Package: sheepdog
Version: 0.5.4-2
Severity: wishlist
Tags: l10n patch

Galician debconf templates translation is attached.

Thanks.
# Galician translations for sheepdog package.
# Copyright (C) 2012 THE sheepdog'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the sheepdog package.
#
# Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sheepdog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sheep...@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-19 08:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-30 19:01+0100\n"
"Last-Translator: Jorge Barreiro <yortx.ba...@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician <proxe...@trasno.net>\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sheepdog.templates:2001
msgid "Automatically start the sheepdog service?"
msgstr "Iniciar o servizo «sheepog» automaticamente?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../sheepdog.templates:2001
msgid ""
"Please choose whether the sheepdog service should start automatically when "
"the system is booted."
msgstr ""
"Escolla se o servizo «sheepdog» debe iniciarse automaticamente cando "
"arranque o sistema."

#. Type: string
#. Description
#: ../sheepdog.templates:3001
msgid "Arguments for the sheepdog daemon:"
msgstr "Parámetros para o servizo «sheepdog»:"

#. Type: string
#. Description
#: ../sheepdog.templates:3001
msgid ""
"Please choose the command line arguments that should be passed to the "
"sheepdog daemon. If no argument is given, the default behavior is to start "
"on port 7000, using the corosync driver."
msgstr ""
"Escolla os parámetros da liña de orde que se pasarán ao servizo «sheepdog»."
" "
"Se non indica ningún parámetro, o comportamento por omisión é iniciarse no "
"porto 7000, usando o controlador «corosync»."

#. Type: string
#. Description
#: ../sheepdog.templates:3001
msgid ""
"Available options include:\n"
"  -p, --port              specify the TCP port to listen to\n"
"  -l, --loglevel          specify the level of logging detail\n"
"  -d, --debug             include debug messages in the log\n"
"  -D, --directio          use direct I/O when accessing the object store\n"
"  -z, --zone              specify the zone ID\n"
"  -c, --cluster           specify the cluster driver\n"
"More information can be found in the sheep(8) manual page."
msgstr ""
"As opcións dispoñíbeis inclúen:\n"
"  -p, --port              indica o porto TCP no que escoitar\n"
"  -l, --loglevel          indica o nivel de detalle do rexistro\n"
"  -d, --debug             incluír mensaxes de depuración no rexistro\n"
"  -D, --directio          usar I/O directo ao acceder ao almacén de "
"obxectos\n"
"  -z, --zone              indica o ID de zona\n"
"  -c, --cluster           indica o controlador do clúster\n"
"Pode atopar  máis información na páxina do manual de sheep(8)."


Reply via email to