Package: gom
Version: N/A
Severity: wishlist
Tags: patch l10n

Please find attached the french debconf templates update, proofread by the
debian-l10n-french mailing list contributors.

Thanks for taking care of warning translators before uploading a new
version with string changes. It's highly appreciated.



-- System Information:
Debian Release: wheezy/sid
  APT prefers unstable
  APT policy: (500, 'unstable'), (101, 'experimental')
Architecture: i386 (i686)

Kernel: Linux 3.2.0-3-686-pae (SMP w/2 CPU cores)
Locale: LANG=fr_FR.UTF-8, LC_CTYPE=fr_FR.UTF-8 (charmap=UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash
# translation of fr.po to French
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Christian Perrier <bubu...@debian.org>, 2007, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: g...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-27 10:43-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-27 19:20+0200\n"
"Last-Translator: Christian Perrier <bubu...@debian.org>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-fre...@lists.debian.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid "Initialize mixer on system startup?"
msgstr "Faut-il initialiser la table de mixage au démarrage ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid ""
"If you choose this option, \"/etc/init.d/gom start\" (on system startup, or "
"if run manually) will set mixer settings to your saved configuration."
msgstr ""
"Si vous choisissez cette option, la commande « /etc/init.d/gom "
"start » (lancée au démarrage ou manuellement) appliquera votre propre "
"configuration de la table de mixage, préalablement sauvegardée."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:1001
msgid ""
"You may use upstream's \"gomconfig\" script as root later to fine-tune the "
"settings."
msgstr ""
"Vous pourrez plus tard utiliser le script « gomconfig » avec les privilèges "
"du superutilisateur pour adapter ces réglages."

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid "Space-separated list of valid sound devices:"
msgstr "Liste (séparés par des espaces) de périphériques audio :"

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid ""
"If none of these device names exists in /proc/devices, /etc/init.d/gom will "
"exit silently (so it does not produce errors if the system has no sound at "
"all)."
msgstr ""
"Si aucun des noms de périphériques n'existe dans /proc/devices, /etc/init.d/"
"gom se terminera silencieusement. Ainsi, aucune erreur ne sera rencontrée au "
"cas où le système ne comporte pas de dispositif sonore."

#. Type: string
#. Description
#: ../gom.templates:2001
msgid ""
"You would usually not touch the default value (\"sound\" is OSS, \"alsa\" is "
"ALSA)."
msgstr ""
"Il est en général inutile de modifier la valeur par défaut (utiliser "
"« sound » pour les périphériques OSS et « alsa » pour les périphériques "
"ALSA)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid "Remove /etc/gom completely?"
msgstr "Faut-il supprimer complètement /etc/gom ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:3001
msgid ""
"The /etc/gom directory seems to contain additional local customization "
"files. Please choose whether you want to remove it entirely."
msgstr ""
"Le répertoire /etc/gom semble contenir des fichiers de paramétrages locaux. "
"Veuillez choisir si vous souhaitez le supprimer complètement."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid "Remove obsoleted /etc/rc.boot/gom?"
msgstr "Faut-il supprimer le fichier obsolète /etc/rc.boot/gom ?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gom.templates:4001
msgid ""
"The /etc/rc.boot/gom file is obsoleted but might contain local "
"customizations."
msgstr ""
"Le fichier /etc/rc.boot/gom n'est plus utilisé mais pourrait contenir des "
"paramétrages locaux."

Reply via email to