On Thu, Jun 21, 2012 at 12:37:14PM -0400, David Prévot wrote: > Package: unattended-upgrades > Version: 0.78 > Severity: wishlist > Tags: l10n patch
Thanks for your bugreport and your updated translation. > Hi Michael, > > Please find attached the updated Brazilian translation. Could you please > remove the Czech (po/cs.po) one: it was a debconf translation committed > in the wrong directory? I did that now and it will be part of the next upload. Cheers, Michael > Regards > > David > > -------- Message original -------- > Sujet: Re: unattended-upgrades 0.77: Please update the PO translation > for the package unattended-upgrades > Date : Thu, 14 Jun 2012 08:53:27 -0300 > De : Sergio <secipo...@gmail.com> > Pour : David Prévot <taf...@debian.org> > Copie à : Portuguese <debian-l10n-portugu...@lists.debian.org> > > On 06/13/2012 10:30 PM, David Prévot wrote: > > Hi, > > > > You are noted as the last translator of the translation for > > unattended-upgrades. The English template has been changed, and now some > > messages > > are marked "fuzzy" in your translation or are missing. > > I would be grateful if you could take the time and update it. > > Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug > > against unattended-upgrades. > > > > The deadline for receiving the updated translation is > > Sat, 23 Jun 2012 21:30:01 -0400. > > > > Thanks in advance, > > > > Manually updated (no translation tools here), so feel free to review. > > msgid "" > msgstr "" > "Project-Id-Version: unattended-upgrades-0.61\n" > "Report-Msgid-Bugs-To: \n" > "POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:24+0200\n" > "PO-Revision-Date: 2012-06-14 08:25-0300\n" > "Last-Translator: S??rgio Cipolla <secipo...@gmail.com>\n" > "Language-Team: \n" > "Language: \n" > "MIME-Version: 1.0\n" > "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" > "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" > "X-Poedit-Language: Portuguese\n" > "X-Poedit-Country: BRAZIL\n" > > #: ../unattended-upgrade:72 > #, c-format > msgid "Progress: %s %% (%s)" > msgstr "Progresso: %s %% (%s)" > > #: ../unattended-upgrade:190 ../unattended-upgrade:254 > msgid "All upgrades installed" > msgstr "Todas as atualiza????es instaladas" > > #: ../unattended-upgrade:192 ../unattended-upgrade:246 > msgid "Installing the upgrades failed!" > msgstr "A instala????o das atualiza????es falhou!" > > #: ../unattended-upgrade:193 ../unattended-upgrade:247 > #, c-format > msgid "error message: '%s'" > msgstr "mensagem de erro: '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:194 ../unattended-upgrade:248 > #, c-format > msgid "dpkg returned a error! See '%s' for details" > msgstr "O dpkg retornou um erro! Veja '%s' para mais detalhes" > > #: ../unattended-upgrade:231 > #, c-format > msgid "Progress: %s %%: (%s)" > msgstr "Progresso: %s %%: (%s)" > > #: ../unattended-upgrade:412 > msgid "" > "No '/usr/bin/mail', can not send mail. You probably want to install the " > "'mailx' package." > msgstr "" > "'/usr/bin/mail' n??o encontrado. Incapaz de enviar email. Voc?? > provavelmente gostaria " > "de instalar o pacote 'mailx'." > > #: ../unattended-upgrade:423 > msgid "[reboot required] unattended-upgrades result for '%s'" > msgstr "[?? necess??rio reiniciar o computador] Resultado da atualiza????o > desacompanhada para '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:425 > #, c-format > msgid "unattended-upgrades result for '%s'" > msgstr "Resultado da atualiza????o desacompanhada para '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:428 > #, c-format > msgid "" > "Unattended upgrade returned: %s\n" > "\n" > msgstr "" > "A atualiza????o desacompanhada retornou: %s\n" > "\n" > > #: ../unattended-upgrade:430 > msgid "" > "Warning: A reboot is required to complete this upgrade.\n" > "\n" > msgstr "" > "Aten????o: ?? necess??rio reiniciar o computador para completar esta > atualiza????o.\n" > "\n" > > #: ../unattended-upgrade:431 > msgid "Packages that are upgraded:\n" > msgstr "Pacotes atualizados:\n" > > #: ../unattended-upgrade:435 > msgid "Packages with upgradable origin but kept back:\n" > msgstr "Pacotes atualiz??veis na origem mas mantidos na vers??o atual:\n" > > #: ../unattended-upgrade:439 > msgid "Package installation log:" > msgstr "Relat??rio de instala????o de pacotes:" > > #: ../unattended-upgrade:442 > msgid "Unattended-upgrades log:\n" > msgstr "Relat??rio da atualiza????o desacompanhada:\n" > > #: ../unattended-upgrade:513 > #, c-format > msgid "Initial blacklisted packages: %s" > msgstr "Pacotes inicialmente na lista negra: %s" > > #: ../unattended-upgrade:514 > msgid "Starting unattended upgrades script" > msgstr "Iniciando o script da atualiza????o desacompanhada" > > #: ../unattended-upgrade:517 > #, c-format > msgid "Allowed origins are: %s" > msgstr "S??o origens permitidas: %s" > > #: ../unattended-upgrade:528 ../unattended-upgrade:529 > msgid "Unclean dpkg state detected, trying to correct" > msgstr "Tentando corrigir estado n??o-??ntegro no dpkg" > > #: ../unattended-upgrade:538 > #, c-format > msgid "" > "dpkg --configure -a output:\n" > "%s" > msgstr "" > "Sa??da de dpkg --configure -a:\n" > "%s" > > #: ../unattended-upgrade:546 > msgid "Lock could not be acquired (another package manager running?)" > msgstr "" > "O lock n??o p??de ser obtido (outro gerenciador de pacotes em > funcionamento?)" > > #: ../unattended-upgrade:548 > msgid "Cache lock can not be acquired, exiting" > msgstr "O lock do cache n??o pode ser obtido, encerrando" > > #: ../unattended-upgrade:554 ../unattended-upgrade:555 > msgid "Cache has broken packages, exiting" > msgstr "O cache tem pacotes quebrados, encerrando" > > #: ../unattended-upgrade:581 > #, c-format > msgid "package '%s' upgradable but fails to be marked for upgrade (%s)" > msgstr "" > "o pacote '%s' ?? atualiz??vel mas n??o ?? poss??vel marc??-lo para > atualiza????o (%s)" > > #: ../unattended-upgrade:601 > #, c-format > msgid "GetArchives() failed: '%s'" > msgstr "GetArchives() falhou: '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:610 ../unattended-upgrade:611 > #, c-format > msgid "An error ocured: '%s'" > msgstr "Ocorreu um erro; '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:613 ../unattended-upgrade:614 > #, c-format > msgid "The URI '%s' failed to download, aborting" > msgstr "O URI '%s' falhou no download, abortando" > > #: ../unattended-upgrade:617 > #, c-format > msgid "Download finished, but file '%s' not there?!?" > msgstr "Download terminado, mas o arquivo '%s' n??o est?? l???!?" > > #: ../unattended-upgrade:626 > #, c-format > msgid "Package '%s' has conffile prompt and needs to be upgraded manually" > msgstr "" > "O pacote '%s' possui um di??logo conffile e necessita ser atualizado " > "manualmente" > > #: ../unattended-upgrade:648 > #, c-format > msgid "package '%s' not upgraded" > msgstr "o pacote '%s' n??o foi atualizado" > > #: ../unattended-upgrade:662 > msgid "Packages that are auto removed: '%s'" > msgstr "Pacotes autorremovidos: '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:669 > msgid "No packages found that can be upgraded unattended" > msgstr "" > "N??o foi encontrado nenhum pacote que possa ser atualizado > desacompanhadamente" > > #: ../unattended-upgrade:679 > #, c-format > msgid "Packages that are upgraded: %s" > msgstr "Pacotes atualizados: %s" > > #: ../unattended-upgrade:693 > #, c-format > msgid "Writing dpkg log to '%s'" > msgstr "Escrevendo o relat??rio do dpkg em '%s'" > > #: ../unattended-upgrade:744 > msgid "print debug messages" > msgstr "imprimir mensagens de depura????o" > > #: ../unattended-upgrade:747 > msgid "Simulation, download but do not install" > msgstr "Simula????o, baixar mas n??o instalar" > > #: ../unattended-upgrade:750 > msgid "Upgrade in minimal steps (and allow interrupting with SIGINT" > msgstr "Atualizar em passos m??nimos (e permitir interrup????o com SIGINT)" > > #: ../unattended-upgrade:754 > msgid "You need to be root to run this application" > msgstr "Voc?? precisa ser root para executar este aplicativo" > > #: ../unattended-upgrade-shutdown:95 > msgid "Unattended-upgrade in progress during shutdown, sleeping for 5s" > msgstr "Atualiza????o desacompanhada em execu????o durante o encerramento " > "do sistema, atrasando 5s" > > #: ../unattended-upgrade-shutdown:106 > #, c-format > msgid "Giving up on lockfile after %s delay" > msgstr "Desistindo do arquivo de lock ap??s %s" > > #~ msgid "pm.GetArchives() failed" > #~ msgstr "pm.GetArchives() falhou" > -- To UNSUBSCRIBE, email to debian-bugs-dist-requ...@lists.debian.org with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact listmas...@lists.debian.org