Package: gitalist Version: 0.003006+dfsg-2 Severity: wishlist Tags: l10n, patch
In attachment there is updated Czech translation of PO debconf template (cs.po) for package gitalist, please include it. -- Michal Šimůnek
# Czech PO debconf template translation of gitalist. # Copyright (C) 2010 Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com> # This file is distributed under the same license as the gitalist package. # Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>, 2011 - 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gitalist 0.003006+dfsg-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gital...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-08 14:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-30 17:31+0200\n" "Last-Translator: Michal Simunek <michal.simu...@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-cz...@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:2001 msgid "Path to Git repositories:" msgstr "Cesta ke Git repositářům:" #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:2001 msgid "" "Please specify the path from which Gitalist should serve Git repositories." msgstr "Zadejte prosím cestu ke Git repositářům, které má Gitalist obsluhovat." #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:2001 msgid "These should be \"bare\" repositories." msgstr "Tyto repositáře by měly být prázdné." #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-common.templates:3001 msgid "Enable Gravatar support?" msgstr "Povolit podporu pro Gravatar?" #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-common.templates:3001 msgid "" "Gravatar is a web service associating user email addresses with \"avatars\". " "It is independent of the Gitalist upstream authors. The pages generated by " "Gitalist can show these \"avatars\" for users who have registered with " "Gravatar." msgstr "" "Gravatar je webová služba, která k e-mailovým adresám uživatelů přiřazuje " "\"avatary\". Je nezávislá na původních autorech Gitalist. Na stránkách, " "které Gitalist generuje, lze u uživatelů, kteří se zaregistrovali s " "Gravatar, tyto \"avatary\" zobrazit." #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-common.templates:3001 msgid "" "Gravatar support in Gitalist is disabled by default because it can leak " "information about repositories, directories, and files via browser referrals " "to the Gravatar service." msgstr "" "Podpora pro Gravatar je v Gitalist ve výchozím nastavení zakázána, protože " "přes zpětné odkazy na službu Gravatar mohou z prohlížeče unikat informace o " "repositářích, adresářích a souborech." #. Type: select #. Description #: ../gitalist-common.templates:4001 msgid "File that contains a whitelist of repositories to be displayed:" msgstr "Soubor, který obsahuje bílou listinu repositářů k zobrazení:" #. Type: select #. Description #: ../gitalist-common.templates:4001 msgid "" "If you use an SSH gatekeeper to maintain your git repositories on the " "server, such as Gitolite, you can specify the whitelist file that defines " "what repositories get presented in the webfrontend." msgstr "" "Pokud ke správě git repositářů na serveru používáte SSH bránu, jako je " "Gitolite, můžete určit soubor s bílou listinou, který určuje, jaké " "repositáře se budou zobrazovat ve webovém rozhraní." #. Type: select #. Description #: ../gitalist-common.templates:4001 msgid "" "The default whitelist for Gitolite is the projects.list file in the parent " "directory of the directory where the git repositories are stored." msgstr "" "Výchozí bílou listinou pro Gitolite je soubor projects.list v nadřazeném " "adresáři adresáře, kde jsou uloženy git repositáře." #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:5001 msgid "Path to file that contains a whitelist of repositories:" msgstr "Cesta ke Git repositářům:" #. Type: string #. Description #: ../gitalist-common.templates:5001 msgid "" "Please specify the path to the whiteliste file. This file contains an list " "of repositories that will be served by Gitalist." msgstr "" "Zadejte prosím cestu k souboru s bílou listinou. Tento soubor obsahuje " "seznam repositářů, které bude Gitalist obsluhovat." #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-fastcgi.templates:1001 msgid "Enable Gitalist in Apache as /gitalist?" msgstr "Povolit v Apache Gitalist jako /gitalist?" #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-fastcgi.templates:1001 msgid "" "This will install Gitalist into you Apache configuration. Gitalist will be " "available as /gitalist." msgstr "" "Toto nainstaluje Gitalist do nastavení Apache. Gitalist bude dostupný jako " "/gitalist." #. Type: boolean #. Description #: ../gitalist-fastcgi.templates:1001 msgid "" "Gitalist needs the global Apache configuration AllowEncodedSlashes set to " "On. This could cause problems with your other webapplication for more " "information, please have a look at the Apache manual." msgstr "" "Gitalist vyžaduje zapnuté globální nastavení AllowEncodedSlashes v Apache. " "To může způsobit problémy s vašimi ostatními webovými aplikacemi. Pro " "více informací se podívejte do příručky k Apache."