Dear Helge,

On Sat, Sep 3, 2011 at 4:32 PM, Helge Kreutzmann <deb...@helgefjell.de> wrote:
> Package: smc
> Version: 1.9-4
> Severity: wishlist
>
> The following is somewhat abstract, as I don't know cdbs.
>
> Please add the following command to the build rule:
>         po4a -v -f debian/po4a.cfg
>
> Add debian/po4a.cfg as such:
> [po_directory] debian/
>
> [type: man] debian/smc.6 $lang:debian/smc.$lang.6 \
>             add_$lang:?*debian/smc.$lang.add opt:"-k 20"
>
> And, of course, add po4a to your build depends.
>
> Finally, add the generated man pages to debian/manpages when
> they become available. Before the first run, you have to
> touch debian/smc.pot
> otherwise the build will fail.
>
> Once the pot file is created, do not hesitate to contact me to provide
> you a German translation.
>

I apologize for the very long delay in answering to your report. I don't know if
you are still interested in providing a German translation to the game. However,
I have attached to this mail the smc.pot file.

> If you are very kind, you could podebconf-report-po(1) to call for
> translations for the man page (don't worry about the programm name, it
> works fine for man page translations as well).

Regarding this part of your request, I have to check the manual of po-debconf
because I haven't used this tool too much myself.


Regards,

--
Muammar El Khatib.
Linux user: 403107.
GPG Key = 127029F1
http://muammar.me | http://proyectociencia.org
  ,''`.
 : :' :
 `. `'
   `-
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-12 01:00+0300\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <l...@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: debian/smc.6:1
#, no-wrap
msgid "SMC"
msgstr ""

#. type: TH
#: debian/smc.6:1
#, no-wrap
msgid "April 20, 2007"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian/smc.6:2
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:4
msgid "smc - a Jump and Run game like Super Mario World"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian/smc.6:4
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:7
msgid "B<smc> [I<options>]I< >"
msgstr ""

#. type: SH
#: debian/smc.6:8
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:12
msgid "This manual page documents briefly the B<smc> command."
msgstr ""

#.  TeX users may be more comfortable with the \fB<whatever>\fP and
#.  \fI<whatever>\fP escape sequences to invode bold face and italics, 
#.  respectively.
#. type: Plain text
#: debian/smc.6:20
msgid ""
"B<smc> is Secret Maryo Chronicles. It is an Open Source two-dimensional "
"platform game with a style designed similar to classic sidescroller "
"games. It utilizes the platform independent library SDL and since Version "
"0.98 with the OpenGLi accelerated Graphics Renderer developed in C++."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian/smc.6:20
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:24
msgid ""
"This program follows the usual GNU command line syntax, with long options "
"starting with two dashes (`-').  A summary of options is included below."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian/smc.6:24
#, no-wrap
msgid "B<-h, --help>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:27
msgid "Show summary of options."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian/smc.6:27
#, no-wrap
msgid "B<-v, --version>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:30
msgid "Show version of program."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian/smc.6:30
#, no-wrap
msgid "B<-d, --debug>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:33
msgid "Enable debug modes with the options : game performance."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian/smc.6:33
#, no-wrap
msgid "B<-l, --level>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:36
msgid "Load the given level."
msgstr ""

#. type: TP
#: debian/smc.6:36
#, no-wrap
msgid "B<-w, --world>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:39
msgid "Load the given world."
msgstr ""

#. type: SH
#: debian/smc.6:39
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:41
msgid "smc was written by FluXy, Boder and SMC Team E<lt>flu...@gmail.come<gt>"
msgstr ""

#. type: Plain text
#: debian/smc.6:43
msgid ""
"This manual page was written by Muammar El Khatib "
"E<lt>muammarelkha...@gmail.come<gt>, for the Debian project (but may be used "
"by others)."
msgstr ""

Reply via email to