Package: distmp3 Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi. Please find attached the Italian translation of distmp3 debconf messages proofread by the Italian localization team.
Please include it in your next upload. Thanks, Beatrice
# Italian translation of distmp3 debconf messages # Copyright (C) 2012, distmp3 package copyright holder # This file is distributed under the same license as the distmp3 package. # Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>, 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: distmp3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-06-16 15:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-08-23 12:21+0200\n" "Last-Translator: Beatrice Torracca <beatri...@libero.it>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../distmp3.templates:1001 msgid "Would you like to start distmp3host at boot time?" msgstr "Lanciare distmp3host all'avvio?" #. Type: boolean #. Description #: ../distmp3.templates:1001 msgid "" "distmp3host, if started at boot time, will accept encoder connections until " "manually stopped or shutdown is initiated." msgstr "" "Se lanciato all'avvio, distmp3host accetta le connessioni per la codifica " "fino a che non viene fermato manualmente o non viene iniziato lo " "spegnimento." #. Type: string #. Description #: ../distmp3.templates:2001 msgid "What nice level should distmp3host use by default?" msgstr "Quale livello di nice deve usare distmp3host in modo predefinito?" #. Type: string #. Description #: ../distmp3.templates:2001 msgid "" "distmp3host is meant to be a system service like any other. Hence, it should " "let other services take precedence, and it is suggested to 'renice' " "distmp3host when starting it so that other tasks get priority. The default " "of 15 should be adequate for most situations. Nice values range from 19 " "(least priority) to -20 (most priority.)" msgstr "" "distmp3host è pensato per essere un servizio di sistema come ogni altro. " "Pertanto dovrebbe lasciare che altri servizi abbiano la precedenza e viene " "suggerito di usare \"renice\" su distmp3host quando lo si avvia, in modo che " "altri compiti ottengano la priorità. Il valore predefinito, 15, dovrebbe " "essere adeguato per la maggior parte delle situazioni. I valori di nice " "vanno da 19 (priorità minore) a -20 (priorità massima). " #. Type: string #. Description #: ../distmp3.templates:2001 msgid "If you would not like to renice distmp3, enter a blank line." msgstr "" "Se non si desidera cambiare il valore di nice di distmp3, inserire una riga " "vuota." #. Type: note #. Description #: ../distmp3.templates:3001 msgid "Invalid nice value!" msgstr "Valore di nice non valido." #. Type: note #. Description #: ../distmp3.templates:3001 msgid "" "The nice value you specified is not blank, nor is it a valid nice value. " "Nice values range from 19 (least priority) to -20 (most priority.)" msgstr "" "Il valore di nice specificato non è vuoto, né è un valore di nice valido. I " "valori di nice vanno da 19 (priorità minore) a -20 (priorità massima)." #. Type: note #. Description #: ../distmp3.templates:3001 msgid "Please try again." msgstr "Riprovare."