Dear maintainer,
I've prepared an NMU for pdnsd (versioned as 1.2.8-par-2.3) and uploaded it to DELAYED/5. Please feel free to tell me if I should delay it longer. I'll take care of the unblock request. Regards David
diff -Nru pdnsd-1.2.8-par/debian/changelog pdnsd-1.2.8-par/debian/changelog --- pdnsd-1.2.8-par/debian/changelog 2011-12-06 09:04:45.000000000 -0400 +++ pdnsd-1.2.8-par/debian/changelog 2012-08-25 12:42:51.000000000 -0400 @@ -1,3 +1,14 @@ +pdnsd (1.2.8-par-2.3) unstable; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Fix pending l10n issues. Debconf translations: + - Danish (Joe Hansen). (Closes: #659236) + - Polish (Michał Kułach). (Closes: #685699) + - Brazilian Portuguese (Adriano Rafael Gomes). (Closes: #685869) + - French: typo fix (newlines). + + -- David Prévot <taf...@debian.org> Sat, 25 Aug 2012 12:42:24 -0400 + pdnsd (1.2.8-par-2.2) unstable; urgency=low * Non-maintainer upload. diff -Nru pdnsd-1.2.8-par/debian/po/da.po pdnsd-1.2.8-par/debian/po/da.po --- pdnsd-1.2.8-par/debian/po/da.po 1969-12-31 20:00:00.000000000 -0400 +++ pdnsd-1.2.8-par/debian/po/da.po 2012-08-25 11:39:24.000000000 -0400 @@ -0,0 +1,78 @@ +# Danish translation pdnsd. +# Copyright (C) 2012 pdnsd & nedenstående oversættere. +# This file is distributed under the same license as the pdnsd package. +# Joe Hansen (joedalt...@yahoo.dk), 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pdnsd\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: madco...@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-09 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Joe Hansen <joedalt...@yahoo.dk>\n" +"Language-Team: Danish <debian-l10n-dan...@lists.debian.org>\n" +"Language: da\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Use resolvconf" +msgstr "Brug resolvconf" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Use root servers" +msgstr "Brug administratorservere (root)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Manual" +msgstr "Manuelt" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "General type of pdnsd configuration:" +msgstr "Generel type for pdnsd-konfiguration:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"Please select the pdnsd configuration method that best meets your needs." +msgstr "" +"Vælg venligst pdnsd-konfigurationsmetoden som bedst møder dine behov." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +" - Use resolvconf : use informations provided by resolvconf.\n" +" - Use root servers: make pdnsd behave like a caching, recursive DNS\n" +" server.\n" +" - Manual : completely manual configuration. The pdnsd daemon\n" +" will not start until you edit /etc/pdnsd.conf and\n" +" /etc/default/pdnsd." +msgstr "" +" - Brug resolvconf : brug informationer tilbudt af resolvconf.\n" +" - Brug adm.servere : lad pdnsd opføre sig som en mellemlagrende, rekursiv\n" +" DNS-server.\n" +" - Manuelt : fuldstændig manuel konfiguration. Pdnsd-dæmonen\n" +" vil ikke starte før du redigerer /etc/pdnsd.conf og\n" +" /etc/default/pdnsd." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"Note: If you already use a DNS server that listens to 127.0.0.1:53, you have " +"to choose \"Manual\"." +msgstr "" +"Bemærk: Hvis du allerede bruger en DNS-server som lytter på 127.0.0.1:53, så " +"skal du vælge »manuelt«." + diff -Nru pdnsd-1.2.8-par/debian/po/fr.po pdnsd-1.2.8-par/debian/po/fr.po --- pdnsd-1.2.8-par/debian/po/fr.po 2011-01-11 21:03:27.000000000 -0400 +++ pdnsd-1.2.8-par/debian/po/fr.po 2012-08-25 12:48:39.000000000 -0400 @@ -10,6 +10,7 @@ "PO-Revision-Date: 2007-08-04 09:14+0200\n" "Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n" "Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -60,13 +61,13 @@ " /etc/default/pdnsd." msgstr "" " - Utiliser resolvconf : utiliser les informations fournies par\n" -" le programme resolvconf ; - Utiliser les serveurs " -"racine :\n" +" le programme resolvconf ;\n" +" - Utiliser les serveurs racine :\n" " configurer pdnsd en serveur DNS cache et\n" " récursif ;\n" -" - Manuelle : configuration entièrement manuelle. Le\n" -" démon pdnsd ne démarrera pas tant que vous\n" -" n'aurez pas modifié les fichiers /etc/pdnsd.conf\n" +" - Manuelle : configuration entièrement manuelle. Le démon\n" +" pdnsd ne démarrera pas tant que vous n'aurez\n" +" pas modifié les fichiers /etc/pdnsd.conf\n" " et /etc/default/pdnsd." #. Type: select diff -Nru pdnsd-1.2.8-par/debian/po/pl.po pdnsd-1.2.8-par/debian/po/pl.po --- pdnsd-1.2.8-par/debian/po/pl.po 1969-12-31 20:00:00.000000000 -0400 +++ pdnsd-1.2.8-par/debian/po/pl.po 2012-08-25 12:25:46.000000000 -0400 @@ -0,0 +1,81 @@ +# Translation of pdnsd debconf templates to Polish. +# Copyright (C) 2007 +# This file is distributed under the same license as the pdnsd package. +# +# Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>, 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: madco...@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-21 18:54+0200\n" +"Last-Translator: Michał Kułach <michal.kul...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Polish <debian-l10n-pol...@lists.debian.org>\n" +"Language: pl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Use resolvconf" +msgstr "Użyj resolvconf" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Use root servers" +msgstr "Użyj serwerów głównych" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Manual" +msgstr "Ręczna" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "General type of pdnsd configuration:" +msgstr "Ogólny typ konfiguracji pdnsd:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"Please select the pdnsd configuration method that best meets your needs." +msgstr "" +"Proszę wybrać metodę konfiguracji pdnsd, która jest najlepiej dopasowana do " +"bieżących potrzeb." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +" - Use resolvconf : use informations provided by resolvconf.\n" +" - Use root servers: make pdnsd behave like a caching, recursive DNS\n" +" server.\n" +" - Manual : completely manual configuration. The pdnsd daemon\n" +" will not start until you edit /etc/pdnsd.conf and\n" +" /etc/default/pdnsd." +msgstr "" +" - Użyj resolvconf : użyj informacji udostępnionych przez resolvconf.\n" +" - Użyj serwerów gł.: pdnsd będzie zachowywał się jak rekurencyjny,\n" +" buforowany serwer DNS.\n" +" - Ręczna : konfiguracja całkowicie ręczna. Demon pdnsd nie\n" +" uruchomi się, dopóki nie zostaną edytowane pliki:\n" +" /etc/pdnsd.conf i /etc/default/pdnsd." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"Note: If you already use a DNS server that listens to 127.0.0.1:53, you have " +"to choose \"Manual\"." +msgstr "" +"Uwaga: jeśli w użyciu jest już serwer DNS nasłuchujący na 127.0.0.1:53, " +"proszę wybrać \"Ręczna\"." diff -Nru pdnsd-1.2.8-par/debian/po/pt_BR.po pdnsd-1.2.8-par/debian/po/pt_BR.po --- pdnsd-1.2.8-par/debian/po/pt_BR.po 1969-12-31 20:00:00.000000000 -0400 +++ pdnsd-1.2.8-par/debian/po/pt_BR.po 2012-08-25 12:22:54.000000000 -0400 @@ -0,0 +1,79 @@ +# Debconf translations for pdnsd. +# Copyright (C) 2012 THE pdnsd'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the pdnsd package. +# Adriano Rafael Gomes <adrian...@gmail.com>, 2011, 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pdnsd 1.2.8-par-2.2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: madco...@debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-03 14:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-23 11:29-0300\n" +"Last-Translator: Adriano Rafael Gomes <adrian...@gmail.com>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian." +"org>\n" +"Language: pt_BR\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Use resolvconf" +msgstr "Usar resolvconf" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Use root servers" +msgstr "Usar servidores raiz" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../templates:1001 +msgid "Manual" +msgstr "Manual" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "General type of pdnsd configuration:" +msgstr "Tipo geral de configuração do pdnsd:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"Please select the pdnsd configuration method that best meets your needs." +msgstr "" +"Por favor, selecione o método de configuração do pdnsd que melhor atende " +"suas necessidades." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +" - Use resolvconf : use informations provided by resolvconf.\n" +" - Use root servers: make pdnsd behave like a caching, recursive DNS\n" +" server.\n" +" - Manual : completely manual configuration. The pdnsd daemon\n" +" will not start until you edit /etc/pdnsd.conf and\n" +" /etc/default/pdnsd." +msgstr "" +" - Usar resolvconf : usar informações fornecidas pelo resolvconf.\n" +" - Usar servidores raiz: fazer o pdnsd se comportar como um servidor\n" +" DNS recursivo, com cache.\n" +" - Manual : configuração completamente manual. O daemon\n" +" pdnsd não iniciará até que você edite\n" +" /etc/pdnsd.conf e /etc/default/pdnsd." + +#. Type: select +#. Description +#: ../templates:1002 +msgid "" +"Note: If you already use a DNS server that listens to 127.0.0.1:53, you have " +"to choose \"Manual\"." +msgstr "" +"Nota: Se você já usa um servidor DNS que escuta em 127.0.0.1:53, você deve " +"escolher \"Manual\"."