Package: vidalia Severity: wishlist Tags: l10n patch Hi, attached is the Italian translation of vidalia debconf templates. Please include it in your next upload.
Thanks, Fabio
# Italian translation of vidalia po-debconf. # Copyright (C) 2013 Debian Italian l10n team <debian-l10n-ital...@lists.debian.org> # This file is distributed under the same license as the vidalia package. # # Vincenzo Campanella <vin...@gmail.com>, 2010. # Fabio Pirola <rola.h...@gmail.com>, 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: vidalia 0.2.10-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: vida...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-01-06 01:47-0300\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-20 16:15+0100\n" "Last-Translator: Fabio Pirola <rola.h...@gmail.com>\n" "Language-Team: Italian <debian-l10n-ital...@lists.debian.org>\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "Users to add to the debian-tor group:" msgstr "Utenti da aggiungere al gruppo debian-tor:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Select which users from the list below should be able to control Tor daemon." msgstr "Selezionare dalla lista sottostante gli utenti che " "devono essere in grado di controllare il demone Tor." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please restart your X sessions to apply changes before starting Vidalia." msgstr "Riavviare le sessioni X in corso per applicare i cambiamenti " "prima di avviare Vidalia." #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "For more information, please refer to /usr/share/doc/vidalia/README.Debian." "gz." msgstr "Per maggiori informazioni, fare riferimento a /usr/share/doc/vi" "dalia/README.Debian.gz."
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part