>> Regarding "replay", I'd rather not replace it with >> "film" but you should ask the French people of Neverball's community. > > "film" is the current translation. I am not against changing it, but if we > change it, other strings will have to change too. I believe we should wait > for more input at this point.
Oops. Indeed I do prefer "replay". Typing replay+fr on google.fr shows that that word is broadly used by French speakers. I'm ok with waiting for more input. Cheers -- To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [email protected]

