Package: tvtime
Severity: wishlist
Tags: patch l10n


-- System Information:
Debian Release: testing/unstable
  APT prefers testing
  APT policy: (500, 'testing'), (500, 'stable')
Architecture: i386 (i686)
Shell:  /bin/sh linked to /bin/bash
Kernel: Linux 2.6.13.2
Locale: LANG=sv_SE, LC_CTYPE=sv_SE (charmap=ISO-8859-1)
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# , fuzzy
# 
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tvtime 1.0.1-2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-15 23:21-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-10-20 14:14+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Swedish <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:3
msgid "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"
msgstr "NTSC, PAL, SECAM, PAL-Nc, PAL-M, PAL-N, NTSC-JP, PAL-60"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4
msgid "Select the default television standard for your location"
msgstr "Välj TV-standarden för ditt land/plats"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:4
msgid ""
"North American users should select NTSC.  Most areas in the world use PAL."
msgstr ""
"Nordamerikanska användare bör välja NTSC.  De flesta andra i världen använder 
PAL."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:9
msgid "Cable, Broadcast, Cable including channels 100+"
msgstr "Kabel, Antenn, Kabel som inkluderar över 100 kanaler"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:17
msgid "Cable, Broadcast"
msgstr "Kabel, Antenn"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:18
msgid ""
"The frequency table specifies which frequencies correspond to the familiar "
"channel numbers.  Select broadcast if you use an antenna for over-the-air "
"signals."
msgstr ""
"Frekvenstabellen specificerar vilken frekvens som gäller för de kända 
kanalnumren.  "
"Välj 'antenn' om du använder en antenn för signaler som sänds i luften."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:25
msgid ""
"Europe, France, Russia, Australia, New Zealand, China Broadcast, Australia "
"Optus, Custom (must run tvtime-scanner first)"
msgstr ""
"Europa, Frankrike, Ryssland, Australien, Nya Zealand, China Broadcast, 
Australien "
"Optus, Egendefinierat (måsta först köra tvtime-scanner)"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:26
msgid "Select the default frequency table"
msgstr "Välj standard frekvenstabell"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:26
msgid ""
"Users of the Optus cable company in Australia should select Australia "
"Optus.  If you are a user of a cable company that does not use standard "
"frequencies, such as Casema, UPC or Mixtics, please select Custom and run "
"the tvtime-scanner application before using tvtime."
msgstr ""
"Användare av kabeloperatören Optus i Australien bör välja Australien Optus.  "
"Om du är en användare av kabeloperatörer som inte använder standardfrekvenser "
"såsom Casema, UPC eller Mixtics, välj Egendefinierat och kör applikationen 
tvtime-scanner "
"före du använder tvtime."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:35
msgid "Specify your default television capture device"
msgstr "Specificera standardenheten för ditt TV-kort"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:35
msgid ""
"This should be the video4linux device which corresponds to your capture card."
msgstr ""
"Detta bör vara video4linux-enheten som gäller för ditt TV-kort."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Specify a device to use for VBI decoding"
msgstr "Specificera enheten som ska användas för VBI-avkodning"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:42
msgid ""
"This will only be used in NTSC areas for decoding closed captions and XDS "
"channel information."
msgstr ""
"Detta kommer bara att användas i NTSC för avkodning av closed-captions och 
XDS-kanalinformation."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:49
msgid "Do you wish to make `/usr/bin/tvtime' setuid root?"
msgstr "Önskar du göra '/usr/bin/tvtime' setuid root?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:49
msgid ""
"This allows tvtime to run at a high priority to ensure smooth video and "
"should be used for high quality video output even during high CPU load."
msgstr ""
"Detta ger tvtime möjlighet att kör på en högre prioritet för att tillåta 
jämnare video och "
"bör användas för videoutdata av högkvalite även under hög CPU-belastning."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:56
msgid "Specify the process priority for the tvtime binary"
msgstr "Specificera processprioritet för binären tvtime"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:56
msgid ""
"This setting controls the priority of the tvtime process relative to other "
"processes on the system.  The allowed range is from -19 to 19. Lower values "
"indicate higher priority, and a value of 0 would give tvtime the same "
"priority as a normal process."
msgstr ""
"Denna inställning kontrollerar prioriteten i tvtime-processen som är relativ 
till andra processer i systemet.  "
"Det giltiga omfånget är från -19 till 19. Lägre värden indikerar högre 
prioritet och ett värde på 0 skulle ge tvtime samma prioritet som normala 
processer."

Reply via email to