Package: nova Severity: wishlist
Hi, please find attached the Spanish debconf translation of nova. Regards, Jathan -- Por favor evita enviarme adjuntos en formato de word o powerpoint, si quieres saber por que lee esto http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.es.html Cambiate a GNU/Linux! http://getgnulinux.org/es
# nova po-debconf translation to Spanish. # Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest # This file is distributed under the same license as the nova package. # # Changes: # - Initial translation # Jathan <jathanblack...@gmail.com>, 2012. # # - Updates # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guÃa de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nova\n" "Report-Msgid-Bugs-To: n...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-14 10:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-20 23:00-0500\n" "Last-Translator: Jonathan Bustillos <jathanblack...@gmail.com>\n" "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-span...@lists.debian.org>\n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:2001 msgid "Start nova services at boot?" msgstr "¿Desea iniciar los servicios de nova durante el arranque del sistema?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:2001 msgid "" "Please choose whether you want to start nova services when the machine is " "booted up." msgstr "" "Elija si desea iniciar los servicios de nova cuando la máquina está " "arrancando." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "Set up a database for nova?" msgstr "¿Desea configurar una base de datos para nova?" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" "No database has been set up for nova to use. If you want to set one up now, " "please make sure you have all needed information:" msgstr "" "No se ha configurado ninguna base de datos para utilizar con nova. Si \n" "desea configurar una ahora, asegúrese de que tiene toda la información\n" "necesaria:" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" " * the host name of the database server (which must allow TCP\n" " connections from this machine);\n" " * a username and password to access the database;\n" " * the type of database management software you want to use." msgstr "" "* El nombre del servidor de la base de datos (el cual debe permitir\n" "conexiones TCP desde esta máquina);\n" "* Un nombre de usuario y una contraseña para acceder a la base de datos;\n" "* El software para gestión de bases de datos que desea utilizar." #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" "If you don't choose this option, no database will be set up and nova will " "use regular SQLite support." msgstr "" "Si no elige esta opción, no se configurará ninguna base de datos y nova\n" "utilizará SQLite" #. Type: boolean #. Description #: ../nova-common.templates:3001 msgid "" "You can change this setting later on by running \"dpkg-reconfigure -plow " "nova-common\"." msgstr "" "Puede cambiar esta configuración más adelante ejecutando «dpkg-reconfigure -" "plow nova-common»."