Package: lxc
Version: 0.8.0~rc1
Severity: minor
Tags: patch l10n

Hello Daniel,
some suggestions for the improvement of the German debconf
translation. Feel free to take some (all?) suggestions. Please do not
hesitate if a rational for a proposed change is unclear.


Please note that sometimes one line contains several changes.

Greetings

         Helge

--- de.po.orig  2012-06-29 23:14:41.000000000 +0200
+++ de.po       2013-07-09 12:50:59.000000000 +0200
@@ -1,13 +1,13 @@
 # German translation of lxc debconf templates.
-# Copyright (C) 2011 Daniel Baumann <daniel.baum...@progress-technologies.net>
+# Copyright (C) 2010,2011 Daniel Baumann 
<daniel.baum...@progress-technologies.net>
 # This file is distributed under the same license as the lxc package.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lxc 0.7.5-2\n"
+"Project-Id-Version: lxc 0.8.0~rc1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: l...@packages.debian.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-20 05:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-09 12:50+0200\n"
 "Last-Translator: Daniel Baumann <daniel.baum...@progress-technologies.net>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "Language: de\n"
@@ -19,7 +19,7 @@
 #. Description
 #: ../lxc.templates:1001
 msgid "Linux Containers: LXC setup"
-msgstr "Linux Containers: LXC setup"
+msgstr "Linux Containers: LXC-Einrichtung"
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -35,8 +35,8 @@
 "the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, "
 "and shut down on reboot or halt."
 msgstr ""
-"Linux Container welche ihre Konfigurationsdateien in das /etc/lxc/auto "
-"Verzeichnis kopiert oder gelinkt haben, können während des Hochfahrens "
+"Linux Container, die ihre Konfigurationsdateien in das Verzeichnis 
/etc/lxc/auto "
+"kopiert oder gelinkt haben, können während des Hochfahrens "
 "automatisch gestartet und während des Herunterfahrens oder Neustarts "
 "automatisch beendet werden."
 
@@ -44,13 +44,13 @@
 #. Description
 #: ../lxc.templates:2001
 msgid "If unsure, choose yes (default)."
-msgstr "Wenn Sie unsicher sind, wählen sie ja (Standard)."
+msgstr "Wenn Sie sich unsicher sind, wählen Sie ja (Standard)."
 
 #. Type: select
 #. Description
 #: ../lxc.templates:3001
 msgid "Linux Container: Shutdown method"
-msgstr "Linux Container Shutdown Methode"
+msgstr "Linux-Container-Shutdown-Methode"
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -61,10 +61,10 @@
 "shutdown, which takes longer and can have problems with containers that "
 "don't shutdown themselves properly."
 msgstr ""
-"Linux Container können auf unterschiedliche Weise gestoppt werden. Die Stopp "
-"Methode terminiert alle Prozesse innerhalb des Containers. Die Halt Methode "
-"initiiert ein Herunterfahren welches länger dauert und Probleme bereiten "
-"kann mit Container, die sich nicht selbst korrekt herunterfahren können."
+"Linux Container können auf unterschiedliche Weise gestoppt werden. Die Stopp-"
+"Methode terminiert alle Prozesse innerhalb des Containers. Die Halt-Methode "
+"initiiert ein Herunterfahren, welches länger dauert und Probleme "
+"mit Container bereiten kann, die sich nicht selbst korrekt herunterfahren 
können."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -73,14 +73,14 @@
 "Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt "
 "(default)."
 msgstr ""
-"Sofern Sie nicht wissen dass Ihre Container nicht korrekt herunterfahren, "
+"Außer wenn Sie wissen, dass Ihre Container nicht korrekt herunterfahren, "
 "wählen Sie halt (Standard)."
 
 #. Type: string
 #. Description
 #: ../lxc.templates:4001
 msgid "LXC directory:"
-msgstr "LXC Verzeichnis:"
+msgstr "LXC-Verzeichnis:"
 
 #. Type: string
 #. Description
@@ -95,7 +95,7 @@
 #. Description
 #: ../lxc.templates:4001
 msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)."
-msgstr "Wenn Sie unsicher sind, benutzen sie /var/lib/lxc (Standard)."
+msgstr "Wenn Sie sich unsicher sind, benutzen Sie /var/lib/lxc (Standard)."
 
 #~ msgid "If unsure, choose stop (default)."
-#~ msgstr "Wenn Sie unsicher sind, wählen sie stop (Standard)."
+#~ msgstr "Wenn Sie unsicher sind, wählen Sie stop (Standard)."

-- System Information:
Debian Release: 7.1
  APT prefers stable
  APT policy: (500, 'stable')
Architecture: amd64 (x86_64)

Kernel: Linux 3.2.45sneo.01-grsec (SMP w/6 CPU cores)
Locale: LANG=de_DE.UTF-8, LC_CTYPE=de_DE.UTF-8 (charmap=UTF-8) (ignored: LC_ALL 
set to de_DE.UTF-8)
Shell: /bin/sh linked to /bin/dash

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     deb...@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to