Package: bidentd Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of bidentd debconf messages proofread by the Italian localization team.
Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of bidentd debconf messages. # Copyright (C) 2012, bidentd package copyright holder. # This file is distributed under the same license as the bidentd package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bidentd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: bide...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-10-28 20:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-21 14:13+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Be very quiet" msgstr "Molto silenzioso" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Be quiet" msgstr "Silenzioso" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Log all requests" msgstr "Registra tutte le richieste" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Be somewhat verbose" msgstr "Un po' prolisso" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Be quite verbose" msgstr "Piuttosto prolisso" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Be really verbose" msgstr "Veramente prolisso" #. Type: select #. Choices #: ../templates:1001 msgid "Manual config" msgstr "Configurazione manuale" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "Logging level for bidentd:" msgstr "Livello di registrazione per bidentd:" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "Bisqwit's IDENT Daemon can emit various amounts of information to the daemon " "facility of the system logs." msgstr "" "Il demone IDENT di Bisqwit può produrre una quantità variabile di " "informazioni per la funzionalità demone dei registri di sistema." #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "The choices have the following meaning:\n" " \"Be very quiet\" Log nothing\n" " \"Be quiet\" Log only errors\n" " \"Log all requests\" Log all requests (can generate lots of noise)\n" " \"Be somewhat verbose\" Log a little more than with \"log all requests\"\n" " \"Be quite verbose\" Log even more than \"be somewhat verbose\"\n" " \"Be really verbose\" Log very much (will generate lots of noise)\n" " \"Manual config\" Do not touch inetd.conf" msgstr "" "Le scelte hanno i seguenti significati:\n" " \"Molto silenzioso\" Non registra nulla\n" " \"Silenzioso\" Registra solo gli errori\n" " \"Registra tutte le richieste\" Registra tutte le richieste (può generare " "molto rumore)\n" " \"Un po' prolisso\" Registra un po' più di \"Registra tutte le " "richieste\"\n" " \"Piuttosto prolisso\" Registra ancora di più di \"Un po' prolisso\"\n" " \"Veramente prolisso\" Registra molto (genera molto rumore)\n" " \"Configurazione manuale\" inetd.conf non viene toccato" #. Type: select #. Description #: ../templates:1002 msgid "" "You should choose \"Log all requests\" unless you know you need one of the " "other choices. The verbose options are mostly useful for debugging." msgstr "" "Si dovrebbe scegliere \"Registra tutte le richieste\" a meno di non essere " "sicuri di necessitare di una delle altre scelte. Le opzioni prolisse sono " "utili sopratutto per il debug."