7BeicZNuTQwebgA3RcluVJP5CHW/S3KwrGr1pjOftdA2y3cZ/
VnUlE9NHBvHYfFwALxJnpQ==
=aYCH
-----END PGP SIGNATURE-----
pgpnHF8n1CNFt.pgp
Description: PGP signature
--- End Message ---